Пара для Кая (СИ) - Хартнеди Шарлин
Руби, может, и не была его, но ребёнок, которого она носила в своё чреве, определённо был его. Все в Кае ощетинилось. Каждое нервное окончание, каждая мышца, каждое чертово сухожилие. Все приготовилось защитить то, что принадлежало ему. Так вот как выглядел разъярённый дракон-оборотень. Ну давай же!
Зейн мгновенно встал между ними. Рука самца тяжело легла ему на грудь.
— Всем нужно успокоиться. Кай не знал, что у самки течка. Для него это стало шоком. Уверяю вас, это шок для всех нас. Нам нужно немного времени, чтобы это переварить. — Он глубоко вздохнул. — Кай сейчас с трудом может ясно мыслить.
Вот черт.
Он прикусил внутреннюю сторону щеки, пока не почувствовал вкус крови. Зейн продолжил:
— Им нужно предоставить возможность обсудить это. Нам нужно дать немного времени, чтобы смириться с этим. Мы можем продолжить обсуждение утром.
Блэйз нахмурился.
— Мы не останемся. Это не какая-то игра. Это не обсуждается. Всё чертовски просто. Либо он спаривается с моей сестрой, либо умирает.
Мужчина приподнял брови.
— Я ни за что не спарюсь с женщиной, которая мне солгала.
Кай покачал головой. У него столько всего вертелось на языке. Он хотел сказать ей что-нибудь обидное. Она заслуживала того, чтобы её обидели. И всё же он не мог не вспомнить печаль, которая была в её глазах. Она всё ещё была там, чёрт возьми. Непролитые слёзы, которые грозили пролиться. То, как она извинялась перед ним с такой искренностью. В то время он думал, что это из-за того, что она похитила его, но теперь он знал, что за этим кроется нечто большее. Гораздо большее.
— Прости, — прошептала она. Эти фиолетовые глаза были устремлены только на него. Они снова наполнились слезами. На секунду показалось, что они были единственными людьми в комнате. Она прикусила нижнюю губу. Кай не купился на её притворную уязвимость. Только не снова.
Он покачал головой.
— Этого недостаточно. Ты солгала мне. — Он пошевелил челюстью. Ошибка. Пульсация возобновилась. Кай проигнорировал её. — Ты солгала о чём-то очень важном. Ты обокрала меня.
Затем он повернулся и вышел. Ему было наплевать. Драконы-оборотни могли прийти за ним. Они могли бы убить его, чёрт возьми, но ему было всё равно.
— Пожалуйста, дай мне шанс объяснить. — Её голос преследовал его, пока Кай сбегал вниз по лестнице. Ни за что. Ни за что на свете.
Глава 9
Следующим утром…
Руби наблюдала, как Блэйз расхаживает по комнате. Туда-сюда… и туда-сюда. С каждым шагом его ноги утопали в шерстяном коврике. Рассвет давно наступил. Драконы встают рано. Похоже, вампиры — нет.
Они находились в одной из башен. В ней было множество спален, гостиная, столовая и пункт приготовления пищи. Хотя она не была уверена, зачем, ведь еду им приносили.
— Тебе не следовало приходить. Я не могу поверить, что ты так рисковала собой… — он выглядел сердитым. Его глаза сияли, мышцы напряглись, а челюсть задвигалась. От него исходило напряжение. Это был первый раз, когда он обратился к ней со вчерашнего вечера.
— Я в порядке. Малыш в большей безопасности, когда я в облике дракона. Я надеялась ускорить своё освобождение.
Его единственным ответом было рычание, прежде чем Блэйз продолжил расхаживать по комнате.
На его лице появилось что-то похожее на гнев, но Руби знала, что это не так. Это была не ярость. Это было беспокойство. За неё. Он обращался с её нерождённым ребёнком так, словно тот был никем. Меньше, чем ничто. Каждый раз, когда он говорил о своём племяннике, на его лице появлялось выражение отвращения, но она знала, что он боится не только за неё. Он боялся и за ребёнка. Её брат был очень напуган. Хотя никогда бы не признался в этом. Даже самому себе.
Вот в чем всё дело. Это внезапное желание найти виновного мужчину. Заставить его поступить благородно. Это было вызвано его страхом.
Опоздал на две недели. Ещё никто так не опаздывал.
Она прикоснулась рукой к животу и сделала глубокий вдох, желая, чтобы её бешено колотящееся сердце успокоилось, а дыхание нормализовалось. Всё должно было быть хорошо. Так и должно было быть.
— Пожалуйста, прекрати это безумие. Давай вернемся в царство Огня. — Её голос дрогнул от переполнявших эмоций. Она снова увидела его. Крупного мужчину-вампира. Такого красивого, доброго и доверчивого. Такого милого и в то же время жестокого. Он был хорошим мужчиной.
Руби ненавидела мучения и боль, которые исходили от него. Гнев, который горел в его глазах. Чего она действительно хотела, так это шанса объясниться.
— Нет. — Блэйз был решителен в своём ответе. Он держался прямо и непреклонно. — Он совершит благородный поступок или умрёт.
— Он даже не знал, что у меня течка. Я обманула его, похитила его и удерживала против его воли. Это всё моих рук дело, и всё же ты заставишь его заплатить.
Блэйз рассмеялась.
— Против его воли. — Он издал раздраженный звук. — Да. Мужчина должен заплатить, — грубое рычание. — Он переспал с тобой. Любой мужчина, который переспал с женщиной, должен понимать возможные последствия и быть готовым взять на себя ответственность. Я могу только надеяться, что у вампиров-целителей есть какое-то объяснение твоему состоянию.
И вот оно. Правда. Настоящая причина, по которой они были здесь.
— Я могу поговорить с целителями. — Руби на несколько мгновений задержала дыхание, пытаясь обуздать свои эмоции. — Я уверена, что они будут в таком же неведении, как и наши целители. Это первая беременность от вампира/дракона. Попытайся мыслить логически. Скажем так, если он согласится стать моей парой, где мы будем жить? Я бы не чувствовала себя счастливой или комфортно, живя среди вампиров, и я уверена, что он чувствовал бы себя так же неуместно на вершине горного склона у черта на куличках. Он был бы окружен драконами. Ягненок среди волков.
— Тогда тебе придётся остаться здесь.
— Что? — по её телу пробежала дрожь. — И растить моего сына-дракона среди вампиров?
— Мы по-прежнему не знаем точно, что это за зверь в тебе. Кровосос? Огнедышащий? Ни то, ни другое? Этот ребёнок… если он вообще будет… может оказаться недостаточно сильным, чтобы выстоять среди наших детей. — Она услышала, как на долю секунды его голос дрогнул. Большинство из них не заметили бы этого едва заметного признака. Её здоровье и здоровье ребёнка повлияли на него. Это повлияло.
— У нас будет ребёнок, и он будет сильным. — Руби обеими руками схватилась за живот.
— Мы не знаем, может ли… — Блэйз не закончил фразу из-за приближающихся шагов. — Мы поговорим об этом позже. Ты должна знать, что я не передумаю.
Агрх! Он мог привести в бешенство. Времени на раздумья не было, потому что раздался стук в дверь.
— Войдите, — сказал Блэйз.
Дверь открылась, и вошли короли вампиров в сопровождении нескольких своих охранников. Её вампира-мужчины нигде не было видно.
— Доброе утро.
Это был самый высокий из королей. Он был одет странно. В разных одеждах, которые казались душными. На шее у него была повязана веревочка. На рукавах поблескивали золотые безделушки. Причудливый ансамбль. Казалось, оно не выполняло никакой функции, о которой она знала. Другой король был одет в кожу с головы до ног. Она понимала, что это могло обеспечить некоторую защиту. Обе формы одежды всё ещё казались ей странными. С другой стороны, вампирам не нужно было беспокоиться о быстром раздевании или ношении одежды, которая легко рвалась, если человек не мог раздеться перед перекидыванием. Для оборотня кожаная одежда могла оказаться немного… неудобной. Два вида были такими разными.
— Доброе утро.
Из двух мужчин он был крепче сложен. Его голова была гладко выбрита и напоминала ей Коула. Её брат, похоже, сошел с ума. Огнедышащий сумасшедший. Должно быть, он был полностью очарован Скарлет, потому что Руби исчезла задолго до того, как он смог бы предпринять какую-либо попытку последовать за ней. Мужчина никогда бы не поймал её, даже если бы попытался.
Похожие книги на "Пара для Кая (СИ)", Хартнеди Шарлин
Хартнеди Шарлин читать все книги автора по порядку
Хартнеди Шарлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.