Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия
− Ты тоже, − мрачно ответила та.
Мункс выглядела, пожалуй, даже слишком отлично: на ней было малиновое, узкое в плечах платье из гаруса, какое полагалось носить публичным женщинам. Расчёсанные кудряшки украшала заколка с цветком. На лице, выражавшем одновременно досаду и усталость, виднелись синяки и ссадины, а на челюсти − кровоподтёк, оставленный кулаком кадара Дрена. Костюм довершался ошейником с застёжкой на затылке.
− Давно о тебе не слышно, и вдруг всплыла, − Дратса улыбнулась − так могли бы улыбаться пауки перед трапезой. − Вижу, теперь ты работаешь в борделе?
− Нет, − прорычала Мункс. − У меня техническая специальность.
− Мастер по эксплуатации и обслуживанию мужчин?
Возникла пауза. Мункс и Дратса с отвращением смотрели друг на друга − их застарелая неприязнь уходила корнями в прошлое, в те дни, когда обе служили у Тарга и постоянно сталкивались лбами.
− Ты всегда была туповата, Дратса.
− Зато клинок у меня острый, − женщина с усмешкой достала нож и подбросила его в воздух. − А где твоё оружие, подруга? Прячешь под юбкой?
Грянул хохот, а Мункс побагровела.
− Похоже, тут одни идиоты, − сказала она, еле сдерживая гнев. − Я с вами по-человечески разговариваю.
− Ты позор этено, − перебила Дратса и ткнула ножом в сторону архонтов. − Иди отсюда, вон твоя компания.
Заключённая круто развернулась, и ошейник у неё на шее сердито забренчал в такт удаляющимся шагам.
− Никогда не думал, что увижу Мункс в платье, − Хейль проводил её масляным взглядом.
− Какая милашка! − восхитился Гесс. − Интересно, свободна ли она сегодня вечером? Я бы к ней подкатил.
− Размечтался, − Дратса поскребла лезвие ножа и спрятала его в ножны. − Мункс не оценит твоих притязаний; кроме того, у халдора на её счёт другие планы.
− Вряд ли, − скептически произнёс человек со сломанным носом.− Он разборчив в женщинах, а по этой петля плачет.
− Я не говорила, что он на ней женится, − хохотнула та. − Пустит по рукам, а утром повесит.
− Халдор никогда не женится, − упрямо сказал Гай.
− Он хочет, чтоб все так думали. Но поверь мне: однажды здесь появится молодая королева.
− На черта она сдалась, если можно иметь кучу любовниц и жить в своё удовольствие?
− Не будь идиотом, − женщина ухмыльнулась. − Как говорил один монарх, брак − это не только две пары голых ног в постели. Дойная козочка с большим приданым обеспечит нам доступ к важным портам и голоса в Мировом Совете.
− Эка невидаль, − скептически заметил крепыш. − Главный козырь в политике не козочки, а войско и флот.
− Верно говоришь, − зашумели гассеры.
Дратса прищурилась.
− С такими мозгами, Миттель, ты всю жизнь будешь узнавать новости из газеты "Пиранийская правда".
− Да он и читать-то не умеет, − Хейль толкнул крепыша локтем, и все засмеялись.
Разговор перешёл к обсуждению последних событий в скводах. Внимание других приглашённых по-прежнему было приковано к четвёрке сегодняшних победителей. Те чувствовали себя неуютно: падаваны отмалчивались и скромно топтались в сторонке, квад разглядывал женщин, и лишь тун, подвыпив, пустился в разглагольствования о своих подвигах на арене, чем несказанно веселил окружающих. Вскоре в зал вошёл Хазар. Собравшиеся приветствовали его и продолжали общаться между собой. Вокруг короля собралась кучка избранных во главе с Таргом: как видно, на подобных собраниях не только пили и ели, а ещё решали многие дела.
Мункс не заметила прихода халдора: она стояла, прислонясь спиной к холодной каменной стене, и вслушивалась в разговор между немолодым мужчиной в длинном платье и одетым с иголочки толстяком лет пятидесяти, то и дело отиравшим крупные капли пота с лоснящегося лица. Вокруг вздымались загривки телохранителей.
− Этот выскочка-халдор стал забывать, кому обязан своим приходом к власти, − бурчал толстяк. − До меня дошли странные слухи насчёт женитьбы.
− Что ж, очередная блажь: халдоры и раньше брали себе женщин.
− Но не принцесс! Что он о себе возомнил? Тинт не давал ему разрешения жениться! Так и очнуться не успеешь, а дело дойдёт до престолонаследия. Неуправляемый халдор для нас опасен. Пора организовать новые выборы и назначить своего кандидата.
− Рискованная затея: Хазара всё ещё поддерживают Тарг и его клика.
− Можно надавить на несколько рычагов, тогда часть эрлов проявит недовольство и встанет на нашу сторону.
− Всё-таки сомневаюсь, что этого достаточно. Вдруг они не захотят признать нового правителя? Начнутся междоусобицы, а это навредит торговле. Нам следует действовать по-другому, не провоцируя явный конфликт.
− Как?! Мы пытались образумить его, но он не понимает намёков. Тупая, упрямая обезьяна! Открыто наплевал на наши устои, вооружает войско, дерёт налоги! А теперь ещё и жену хочет!
− Т-с-с, не кричите так, господин Нелу, мы же с вами интеллигентные люди. Очевидно, в намерениях халдора развязать войну с материком. Предлагаю дождаться, когда он её проиграет, и избрать нового правителя − более благоразумного, чем нынешний. Ваш белобрысый посол вполне подойдёт. Я хотел бы встретиться с ним, он здесь?
− Чёрт его знает, − толстый с брюзгливой миной оглядел зал.
Его взгляд равнодушно скользнул по Мункс, но сочтя её всего лишь местной куртизанкой, архонт продолжал:
− Нужно принимать меры. У Хазара слишком много амбиций, он разорит нас своими поборами. Северные рудники и так не приносят прибыли, а он, вместо того чтоб умерить потребности, решил строить флот. Какой флот в наших атмосферных условиях?! Вы видели смету на новые дирижабли? Их выгоднее купить, чем тратить деньги на постройку.
− Говорят, он пытался приобрести несколько кораблей в Нопле. Сделка, понятное дело, сорвалась.
− Наш правитель − идиот, − прорычал Нелу. − Никто ему ничего не продаст. Надо было действовать тонко, через подставных лиц, с откатами, по подложным документам.
Собеседники прошли мимо, и женщина переместилась поближе к пёстрому кружку слушателей, откуда доносились гневные возгласы: высокий кадар со множеством насечек на базубанде, означавших потопленные корабли, спорил о чём-то с мужчиной в одежде священника.
− Все мы игрушки судьбы, − со вздохом вещал тот. Речь его была быстрой и гладкой, словно льющейся из узкого бледного рта. − Бывает, волна выносит на гребне песчинку. Песчинка мнит себя выше других, но приходит время, и она снова оседает на дно. Плеск волн − это лишь хаотичное мгновенье жизни, а взлёт и падение − не более чем воля случая.
− Ерунда! Человек — хозяин судьбы. Я могу управлять ей, как своим кораблём.
− Сколько людей бросало вызов Создателю в тщетной попытке пересечь океан жизни! И каждого из них настигла буря − одна из тех, что срывает паруса и топит корабли, швыряя на скалы мёртвые тела.
− При чём тут создатель? Какой дурак потащит в шторм свои снеккары? Разве что идиот, всю жизнь проторчавший на суше, − воин выругался и сплюнул. − Не лезьте в наши порядки, магистр, добром это не кончится.
− Вот и вам не следует влезать в управление государством. Пусть каждый занимается своим делом: одни воюют, другие издают законы. Во главе государства должен стоять не тиран, а мудрый и достойный правитель.
− Какой же он достойный, если не смог победить соперников?
− А был ли смысл начинать неравную схватку? Разве исход борьбы не очевиден? Давайте изменим правила и не будем махать топором, чтоб доказать свою правоту, как в той бойне на арене, которую вы зовёте игрой. Впрочем, она являет собой отражение нашего общества: одни довлеют над другими, прикрываясь законами, которые для себя же и сочинили. Власть сильных не обеспечивает порядок, а вынуждает к повиновению. Правила выгодны лишь тем, кто их установил, кто присвоил себе право всегда выигрывать и возвышаться над другими, творить насилие и произвол, не являясь при этом лучшим представителем своего народа.
− Так и должно быть! Слабак никогда не сможет укрепиться и подчинить других. Кто будет такого слушать? Да его растопчут! Это закон природы, он незыблем.
Похожие книги на "Цветок Эридана (СИ)", Розалиска Лидия
Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку
Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.