Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Спивак Анастасия
— Ой, Сайрус, — я от волнения приложила вечно холодные ладошки к пылающим щекам. — Тебе не кажется, что это немного…поспешное… предложение? Не пойми меня неправильно, но если наши поиски приведут нас куда-то не туда и меня прихлопнут где-нибудь за ближайшим углом…
— Вот даже не продолжай дальше, — зло рявкнул мужчина. — Только осознание того, что на кону стоит жизнь твоей матери держит меня сейчас в Альвенте. Если бы не это — давно бы уже упаковались сами и готовили бы к переезду на южный берег Веньку.
— А причем тут юг? — тут вставила я.
— Алина, хорошая моя, а может, ты ответишь сначала? Ты станешь моей женой? — Сайрус пододвинул коробочку поближе ко мне и сделал пару шагов назад. Только зачем? Я подняла взгляд на Сайруса. Кажется, он тоже порядком нервничал. Чудно. За столь короткий промежуток времени этот чудесный мужчина стал так дорог и важен мне, что лишь одна мысль о том, что он может отправиться на острова без меня, вызывает в душе ощущение пустоты и безысходности; а одно предположение, что он может жениться на какой-то другой женщине для того, чтобы перетащить Веню — волны паники и отчаяния. Поэтому мне ничего другого и не оставалось, кроме как сказать:
— С радостью, Сайрус, — и видя, каким азартом и восторгом загораются глаза мужчины, на всякий случай решила добавить. — Давай только сначала всё-таки разыщем моего отца, вдруг он не самый последний мерзавец и даже захочет присутствовать на свадьбе дочери.
— Всё, что захочешь, родная, — в попытке скрыть облегчённый выдох, выдал Сайрус и надел мне на палец кольцо, которое сразу приковало к себе мое внимание. — Сайрус, а расскажи о колечке. Я чувствую от него небольшую вибрацию, правда, она уже затихает. Это какой-то артефакт?
— Можно сказать и так, — с улыбкой ответил Сайрус. — Я получил его много лет назад от одного необычного торговца. Уже и не помню, что делал тогда так близко от границы с Сектаром, но в одном поселении в тот день была небольшая ярмарка, где представители обоих государств вовсю расхваливали свои товары. А уже на выходе с рыночной площади сидел маленький старичок. Совсем лысый, но с длиннющей косматой бородой. А перед ним на маленьком столике лежало это кольцо. И всем, кто интересовался стоимостью колечка, он неизменно отвечал «в жизни не заработаешь». А когда я проходил мимо, он сам предложил «купи колечко, аравиец. Подаришь жене — никогда не потеряешь». Ну а пока я разглядывал кольцо, он исчез. Просто растворился в толпе. Зеваки тогда наперебой советы стали выкрикивать, чтобы я карманы все проверил, уж не обокрал ли он меня. Но красть у меня тогда особо нечего было, поэтому я спокойно пошёл дальше своей дорогой.
— Какая интересная история! И у меня снова миллион вопросов: что это был за старик? Почему отдал кольцо именно тебе? А что это за камень такой плоский? Что обозначает этот узор? Просто голова кругом идёт.
В ответ на это Сайрус лишь расхохотался:
— Все эти вопросы мучили какое-то время и меня, и ответа на них я не получил. Кроме одного: в лаборатории артефакторов нашей академии это кольцо изучали довольно долго и выяснили, что никаких вредоносных свойств оно не имеет, а камень по своей структуре невероятно похож на знаменитые Боргийские бегающие камни. Это явление толком до сих пор не изучено, но что-то же их притягивает в определенные места, куда они непонятно каким образом добираются. Вот там, в лаборатории, мне и посоветовали запечатлеть в кольце, скажем так, слепок моей энергетики и по нему смогу найти человека, который его носит, где бы он ни был. И почему я раньше о нём не вспомнил?
С этими словами Сайрус притянул меня к себе и поцеловал,
Какое же это чудесное чувство — понимание того, что завтра эти поцелуи не прекратятся, а эти руки будут так же крепко обнимать меня. Надежда на то, что всё-таки возможно то будущее, в котором мы с Сайрусом вместе, наполняло меня счастьем и радостью. Пока в затуманенный мозг не проникла одна противная мыслишка:
— Ой, Сайрус, а что скажет мама? — практически простонала я.
— Спокойно, маленькая, всех твоих родителей я беру на себя, — и Сайрус вновь продолжил прерванное занятие.
Расходиться по комнатам было крайне неохота, несмотря на поздний час и грандиозные планы на грядущий день.
Глава 9. Господин внештатный советник
Не хочу! Вот не хочу я туда идти! Да и кто захочет?
Вот уже добрых полчаса мы с Сайрусом прогуливались вокруг этого противного департамента перемещений. Архитектор, придумавший и воплотивший свой проект в жизнь, определённо не любил людей. Кажется, раньше это здание принадлежало следственному комитету, и замечу — ему оно подходило куда больше. Огромная каменная махина препротивного серого цвета отпугивала любого, кто приближался к ней на сколько-нибудь фривольное расстояние. Теперь же здесь вотчина портальщиков различных категорий и не только. Вообще суть работы этого департамента была какой-то малопонятной. Ясно было одно — все способности магов-портальщиков: уровень их дара, способности к настройкам точных координат, специфика перемещений и благонадёжность — всё это строго отслеживалось и фиксировалось в различных структурах Департамента.
Исходя из того, что в основном Сайрус работал на благо родной Академии, его особо не дёргали сюда, как например, тех бедолаг, деятельность которых была далека от их магических способностей.
Проходя в очередной раз мимо центральных ворот департамента, я не выдержала и проворчала:
— Нет, вот взять бы косорукому, построившему этот ужас, да и оторвать бы руки. Да и глаза бы повыкалывать. Людям, которые сюда на работу приходят доплачивать нужно, — если я рассчитывала на поддержку Сайруса, то сильно промахнулась. Этот несносный тип лишь расхохотался на всю улицу.
— Маленькая, если мы сделаем ещё один круг, то опоздаем на встречу. Внутри вроде бы всё не так печально. Пойдём, солнышко, а то я сам нервничать начинаю. Ведь сколько раз здесь был, а никогда не придавал значения столь несимпатичному облику здания. А расскажи, пожалуйста, откуда такой интерес к архитектуре? Я обратил внимание, что тебе неплохо знакомы различные стили и направления в этой области, — заговаривая мне зубы столь бесхитростным образом, Сайрус развернул меня к входу в административный корпус департамента перемещений.
— Я всегда интересовалась архитектурой. Мне нравилось читать о том, как строили раньше. Как работали магические строительные команды. Особенно в Альвенте. Не знаю, знаешь ты или нет, но именно здесь, в центре Аравии, сохранились более десяти основных исторических направлений архитектуры. При завоевании и объединении новых территорий уничтожались не только города и люди, стирались с лица мира редчайшие сооружения, отображающие…
— Хорошая моя, я понял ход твоих мыслей, беда в том, что нам всё же нужно войти, найти Льюиса и переключиться немного в сторону поисков твоего отца, — да уж, Алину понесло как всегда не очень во время. И я уже почти успела пообещать, что больше отвлекаться не буду, как вдруг в просторном холле здания я увидела нечто такое, что вышибло из меня единственное:
— Это что за бабуйня?
И пока Сайрус, неприлично хрюкая, тащил меня в сторону лестницы, я пыталась осмыслить увиденное и одновременно забыть этот шедевр современного искусства.
Всю стену, расположенную напротив центрального входа занимало изображение огромного страшного глаза, который теперь долго будет мне сниться в кошмарах. Художник сумел изобразить на радужке этого глаза огромное количество то ли дверей, то ли порталов. И единственной мыслью, после увиденного является осознание того, что куда бы ты ни пошёл, как бы далеко не прыгнул, но ОН узнает об этом. Узнает и примет к сведению.
— Что это значит, Сайрус? — тихим шёпотом спросила я, поднимаясь вслед за ним по лестнице.
— Я тебе дома объясню. Сейчас скажу только название этого артобъекта: «Зрокта». На мёртвом языке означает «Я знаю». Но давай всё же дома. Мы почти пришли.
Похожие книги на "Путь на острова или долгая дорога домой (СИ)", Спивак Анастасия
Спивак Анастасия читать все книги автора по порядку
Спивак Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.