Наследница огненных льдов (СИ) - Ванина Антонина
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
– Учуют, но не отпугнут.
– Муж мой, – заметив, что мы стоим рядом, к нам подбежала Тэйми и поспешила отвлечь внимание Эспина на себя, – а что нужно делать с тем бруском в красной бумаге, который принёс охотник Мортен? На бруске стоят тайные знаки, а ты умеешь понимать их.
Она сунула Эспину пачку с мясными кубиками, которые при размачивании должны стать шницелями. Пришлось Эспину прочитать вслух инструкцию по приготовлению полуфабриката, мне же оставалось только отойти в сторону. До чего же Тэйми ревнива. И ведь совершенно не к месту.
Подойдя к палатке, я невольно глянула в сторону торосов в надежде увидеть уже наконец крадущегося к нам медведя. Ничего примечательного в темноте разглядеть мне так и не удалось, кроме трёх голубых огоньков, что мелкими точками сияли вдали. Так, это уже интересно.
Я оторвала Брума с Унчем от распахнутого рюкзака, в котором они разглядывали принесённый со шхуны провиант, подняла их на уровень плеч и попросила посмотреть вдаль. Никаких голубых огоньков ни тот, ни другой не увидели, и потому пришлось вернуть хухморчиков обратно к рюкзаку и приглядеться внимательней к призрачным огням.
Кажется, они зависли над торосами. И так близко друг к другу. Да ведь в той самой стороне стоит шхуна! Эти огоньки не просто парят в воздухе, они горят на верхушках трёх мачт.
Три огонька, которые вижу только я, три мёртвых тела там, в кают-компании… Может, я сейчас вижу души покойников, что не могут покинуть место, ставшее им общей могилой? Жуть какая!
Но ведь не просто так тайное свечение вновь явилось моему взору. В прошлый раз я видела его подо льдом круглого озера, а наутро оттуда выплыли холхуты и убили трёх собак. Они бы и нас убили, если бы не получили костяные цепи.
И вот теперь снова только я вижу голубые огни возле нашего лагеря. Как же они мне не нравятся, да ещё и вызывают нехорошие предчувствия.
Не в силах и дальше держать в себе накопившиеся сомнения, я подошла к Мортену и рассказала о том, что вижу и чего боюсь.
– Пожалуйста, давайте уйдём подальше от этого места, – попросила я. – У нас ведь теперь есть керосин со шхуны. Зажжём лампы и будем ими освещать себе путь. Только не надо здесь оставаться. Будет беда, я чувствую.
Мортен внимательно посмотрел на меня, потом в сторону торосов, и, улыбнувшись, ободряюще сказал:
– Я рядом, принцесса. Тебе нечего бояться.
– Я не за себя боюсь, а за всех. И за вас. Особенно за вас, Мортен.
Моё признание произвело на него впечатление, это отчётливо читалось в его глазах. И всё же Мортен не собирался так просто сдаваться и ретироваться подальше от берега из-за какого-то медведя.
– Ну, как же так, – с досады всплеснула я руками. – Но ведь я вижу огни на мачтах. Они же не просто так там появились. Я думала… я думала, вы единственный, кто верит моим видениям, кто понимает меня. А вы так легко отмахнулись от моих слов.
– Послушай, принцесса, – примирительно начал он, – я ни от чего не отмахиваюсь. И я верю твоим видениям. А выводам – нет. Если сейчас в темноте двинемся в путь, шанс добраться до людей невредимыми будет только у Тэйми и её собак. Нас, пеших, медведь настигнет в два счёта, потом выцепит одного и утащит в торосы. Здесь у костра у нас всех больше шансов пережить эту ночь.
Что ж, может, он и прав, не стоит срываться с места и ступать на территорию, где властвует большой белый хищник.
Несмотря на ранний закат, до ужина ещё было далеко. Не зная, чем себя занять, я присела на нарту и, не отрывая взгляда от скрытой во тьме шхуны, стала наблюдать за огоньками. Они долго висели неподвижно в воздухе, но внезапно один из них сорвался с места и словно комета метнулся вниз. Вслед за ним полетели и два других огонька, а после я наблюдала, как они мелькают надо льдами и пропадают вновь, будто летят меж торосов.
Внезапно наши собаки дружно зарычали и уставились в темноту. Что они там учуяли, я не знала, но мысль о морском медведе заставила насторожиться не только меня. Мортен с Эспином похватали ружья и принялись ждать.
Собачий рык постепенно перешёл в скулёж, а сами собаки начали пятиться к костру. Что с ними, я уяснила, когда услышала знакомый щебет вдали.
– Это пехличи.
В этот самый миг в голове что-то щёлкнуло, и я поняла, что не могу упустить шанса встретиться с загадочным малым народцем. Пусть здешние предания говорят о злокозненности пехличей, но я-то знаю, что они всегда благоволили мне. Сначала по просьбе самой сильной шаманки передали мне чудодейственные камни, потом вылечили от снежной слепоты. Вот и сейчас, когда с их подачи у меня появился большой жёлтый камень, с помощью которого можно понять чужую речь, я просто обязана спросить у пехличей, где мне искать дядю Руди, куда идти. Ведь должны же они, тайные обитатели Полуночных островов, знать, что лежит там, севернее Тюленьего острова и где находится тот самый вулканический остров, на который высадилась экспедиция.
Схватив замотанные в платок камни и залитую керосином лампу, я смело шагнула в темноту, но была резко остановлена Мортеном:
– Ты что делаешь? – недовольно вопросил он, схватив меня под локоть.
– Я должна поговорить с пехличами о дяде Руди. Я верю, они не обидят меня.
– Одна ты никуда не пойдёшь.
В его словах будто крылась угроза. Но не успела я возмутиться и сказать, что всё равно уйду к пехличам, согласен он с этим или нет, как Мортен с ружьём в руках поравнялся со мной и даже готов был идти вперёд, если бы не лампа, которой распоряжалась исключительно я. Что ж, Мортен хочет защитить меня от возможной опасности. Разве я посмею ему в этом отказать?
Вместе бок о бок мы прошли не больше минуты, как я зацепилась за что-то подолом кухлянки и по инерции чуть не упала на спину. Да нет же, ни за что я не зацепилась, просто это Зоркий побежал следом, чтобы ухватить зубами мою одежду и потянуть назад.
– Что тебе опять не нравится? – обернулась я и мягко спросила его, вырывая из зубов подол. – Зоркий, я должна туда пойти, даже не отговаривай.
– А ведь не зря отговаривает, – с долей раздражения сказал Мортен, – тоже чует опасность.
Тоже. То есть, Мортен и Зоркий чуют, а я одна нет. Ну да, не жду я от пехличей ничего плохого, напротив, надеюсь на помощь. Ведь уже пару раз они мне помогли. Сначала отдали мне кварц, который пригодился для радиостанции геологов, потом позволили мне прозреть. А теперь у меня есть большой камень, с помощью которого, по словам Брума, можно найти с пехличами общий язык. Ведь не просто так они отдали мне его. Они ведь и сами хотят поговорить со мной. Значит, я должна сделать шаг навстречу им и никак иначе.
Внезапно Зоркий за моей спиной злобно зарычал, а впереди раздался не менее грозный утробный рык. Мортен остановился и я вместе с ним. Свет лампы выхватил из темноты только невнятную тень, но блеск её жёлтых глаз я увидела отчётливо.
– Отходим. Медленно, – шепнул мне Мортен.
Я попятилась к Зоркому, а мой пёсик как на зло только громче огрызнулся. Нечто во тьме угрожающе зарычало в ответ, и тут моё внимание отвлёк свет в стороне. Он выплывал из-за торосов, озаряя всё вокруг голубоватыми отблесками, и в них я увидела страшное.
В пяти шагах от нас стоял оскалившийся снежный волк и не один. Их было не меньше десятка: белые шкуры, высокие холки, длинные клыки и пронзительные светлые глаза, что уставились на нас с откровенной неприязнью.
– Упряжка, – почему-то произнёс Мортен и нацелил ружьё на самого ближнего зверя.
Смысл его слов дошёл до меня, когда снег под ногами заискрился, и я увидела постромки и связующий ремень между волками. И вправду, дикие ощерившиеся звери скованны в единую упряжку, а за ней в полутьме ютятся низенькие фигурки в капюшонах с пушистой опушкой.
Меня пробрал озноб, и не только от десятка опасных хищников рядом. Я слышала многоголосый тихий щебет и видела, как маленькие человечки шныряют за волчьими спинами туда-сюда. Вот они, пехличи, совсем рядом. Настоящие, а не сказочные, только лиц пока не видно.
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.