Прости, любимая (СИ) - Коробкова Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
- Думаешь, кто-то может на такое решиться? – мне стало немного страшно.
- Сложно сказать, - Джон пожал плечами. – Но и отрицать это тоже нельзя. Я пока не до конца понял, кто в городе главный и что происходит вокруг. Не знаю, как ты, а я ощущаю тут беспокойство.
- Я первое время тоже ощущала, а сейчас стало спокойнее, - прислушалась к своим ощущениям. – Хотя, чем ближе я подхожу к горам, тем мне спокойнее, - закончила говорить и заметила, что муж опять на мгновение изменился в лице.
- Может тебе просто кажется? – заметил он, и я решила пока не обсуждать данную тему.
- Кстати, я совсем забыла рассказать тебе о письме с угрозой, - вспомнила я и поведала о том, что получила предложение продать дом, или же мне может стать плохо.
- Странно, - протянул муж. – Неужели дом настолько ценен? Или там есть что-то нужное написавшему? Ты говорила об этом капитану?
- Нет. Не знаю почему, но у меня даже желания не возникло попросить у него помощи. После того случая с вором я опасаюсь, что меня опять в чем-то подозревать начнут.
- Ничего, мы обязательно со всем разберемся, - заверил меня муж, и на душе потеплело.
Тем временем мы добрались до площадки и замерли. Должна признаться, вид отсюда открывался просто потрясающий. Весь город словно на ладони. Домики уменьшились и стали еще милее. Но меня поразило другое – улицы города. Отсюда казалось, что они расположены хаотично. При этом некоторые упирались в гору или прямо в дом. Некоторые петляли между стенами построек. Это казалось необычным, но в то же время весьма удивительным. Кроме нас, на вершине было еще несколько пар, которые бросали в нашу сторону взгляды, но не подходили и не мешали. Я не особо люблю пристальное внимание. Но в этом городе его сложно избежать, так как для всех мы новые и пока не сильно изученные личности.
Неожиданно подул ветер, и мне показалось, что я услышала тихий шепот. Едва различимый, но все же. Невольно стала вертеть головой.
- Элиза? – нахмурился Джон, глядя на меня. – Что-то случилось?
- Нет. Показалось, - отмахнулась я, а сама попыталась прислушаться к окружающей обстановке. Но вокруг было тихо. Может действительно послышалось?
На вершине мы провели около получаса, после чего решили вернуться обратно. Погода резко поменялась и над горами стали собираться дождевые тучи. Мы прошли часть пути, когда над нами словно тень пролетела. Я замерла и подняла голову вверх. Но вновь ничего не увидела.
- Леди Деверли, лорд, - перед нами остановился капитан Оуэн с несколькими стражами. Правда те склонили головы и пошли дальше. – Рад вас видеть. Мне нужно поговорить с вами.
- Прямо тут? – поинтересовался муж.
- Нет. Если вы не против, то я загляну к вам где-то через час. Сейчас нужно проверить, что в такую погоду на горе нет людей. Иногда там случаются камнепады или сходят потоки воды, если дождь сильный. Не хочу, чтобы кто-то пострадал.
- Хорошо, мы будем вас ждать, - заверил муж и, взяв меня за руку, потянул вниз. – Не нравится он мне, - пробормотал Джон, когда мы отошли на достаточное расстояние. – Слишком пристально смотрит на тебя, да и постоянно ищет повод оказаться рядом или зайти на чай. Явно хочет чего-то большего.
- Ты преувеличиваешь, - попыталась возмутиться, но не вышло.
- Дорогая, я все же мужчина и лучше чувствую соперничество и интерес.
Я не знала, что на это ответить, поэтому промолчала. К тому же капитан вызывал у меня лишь раздражение. Все же момент, когда он как бы забыл сообщить мне о том, что на доме нет защиты, очень сильно повлиял на наши отношения. Надеюсь, что в делах правопорядка он все же имеет большой опыт и не пользуется своим привилегированным положением.
Дома я переоделась и попросила накрыть на стол, так как время подходило к обеду. За столом мы с мужем обсудили несколько вопросов, связанных с вещами тети. Он обещал посмотреть некоторые артефакты, которые казались мне спорными, и я не знала, как с ними поступить. А еще я хотела показать ему библиотеку, но после того, как мы разберемся с капитаном. Кстати, он не заставил себя долго ждать.
Джером проводил Оуэна в гостиную и подал чай.
- Я не задержу вас надолго, - сообщил капитан, садясь в кресло. – В ходе допроса графини стало известно, что она не направляла к вам вора. Так что в этом мы её обвинить не можем. Она была не в курсе, что ваша тетя нашла сережку. И вообще решила, что та потерялась где-то недалеко от места захоронения.
- А она могла солгать? – поинтересовалась я, осознав, что на этом мои неприятности явно не закончатся.
- Нет, - заверил капитан. – Под кристаллом невозможно солгать. Мы постараемся найти заказчика, но шансы крайне малы. Информации мало.
- Что с ней будет? – перевела тему.
- На днях приедет следователь из столицы и её заберут в тюрьму. Преступление доказано, поэтому нет смысла затягивать процесс, - пожал плечами Николас, кинув взгляд в сторону Джона. – А вы надолго к нам?
- Возможно, - улыбнулся муж, сидя рядом со мной. – Все будет зависеть от того, насколько тут задержится Элиза. После того происшествия я её больше одну не оставлю.
- Капитан, - прервала я мужа. – Ко мне дней через семь приедет подруга. Она актриса столичного театра и согласилась помочь с постановками тут. Надеюсь, это не возбраняется?
- Нет конечно. Наш театр уже много лет закрыт, поэтому общество будет радо возможности прикоснуться к культуре. Правда, боюсь, актеров тут найти будет сложно.
- Трину сложности не пугают, - заверила его. – Главное, чтобы народ захотел участвовать. Постановка будет скорее всего любительской. Зато наверняка понравится всем.
- Время покажет, - ответил Оуэн и встал. – Что ж, вынужден покинуть ваше общество, так как есть несколько неотложных дел. Всего хорошего.
Мы проводили его и вернулись в гостиную. Джон поделился своими мыслями по поводу театра. Ему казалось, что идея весьма стоящая. В таких городах очень мало развлечений. А возможность поучаствовать в постановке – шанс развеяться. Но не все аристократы захотят выступать на одной сцене с крестьянами. И вот тут могут возникнуть недовольства. И я была с ним согласна.
Немного помолчав, решила показать ему тайную комнату, но тут на пороге возник Джером с конвертом в руках. И предназначен он был для Джона. Тот взял послание, прочитал, нахмурился и протянул мне, чем вызвал недоумение.
«Дорогой Джон, мне очень нужна твоя помощь. Приходи к трем часам. Я буду ждать. Аннабель».
- И что будешь делать? – спросила я, осознавая, что для меня очень важен ответ.
- Ничего, - он скомкал послание и выбросил в камин. – Я никогда не давал ей даже намека на отношения. У неё есть муж, пусть он и решает её проблемы. Ты хотела мне что-то показать?
- Да, - улыбнулась я и потянула его в библиотеку.
Наличие тайной комнаты очень сильно удивило мужа, и он с интересом изучил механизм запора. А когда увидел карту, и вовсе завис.
- Возможно, ты сочтешь меня сумасшедшим, - прошептал муж, повернувшись ко мне с неким маниакальным блеском в глазах. – Но я думаю, что это генеалогическое древо.
Глава 8. Странности
- Ты в этом уверен? – мой голос прозвучал немного глухо.
- Нет, - муж продолжал разглядывать надписи. – Но структура очень похожа. У меня дома весит что-то подобное. Правда, на нашем языке. Поэтому я и сделал такое предположение. Но возможно я и ошибаюсь. Жаль, что нельзя прочесть, что тут написано.
- Я думаю это возможно, - со вздохом произнесла я и рассказала про найденные книги.
- Ты пыталась расшифровать их? – глаза Джона загорелись огнем заинтересованности.
- Я только начала переводить записи. Это сложно. там одна черта может полностью изменить слово.
- Покажешь?
Я повела мужа в спальню и показала найденные книги, а так же своего рода словарь с переводом. Джон долго изучал увиденное, листая страницы и едва ли не задерживая дыхание от увиденного.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Прости, любимая (СИ)", Коробкова Ольга
Коробкова Ольга читать все книги автора по порядку
Коробкова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.