Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) - Арниева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— И ты выслужится решила, — процедила сквозь зубы Велма, насмешливо посмотрев на женщину.
— Нет, да толку, всё едино выгонит она Айрис, ещё и высчитает за проступки какие, а так я талов девочкам побольше выдам.
— Добренькая, — фыркнула кухарка, вдруг крепко обняв меня, прошептала, — плохо будет, иди в Нэку, там проси Глена Берча, сын мой, скажи от меня.
— Хорошо и спасибо вам, — смущённо улыбнулась, мечтая поскорее покинуть кухню, — я пойду, надо собрать вещи и Софи ещё спит…
— Иди девочка, а я сейчас с собой вам приготовлю, — засуетилась кухарка, недовольно зыркнув в сторону миссис Мэдисон. Я же поспешила покинуть душное помещение, чувствуя, что ком в груди становится всё больше и вот-вот из глаз брызнут слёзы, и находясь уже в коридоре, услышала презрительное шипение:
— Подлая змея ты Мэд.
Не задерживаясь ни на секунду, переходя на бег, рванула в комнату и только там дала волю слезам. Задыхаясь от рыданий, прикрыв рот ладонью, я смотрела мутным из-за слёз глазами на обжитую комнату. На спящую малышку, укутанную с головой в тёплое одеяло. На милый букетик цветов в вазочке, которые собрала Софи для меня, на коврик у изножья кровати, который подарила нам Грета. И понимала, что безопасная, сытая и спокойная жизнь закончилась. Куда я с ребёнком пойду, где мы будем жить? Вернуться в Керси и каждый раз вздрагивать от страха, боясь встретить бывших поклонников?
— Айрис? — прервал сонный голосок мои беззвучные рыдания. Малышка перевернулась на бочок, осоловелыми глазёнками смотрела на меня и хмурилась, — ты плачешь?
— Немного, — улыбнулась, смахнув слёзы с глаз, проговорила, — бегом чистить зубки, умываться и завтракать, а потом…
— Что? — резво села и нетерпеливо поёрзала кроха.
— Отправимся в путешествие!
— Правда? В столицу? К морю? И ты научишь меня плавать?
— В столицу, но сначала до Керси доберёмся, а там Дика постараемся разыскать. Тим нас отвезёт, так что бегом в ванную, умываться и чистить зубки, а я пока соберу наши вещи.
— Ой! Это положи в шкатулку, — пискнул ребёнок, лихо спустившись с кровати, в одно мгновение очутившись у окна, достала из щели в стене своё сокровище.
— Хорошо, положу, — кивнула, всматриваясь в стену, но так и не обнаружила тайное местечко Софи.
— И это! — пронёсся вихрь, сунув мне в руки маленькое зеркальце, платочек и стеклянные бусы.
— Всё соберём, — улыбнулась девчушке, наблюдая, как Софи замерев в центре комнаты внимательно осматривается. Я понимала, что это очень важно для девочки. Ведь, возможно, у неё впервые появились свои вещи, пусть это всего-навсего поблёкший от стирки платок или треснутые местами бусы, но это её и оставлять их девочка не желает.
— Коврик не бери, тяжёлый, лишний вес только, — нравоучительным тоном произнесла Софи, кивнув сама себе, сбежала из комнаты.
— Не буду, — рассмеялась я, глядя на взбудораженного ребёнка, наконец успокоившись, пообещав, — у нас всё будет хорошо и даже лучше
Завтрак прошёл в тягостном молчании. Лета и Дора с недоумением и сочувствием поглядывая на меня, тихо строили планы, полагая, что скоро и их ожидает та же участь. Велма сердито ворчала на всех, но больше всего досталось Чаду. Миссис Мэдисон вручив мне талы и наказав Тиму доставить меня в Керси, поспешила покинуть кухню. Грета и Юджин о чём-то тихо шептались, поглядывая в сторону выхода. И только Марил была довольная, наверное, я впервые за всё время работы в замке увидела улыбку на её лице.
И честно признаться, я бы с удовольствием давно покинула это замок и не оттягивала неизбежное, но у меня ребёнок, его надо кормить. Поэтому сидим молчим и мысленно подгоняем Софи, чтобы быстрее жевала свою кашу.
— Велма, девочки… спасибо вам большое, — поблагодарила всех, когда Софи наконец позавтракала, выпила отвар и была готова к дороге.
— Ты запомни, что я тебе сказала, — произнесла Велма, вручив мне в руки корзинку, — там мясо печёное, круг колбасы, сыр положила, ещё яблок, молоко, пироги, лепёшки и отвар. Что быстро портится, сразу ешьте, так…
— Не унесём же, — растроганно пробормотала, с трудом держа обеими руками корзину.
— Ничего, до кареты только там Тим поможет, — отмахнулась женщина, сердито рыкнув, — а вы чего стоите? Ну-ка взяли мешок у Айрис, к Тиму несите.
— Велма, ну уж и сами знаем, — фыркнула Лета, подхватив мешок с нашими пожитками, шепнула, — мы в Неку через пару месяцев переберёмся с Дорой, ты если что к нам приезжай, на ферме работы завсегда хватает.
— Хорошо, спасибо девочки, — в который раз поблагодарила, забираясь в карету. Помогла устроиться Софи, Тим уложил к нам под ноги наш небогатый скарб и зычно крикнув, лихо запрыгнул на облучок.
— Может и свидимся, — прокричали девчонки, замерев у входа в замок и махали руками, пока мы не выехали за ворота.
— Ну вот и всё, — задумчиво промолвила, посмотрев в сторону удаляющегося замка. Огромный, тёмный, невероятно красивый. С большой прямоугольной башней в центре и круглыми башенками по бокам. Сейчас молочно-белый туман окутывал зубцы стен, скрывая замок от любопытных глаз…
Время было ещё ранее, спать совершенно не хотелось, ехать было скучно, однообразный пейзаж утомлял. Софи облазив карету с потолка до пола, изучив каждый закуток внутри, высунула голову в окно, принялась считать завитушки на двери. И пусть карета двигалась не слишком резво, всё же выглядело это ужасно страшно.
— Софи, а давай сыграем? — не выдержала я, глядя, как ребёнок в очередной раз вылез чуть ли не по пояс из окна.
— Давай, — малышка тут же чинно села на сиденье, замерев в ожидании.
— Ты называй свой любимый цвет, а потом мы будем искать его в вещах вокруг нас. Первый, кто обнаружил десять предметов этого цвета — победитель.
— Красный! — выпалил ребёнок, быстро осмотревшись, продолжила, — сиденье, шторы, тесьма…
— Цветок! — показала пальцем в окно, но уже было понятно, что малышке я продула всухую.
Глава 19
Глава 19
— Тим, спасибо, — поблагодарила парнишку, вытаскивая из кареты корзину с провиантом.
— Айрис, ты это… осторожно гляди там, — смущённо проговорил кучер, подмигнув Софи, ловко запрыгнул на облучок, — счастливого пути.
— И тебе, — улыбнулась, закинула мешок за спину, взяла девочку за руку и отправилась к ратуше, помнится, за ней должны стоять почтовые дилижансы.
— Айрис, а у нас хватит талов?
— Только до Вистерии, а вот обустроится на новом месте уже нет, — ответила, внимательно поглядывая по сторонам, — но может, нам повезёт и Дик возьмёт с нас немного.
— В столице я могу печенье печь, Велма меня научила, а ты цветы красивые делать.
— Можно, но для начала, нам необходимо добраться до места, найти жильё, да и для печенья и цветов нам потребуются продукты, — ответила рассудительной малышке, остановилась у края площадки, где ровным рядком выстроились около семи почтовых дилижансов.
— Идём?
— Да, пошли узнаём, есть ли среди них Дик, — вздохнула, решительно направившись к самому крайнему дилижансу, — простите, вы не подскажите, где дилижанс Дика?
— Что за невезение, как красотка, так всё к Дику, — добродушно рассмеялся бородатый с весёлым взглядом мужчина, — вон его корыто, тебе если надо добраться куда, лучше моего не найдёшь. С ветерком прокачу, но не на одной кочке тебя и дочь твою трясти не будет.
— Благодарю, но Карэн посоветовала к Дику обратиться, — вежливо улыбнулась мужчине, переложив корзину из одной руки в другую, направилась в указанное направление.
— Ааа, так бы и сказала, что сестрица вас к нему отправила, — проговорил вслед словоохотливый извозчик, быстро потеряв к нам интерес.
До дилижанса, которым управлял Дик, идти было совсем немного. Проходя мимо, скучающих в ожидании пассажиров, извозчиков, я только успевала качать головой, отказываясь от их услуг, которые они так настойчиво навяливали.
— Прям как таксисты на вокзале неприятно, — пробурчала я, спеша покинуть место стоянки, потрясённо замерла.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Айрис. Изменчивыми тропами (СИ)", Арниева Юлия
Арниева Юлия читать все книги автора по порядку
Арниева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.