Если один уйдет (ЛП) - Толер Б. Н.
Не удержавшись, я отвечаю на его комментарий:
— Ох, — выдаю я, — разве она не слышала о твоей акции: «Шарлотта — Антихрист»? Я полагала, что к настоящему времени ты весь город склонил принять в ней участие.
Открывая входную дверь, он ухмыляется и слегка подталкивает меня, но его толчок оказывается достаточно сильным, чтобы я споткнулась. Вернув равновесие, я смотрю на него.
— Упс, — прикидывается он виноватым, — иногда я не осознаю, насколько силен. И нет, мне удалось втянуть в это только половину города, — и Джордж закатывает глаза.
— Говнюк, — бормочу я себе под нос, но он, видимо, слышит, потому что подмигивает мне.
— Вы оба смешны, — бормочет Айк, появившись возле меня.
— Мам! — громко зовет Джордж. — Мы приехали!
Изнутри дом такой же красивый, как и снаружи, с потертыми деревянными полами и величественной лестницей. Я следую за Джорджем в глубину дома, по пути изучая обстановку. Старинная мебель очень гармонично смотрится в этом доме. Воздух пропитан ароматами еды, и в желудке у меня урчит. Прошло уже так много времени с тех пор, как я в последний раз ела домашнюю пищу, и моему желудочку очень хочется снова ее попробовать.
— Джордж! — выкрикивает высокий темноволосый парнишка, пулей скатившись вниз по лестнице. Он выглядит моложе Джорджа. На первый взгляд ему лет семнадцать, и он чертовски симпатичный.
— Кэмерон, — Джордж улыбается, и они обнимаются, довольно сильно хлопнув друг друга по спине. — Приятно видеть тебя, братишка.
Так значит этот тот самый братишка.
Кэмерон отстраняется и наши с ним взгляды встречаются.
— А кто это у нас тут? — интересуется он, с важным видом направляясь ко мне.
Джордж снова закатывает глаза.
— Шарлотта, это мой младший брат, Кэмерон. Кэм, это Шарлотта.
— Приятно познакомиться, — здоровается Кэмерон, разглядывая меня.
— Мне тоже, — добавляю я. — Не знала, что у Джорджа есть младший брат.
— Ну, он мало кому об этом рассказывает. Я, совершенно точно, симпатичнее, чем он, поэтому он пытается скрывать меня ото всех.
— Ага. Я завидую твоей внешности, — колко отвечает Джордж.
— Еще бы ты не завидовал, — не остается в долгу Кэмерон. — Только взгляни на все это, — он машет рукой вдоль своего тела, — красивая кожа цвета кофе с молоком, глаза цвета красного дерева и безупречная улыбка.
— Никто и не спорит, — глумливо соглашается Джордж, — ты значительно симпатичнее.
— И это не говоря уже о размере моего...
— Кэмерон! — восклицает Беверли, приближаясь к нам.
Кэмерон улыбается и притягивает ее в свои объятия.
— Я собирался сказать «сердце», мам. У меня самое большое сердце в округе, — отстранившись, она многозначительно на него смотрит. — А что ты думала я хотел сказать? — с напускной скромностью спрашивает Кэмерон. — Ты же не подумала... о, нет... мама, как ты могла, — притворно изумляется он. — Прекрати думать всякие непристойности, женщина.
Мы с Джорджем из кожи вон лезем, чтобы не рассмеяться, в то время как Беверли густо краснеет. Айк же открыто смеется в полный голос.
— Кэмерон МакДермотт, я изобью тебя до потери сознания.
— Пошлая, еще и обидчивая, — цокает языком Кэмерон. — Шарлотта, спаси меня, — шепчет он. — У меня молодой впечатлительный ум, но меня, кажется, воспитывает женщина с очень извращенным складом ума.
Беверли шлепает Кэмерона по руке.
— Джордж, — обращается она к сыну, — возможно, мне понадобится твоя помощь. Нужно вырыть яму на заднем дворе. Такую, чтобы поместилось крупное тело.
Мы все смеемся, когда Кэмерон подхватывает ее на руки и начинает кружить.
— Я люблю тебя, ма. Ты ведь знаешь, что ты лучшая.
— Да, да, да, — отвечает она, когда он ставит ее обратно на пол, и проводит рукой по волосам, проверяя, в порядке ли прическа. — Я все еще намерена отшлепать тебя, — повернувшись ко мне, она берет меня за руки. — Так приятно снова видеть тебя, Шарлотта.
— И мне вас тоже, миссис МакДермотт. Спасибо за приглашение, — отвечаю я, улыбаясь.
— Мне потребуется еще немного времени, чтобы закончить готовить обед, но, уверена, Джордж придумает, чем тебя развлечь. Джордж, твой отец у реки, рыбачит. Почему бы тебе не пригласить Шарлотту туда и не представить их друг другу.
— Конечно, — соглашается Джордж. — Ты с нами, Кэм? — предлагает он брату.
— Нет, он не пойдет, — отвечает за сына Беверли. — Он поможет мне накрыть на стол.
— Я упоминал, что она защищает права несовершеннолетних о труде? — спрашивает меня Кэмерон.
— Серьезно? — смеюсь я.
— Кэмерон, — бормочет Беверли, — тебе лучше отправиться накрывать на стол.
После этого замечания Беверли сама с трудом удерживается от смеха.
Кэмерон прижимается ко мне
— Это признак того, что она собирается отлупить меня, — шепчет он.
— Рада, что я не на твоем месте, — шепчу я в ответ. — Она кажется строгой.
— Ты и представить себе не можешь насколько, — отвечает он.
Джордж выводит меня через заднюю дверь на крыльцо. Там он переобувается в резиновые сапоги, берет несколько удочек и прочих рыбацких принадлежностей, и направляется к воде. Подойдя к реке, мы видим пожилого мужчину, который забрасывает удочку в воду.
— Привет, пап, — кричит Джордж, и мужчина машет в ответ.
— Сегодня хорошо клюет форель, сынок. Заходи лучше в воду и намочи уже свою удочку, — кричит ему отец в ответ.
Когда мы доходим до кромки воды, Джордж бросает все, что нес, на землю, и указывает на что-то, смахивающее на спецодежду с резиновыми сапогами, прикрепленными к ней.
— Надень-ка это.
Я смотрю на свой наряд. На мне мои самые лучшие джинсы и подходящая к ним черная футболка с длинными рукавами. Не самый симпатичный наряд, но я одета вполне прилично и мне совсем не хочется испортить свои джинсы.
— Это защитит твою одежду, — объясняет Джордж, поднимая одну из своих удочек и начиная возиться с леской, привязанной к удилищу. Эта удочка не похожа на обычную классическую удочку.
— Защитит от чего?
— От воды, — и он машет в сторону воды.
— О, я не собираюсь... делать этого, — решительно отказываюсь я. — Я ни разу в жизни не рыбачила.
Губы Джорджа изгибаются в улыбке, но он не смотрит на меня.
— Значит, самое время научиться, — я бросаю взгляд на Айка, но он только улыбается, не отрывая взгляда от отца.
— Тебе понравится, Шарлотта. Рыбная ловля внахлест почти как религия в этих краях.
Я стараюсь не закатить глаза, что бы это ни означало.
Мы с Джорджем препираемся несколько минут, пока он не начинает угрожать, что сейчас защекочет меня и сам наденет на меня достающие до бедер сапоги рыболова. Я уступаю и надеваю их сама. Конечно же, они оказываются мне велики размеров на семь, и требуется немало сноровки, чтобы подойти в них к воде. Могу себе представить, как тяжко в них идти в воде.
— Возьми меня за руку, — предлагает Джордж свою помощь, входя в воду. Я хватаю его за руку и чувствую тепло, когда он переплетает свои пальцы с моими. Мы добираемся до его отца только спустя несколько минут, так как я постоянно поскальзываюсь на скользких камнях.
— Так это ты та красивая девушка, о которой моя жена отзывалась столь восторженно, когда вернулась домой? — обращается ко мне мистер МакДермотт, и я удивленно приподнимаю брови. Неужели Беверли, правда, восторженно отзывалась обо мне?
— Приятно познакомиться с вами, мистер МакДермотт, — говорю я.
— Зови меня просто Генри. Как мой сын обращается с тобой в ресторане? — спрашивает он, аккуратно подсекая рыбу.
— Ужасно, — уверенно жалуюсь я. — Он самый худший босс, который у меня когда-либо был, — переведя взгляд на Джорджа, я показываю ему язык, а его отец смеется.
— Да, ну, вообще-то, она уничтожила коробку ликера на четыреста баксов, поэтому, держу пари, я имел право немного отругать ее, — начинает спорить Джордж, закидывая свою удочку.
— Но я заплатила за эту ошибку, — возражаю я. — Кровью. Хотя мне было очень стыдно стоять, выпятив попу прямо перед лицом Джорджа, пока он обрабатывал мой порез, и сейчас я пытаюсь посмеяться над этой неловкой ситуацией. Но, конечно же, Джордж не может просто посмеяться со мной за компанию. Неееет. Ему нужно смутить меня еще сильнее.
Похожие книги на "Если один уйдет (ЛП)", Толер Б. Н.
Толер Б. Н. читать все книги автора по порядку
Толер Б. Н. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.