Измена. Навеянная сном (СИ) - Мордвинцева Екатерина
– Не будем думать о плохом. Я чувствую, что с ней все в порядке.
– В порядке было бы, если она была бы здесь! Как вообще ты можешь управлять королевством, если даже свою собственную сестру уберечь не можешь?!
– Можно подумать ты о ней заботишься! Сбежал, изображая из себя обиженного, вместо того, чтобы поддержать. Мы одна семья, ты с самого детства знал, что трон по праву первенства достанется мне. Но нет же! Тебе подавай власть.
– Ты не достоин престола!
– А ты достоин?!
– Прекрати! Сейчас надо думать прежде всего о Аннабет. Ее искать надо.
Возразить на это Юлиану было нечего.
– Хорошо. Собирай солдат. Я возглавлю поиски, если ты не против.
Взвинченный Гертер вышел из комнаты брата. Они не виделись довольно давно, но взаимоотношения так и не поменялись. Юлиан по-прежнему не смог смириться с тем, что трон достался брату. Но ведь Гертер не виноват в этом, он не жаждал власти, получил ее лишь из-за того, что являлся старшим.
С тяжелым сердцем король шел по коридорам замка. Дав распоряжение собирать всех мужчин от солдат до рядовых слуг, он заперся в своем кабинете. Чувство вины накрыло с головой. Юлиан прав – это именно он виноват в случившемся. Не стоило оставлять ее одну. Только теперь корить себя поздно. Нужно как можно скорее отыскать Аннабет.
Народ собрался довольно быстро. Гертер вышел к своим подданным, желая направиться с ними, но его остановил брат:
– Не стоит покидать замок. Оставь с собой отряд личной охраны и сам будь здесь. Нельзя оставлять Шортестер без короля.
– Я не смогу спокойно сидеть!
– Ты тут нужнее. Тем более, что мы не знаем, сколько займут поиски. Я буду держать тебя в курсе.
Гертер вынужденно согласился.
– Хорошо. Я соберу в замке лучших магов. Возможно, они смогут нам чем-нибудь помочь.
На том и решив, Юлиан взял на себя командование людьми. Распределив народ, оседлали лошадей и пустились на поиски. Всю ночь и весь следующий день по Шортестеру рассредоточились поисковые отряды, прочесывая каждый уголок королевства. Следов принцессы нигде не было.
***
Инга просидела недолго, карауля мирный сон своей спасительницы и несостоявшейся невесты короля Фредерика. Чутко спящая Ливьена, заметив совершенно уставший вид девушки, сменила ее, заставив отдыхать.
– Ваше высочество, – разбудила она Аннабет, стоило первым лучам утреннего солнца взойти на небосклон. – Пора выдвигаться в путь. Как ты себя чувствуешь? – спросила она Ингу, обратив на девушку свой взор.
– Сон на свежем воздухе творит чудеса, – ответила пострадавшая. – Я полна сил и энергии, – проговорила, попытавшись встать, но от резкого движения закружилась голова.
– Тебе бы отлежаться пару дней, – покачала осуждающе головой принцесса. – С такой травмой дальний путь чреват последствиями.
– Увы, но отлеживаться мне некогда, да и негде. Нам нужно как можно скорее добраться до людей.
– А может нам попытаться еще раз активировать артефакт Странствующих? Вдруг в этот раз повезет? – предложила Ливьена.
– К сожалению, воспользоваться камнем можно будет лишь через несколько дней. Его магии хватает лишь на один переход, а затем камню нужно накопить энергию, – пояснила Аннабет.
– Плохо, – вздохнула девушка и сочувственно посмотрела на сидящую на траве Ингу. – Придется идти.
Собравшись с силами, девушки отправились в путь. Заросшая высокой травою дорога была явно давно заброшена. Она вела куда-то вдоль полноводной реки.
Инга шагала между принцессой и своей спасительницей, витая где-то в своих мыслях. Она была рада даже такому стечению обстоятельств – куда лучше пройтись на природе в хорошей компании, чем лежать прикованной к кровати и выслушивать постоянную ругань ненавистного мужа.
Спутницы тоже молчали. Принцесса, хоть и казалась с виду такой же простой, как Ливьена, но было видно, что общество ей слегка неприятно. Это понятно. Ведь из-за девушек сорвалась ее свадьба. Инга не пыталась лезть ей в душу. То, что Аннабет помогла им сбежать, заступилась за них, рискуя собой и братом, говорит о многом. За это она, несомненно, заслуживает уважения.
Солнце было уже высоко, нещадно паля своими лучами, когда на горизонте показалась небольшая рыбацкая лачуга. Она стояла на берегу реки, вокруг возвышался рогоз и камыш, скрывая ее от посторонних глаз. Когда до домика оставалось несколько сотен метров, силам Инги пришел конец. Девушка всплеснула руками, теряя сознание, и рухнула на поросшую травою дорогу.
– Инга! – подскочила к ней Ливьена, опустившись на колени и приподняв голову девушки. – Инга!
Со стороны домика донесся громкий детский крик.
– Папа! Папа! Там кто-то есть!
Среди густого высокого камыша не было видно маленькой хрупкой девочки, которая побежала в дом. Вскоре на крыльце показалась высокая мужская фигура. Осмотревшись, хозяин дома заметил непрошенных гостей. Прихватив что-то из лачуги, он направился в их сторону.
– Вы кто такие? – пробасил здоровяк, приблизившись к измученным девушкам и глядя на них сверху вниз.
Он казался настоящим дикарем: растрепанные волосы ниспадали на плечи, густая темная борода, суровый взгляд, сведенные брови. Он ждал ответа. Пока Ливьена пыталась привести в чувства Ингу, Аннабет набралась смелости, подошла вплотную к мужчине.
– Я, Аннабет, принцесса Шортестера, – представилась она. – С кем имею честь говорить?
– Принцесса! – рассмеялся здоровяк. – Ну а я тогда король Шортестера.
– Король Шортестера Гертер VI – мой брат! – возмутилась принцесса.
– Конечно, конечно, – ничуть не поверил мужчина. – Принцессы ведь ежедневно совершают променад по забытым Богами местам, – продолжил он веселиться. – Так что вы здесь делаете?
Решив поскорее прекратить этот бессмысленный разговор, в их беседу вмешалась Ливьена:
– Нам необходима помощь, – указала она на по-прежнему лежащую без сознания Ингу. – Нашей подруге плохо.
– Так бы сразу и сказали. А то принцесса, принцесса, – проворчал здоровяк и обогнув девушек, подошел к бессознательному телу. Подхватив бедняжку на руки, зашагал в сторону хижины, бросив через плечо: – А вы чего стоите? Особое приглашения ждете? Так мы не королевских кровей, у нас все по-простому.
Глава 13
Маленькая девчушка лет пяти сидела в самом дальнем уголке комнаты, наблюдая за тем, как ее отец помогает незнакомкам. Уложив одну из них на постель, он принес воды.
Началась суета. Приведя в чувство Ингу, они наконец смогли выдохнуть спокойно – угроза миновала, они добрались до людей, а значит скоро им помогут.
– А теперь рассказывайте, кто вы, – присев на лавку рядом с испуганной дочерью, мужчина ласково погладил ее по волосам, выжидательное глядя на незнакомок.
– Я уже представилась вам, – взяла слово принцесса.
– Это и правда Ее Высочество принцесса Аннабет, – подтвердила Ливьена. – Мы должны добраться до замка, ее явно уже разыскивают.
– Допустим, вы говорите правду. Но как вы попали сюда? Только не говорите, что отстали и потерялись.
– Мы не отстали. Дело в том, что нас вывел сюда артефакт. А теперь нам нужна помощь.
– Почему вы нам не верите? – удивилась Ливьена.
– Видите ли, девушка, до ближайшей деревни день езды на повозке, так же как и до границы между Шортестером и Дэрлеосом. Мы с дочерью уже три года живем здесь вдали от людей, и за это время вы первые, кто появился на нашем пороге, – пояснил мужчина.
– Как же вы тут справляетесь? – удивилась Ливьена.
– Мы привыкли.
– А ваша супруга? Надеюсь, она не станет возражать против нашего нежданного визита? – спохватилась принцесса.
– Моя жена умерла несколько лет назад, – с тоской произнес хозяин дома. – После ее смерти мы и перебрались сюда.
– Как ваше имя? – уточнила Аннабет.
– Меня зовут Виджин, – представился мужчина. – А мою дочь Тиена.
– Мое имя вы уже знаете. А это Ливьена, – указала принцесса на сидящую рядом девушку. – А там лежит Инга. Вы простите нас за то, что нарушили ваш покой, но мы не могли иначе. Мой брат, король Шортестера, щедро наградит вас за помощь.
Похожие книги на "Измена. Навеянная сном (СИ)", Мордвинцева Екатерина
Мордвинцева Екатерина читать все книги автора по порядку
Мордвинцева Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.