Мелодия Бесконечности. Симфония чувств (СИ) - Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева"
Ознакомительная версия. Доступно 40 страниц из 196
- Не будем забывать об осторожности, - напомнила рыжеволосая.
- Верно, - благодарно улыбнулась Маргарита, - Вы, как всегда, правы, Госпожа Кали.
- Сейчас вам нужно отдохнуть, княгиня, - Леди-Регент настоятельно взяла Маргариту под руку, - Я провожу вас к детям.
Молодая женщина легко поклонилась, улыбнувшись:
- Благодарю, госпожа Кали, что послали мне сокола, он привел меня домой.
- Но... я не посылала, маленькая госпожа, - рыжая остановилась и задумчиво произнесла, - С тех самых пор, как Джанъян исчез, я не видела птицу.
- Кто же тогда? - Маргарита ошеломленно часто-часто заморгала.
Собеседница спокойно положила ей руку на плечо:
- Я думаю, ты знаешь ответ на свой вопрос. Ведь именно за этим ты здесь - отыскать путь к нему.
- Вы думаете?... - молодая женщина подняла голову, чтобы встретиться взглядом с изумрудного цвета глазами Первой Леди Небесного Града.
- Если кому и дано спасти Дхармараджу от самого себя, - пояснила Кали внимательно слушавшей её Маргарите, - Кто заставит его вспомнить, ради кого он живет, то это вы, маленькая госпожа.
- Тогда, это был он, - миниатюрная брюнетка настороженно, с усилием нахмурила брови, - но почему не явился сам? - прикусив палец, темноволосая молодая женщина, выжидающе посмотрела в глаза рыжей, - Давайте изучим свитки ещё раз?
- Кое-что нам уже удалось выяснить, - сообщила Леди-Регент, - о его природе и о том, что ждет его на границе миров и времен. Он первым шагнул за черту сущего, за что вынужден теперь исполнить свой долг в замке Каличи, где его сторожат, пока Джанъян несет это бремя.
- О, благодарю, благодарю, госпожа Кали! - Маргарита с горячностью ухватилась за её руку, - Каличи? Так называется это место? - запнувшись, вспомнила, что всё равно это название мало о чем ей говорит, - Но, где же оно находится?
Рыжая богиня покачала головой:
- Хоть и назван дворец был в мою честь, но я так и не ступила под его своды, - и продолжила, отметив, что Маргарита совсем сникла и растерялась, - но я могу посоветовать обратиться к правителям Темного Двора, возможно, что они смогут подсказать.
Маргарита усиленно закивала головой пока рыжеволосая пристально разглядывала её .
- Взгляните на себя, маленькая госпожа. Кого вы видите в зеркале? Я вижу прекрасную сильную духом женщину, для которой нет ничего невозможного на пути к достижению цели.
- Вы правы, именно так я себя и ощущаю, - согласилась Маргарита, воистину чувствуя небывалый прилив сил.
Я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах;
Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы.
Но вот уже год, как он улетел - его унесла колдовская метель,
Милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких земель.
И сам не свой я с этих пор, и плачут, плачут в небе чайки;
В тумане различит мой взор лишь очи цвета горечавки;
Ах, видеть бы мне глазами сокола, и в воздух бы мне на крыльях сокола,
В той чужой соколиной стране, да не во сне, а где-то около:
Стань моей душою, птица, дай на время ветер в крылья,
Каждую ночь полет мне снится - холодные фьорды, миля за милей;
Шелком - твои рукава, королевна, белым вереском - вышиты горы,
Знаю, что там никогда я не был, а если и был, то себе на горе;
Если б вспомнить, что случилось не с тобой и не со мною,
Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя;
Ты платишь за песню полной луною, как иные платят звонкой монетой;
В дальней стране, укрытой зимою, ты краше весны и пьянее лета:
Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье,
Полетим с тобой в ненастье - тонок лед твоих запястий;
Шелком - твои рукава, королевна, златом-серебром - вышиты перья;
Я смеюсь и взмываю в небо, я и сам в себя не верю:
Подойди ко мне поближе, дай коснуться оперенья,
Каждую ночь я горы вижу, каждое утро теряю зренье;
Шелком - твои рукава, королевна, ясным месяцем - вышито небо,
Унеси и меня, ветер северный, в те края, где боль и небыль;
Как больно знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Время не остановилось, чтоб в окно взглянуть резное;
О тебе, моя радость, я мечтал ночами, но ты печали плащом одета,
Я, конечно, еще спою на прощанье, но покину твой дом - с лучом рассвета.
Группа "Мельница" - "Королевна"
- Азраэль! - мужчина протянул руку, и на неё, громко хлопая крыльями, опустился крупный сокол, известный нам спутник Джанъяна, - Ты вернулся! Значит, и она вернулась тоже... рад, что вы вернулись безопасно.
- Ваша Милость, она узнала птицу, - Тристана подошла ближе, облокотившись о спинку кресла, в котором он сидел, - ваша супруга не так глупа и все поймет. Всем известно, что птица принадлежит вам, что вы владеете ею. Она найдет вас, помяните мое слово.
- Принадлежит, Тристана? Владею? О, нет! Азраэль свободен в своей воле, он скорее равноправный мой партнер. Теперь он мне даже больше, чем друг, он - мои глаза, - Джон усмехнулся, приглаживая перья птицы, - Нет, она не должна встречаться со мной, пока я в таком состоянии, - он опустил голову, через силу делая вид, что увлечен птицей, произнося каждое слово всё тише и тише, - Я не имею право наделять её своей болью...
- Зря вы так, Ваша Милость, - джинния печально покачала своей головой с ослепительно белыми волосами, - И сами страдаете, и женщину свою страдать заставляете.
- Меня больше волнует, что задумала Лаура... Это ведь она Была в Хранилище Знаний, я знаю это. Как и то, что у неё наверняка имеется особый план, для осуществления которого ей необходимо было узнать обо мне то, что никто не знал... - мужчина нервно вцепился пальцами в поручни своего кресла.
- Мне не ведомо, что в голове у госпожи, - ей оставалось только развести руками, но желание помочь ему всё же пересилило, и Тристана пообещала, - Но я могу попытаться выяснить.
- Прошу, - Джон понизил голос, едва не дрожа от волнения, - ты понимаешь, это очень важно. Если она надумает обмануть меня, то и я могу не сдержать данного ей слова.
- Вы думаете, Ваша Милость? - вопросительно протянула Тристана своим томным бархатным голосом.
- Близкие мне люди в опасности, и ни о чем другом я думать не могу, - теперь Джон как ни кто другой понимал своего отца, всю жизнь разрывавшегося между долгом и семьей, и всё время терзавшегося чувством вины. Кажется, ему суждено будет повторить судьбу своего отца.
- Надо постараться, Ваша Милость, - женщина ободряюще похлопала его по руке, - надо постараться.
- Что бы я без тебя делал? - он повернулся на её голос и спросил с тоскою обреченного в голосе, - Я - дурак, Тристана? - собственное бессилие отдавало горечью во рту и тоской в сердце, а потрескавшиеся пересохшие губы и воспаленные глаза порождали дискомфорт физический.
- Вы просто хотите обезопасить тех, кого любите, - поддержала его женщина, что было ему сейчас столь необходимо, - Счастливая та женщина, что вы бережете.
А тем временем две важные в его жизни женщины объединили усилия, чтобы спасти его от собственной судьбы. Мироздание, словно в ответ на их чаяния, послало им гонца с письмом от повелительницы Темного Двора леди Альвис.
Это событие застало Маргариту читающей своим детям классическую сказку о принцессе и драконе в старинном издании с вензельными буквицами и красивыми гравюрами. Дочери внимали ей, окружив с обеих сторон, как можно ближе примостившись возле матери на мягкой оттоманке под большим стрельчатым окном. Анри не столько слушал, сколько рассматривал яркие иллюстрации, настойчиво тыча пальчиком в страницы, но когда повествование дошло до появления собственно дракона, малыш был впечатлен настолько, что ни о чем другом и слушать дальше не хотел. Мальчик не позволял перевернуть страницу и не желал слушать просьб сестер, просивших о продолжении. Его глаза снова засияли, и изображение дракона на картинке в книге исчезло. Малышки-дочери готовы были разочарованно захныкать, но тут взглянули за окно, где величаво и почти бесшумно скользил на огромных кожистых крыльях гигантский дракон - ну, прямо, как в книжке. Дергая мать за рукав, они призывали посмотреть на это диво и Маргариту, а малыш улыбался беззубым ртом и хлопал в пухлые ладошки.
Ознакомительная версия. Доступно 40 страниц из 196
Похожие книги на "Мелодия Бесконечности. Симфония чувств (СИ)", Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева"
Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева" читать все книги автора по порядку
Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.