Фадрагос. Сердце времени. Тетралогия (СИ) - Мечтательная Ксенольетта
– Ты идешь? – повернулся ко мне Крисвет. Нервно скинул косу с плеча и развел руками. – Что случилось?
Я посмотрел на дверь. Земля под подошвой скрипнула, но я сумел устоять. Страх парализовал мысли, сковал легкие, отбирая воздух. Холодный пот прошиб. Итенсиль уже знает, кто мы. Знает, кто я.
Если брошусь обратно к Ане, все равно не успею помочь. И даже если так, она не простит, что погиб Вольный и исследовательница. Опять будет винить меня. Или еще хуже – себя.
– Торвард! – нахмурившись, прикрикнул Крисвет.
Я поднял руку, предостерегая ненужные слова.
– Прикажи Вязу взвести гарпунные пушки, – произнес, быстро направляясь в дом. Проскакивая мимо обомлевшего Крисвета, бросил: – Виксарты ждут своих драконов.
Взбежал на крыльцо, толкнул дверь. Петли скрипнули, дохнуло пылью и мышами. Я остановился недалеко от порога, осматривая обстановку. На столе лежал амулет иллюзионистов, и мой полупрозрачный образ завис над ним. За мной захлопнулась дверь, двое детин встали за спиной, а два эльфа из лесной охраны вперили в меня взгляды. Итенсиль, вцепившись в стол, пошатывался. Поднял на меня глаза и, покачивая головой, еле слышно произнес:
– Кейел.
Я развел руками и широко улыбнулся.
– Ну здравствуй, Итенсиль. Рад нашему знакомству.
Он едва заметно кивнул, и я ушел в сторону, уклоняясь от удара по голове. Вытащил кинжал, перехватил детину за волосы и, потянув, приставил острие между ребер.
– Тебе придется выслушать меня! – быстро заговорил. На счету каждая секунда. – Энраилл жив, и он охотится за Вестницей! Он хочет убить ее!
– Милостивые духи, какую ересь несет, – пробормотал эльф, вытягивая нож.
– Правду говорят, ведьма она. Околдовала окаянная, – вторил дружок.
– Ну же, Итенсиль! – не отступал я. Другого выхода нет. – Сейчас ты схватишь нас, запрешь, а затем драконы уничтожат все тут! Энраилл поймал нас в ловушку, понимаешь? Он никого не пожалеет, лишь бы избавиться от Асфирель!
Итенсиль выпрямился и, упрямо поджав губы, пожал плечами. И снова кивнул.
С улицы донесся топот, второй детина бросился ко мне. Нож порвал одежду, вошел в плоть. Достиг сердца первого противника.
Я не торгуюсь с врагами.
* * *
Аня.
– Ну и чего ты шипишь? – я щелкнула Феррари по носу. – Тебе придется привыкать.
Еще раз подергала все ремешки седла, надетого на зверя, посмотрела не съехал ли потник. Как же волнуюсь! У меня даже щенка никогда не было.
– Чесслово, Феррари, ты у меня первая! Машина, конечно была… – скривилась, поглаживая лиертахона по горячей морде, – в гараже. Только права получила, и вот как‑то не успела… Но мазда не феррари. Тем более такая как ты.
Она щекотно облизала руку шершавым язычком и, точно мурлыкнув, потерлась носом о ладонь. В ее песочном глазе я видела собственную восторженную улыбку. Оно того стоило!
Сначала было трудно. Я, как смогла, смыла кровь, поела и едва заставила себя прикоснуться к девчонке. Она тяжело дышала, хрипела и отрешенно смотрела перед собой. Ее обида, горе и тоска были разлиты в воздухе. Казалось, от них он кислил и горчил. Я чувствовала себя виноватой перед ней, но потом погладила ее и отпустила Айссию и других духов. Они насторожили лиертахона, прирост силы взбудоражил, и вскоре она пробовала духов лизнуть и цапнуть. Оживилась, словно ребенок, впервые увидевший снег. И я поняла: мы поладим.
В первую ночь я еще не спала возле нее, а лишь дремала, все равно опасаясь, что она припомнит зло и укусит. Наутро сняла с нее ткань, так похожую на вату и паутину одновременно. Она вскочила сразу же, подпрыгнула и закрутилась вокруг, едва не повредив скованный хвост. И я поняла второе: всегда мечтала о феррари.
Моя еда и мясо для зверя лежали в ящиках, заботливо завернутые в листья ледяного острокола. Мы ели вместе, и даже с набитым ртом я продолжала говорить с ней, угощала всем, к чему проявит интерес. Лизнув яблочного варенья, Феррари долго фыркала и, широко раскрыв пасть, вытягивала язык. После куска лепешки изображала тошноту и пару раз пыталась носом выбить ее из моих рук. А вот после котлет поделилась со мной сырым мясом. Я отказалась, и она обиделась, но после долгих разговоров, доела мясо и потерлась о мое плечо. И я поняла третье: лиертахоны удивительно умные существа. Уверена, что их необязательно ломать, чтобы приручить. Просто в Фадрагосе все привыкли брать силой, привыкли не жить, а бороться.
– Скоро познакомишься с Ив, – пообещала. – Она тебе понравится.
Последние три слова уже были ей знакомы – я старалась учить ее отличать хорошее от плохого, – и, услышав их, Феррари завертела головой. Зазвенев цепями, затрясла хвостом, приподняла голову, вытягивая шею, и дважды не то тявкнула, не то взвизгнула, с трудом повторяя: «Ив! Ив!». Я рассмеялась, и сжала в ладони связку с ключами. Наверное, можно освобождать хвост. Главное, осторожно показать ей, что он может навредить мне. Все будет в порядке. Сознательно она не обидит. Я это чувствую, как и духи во мне.
– Сейчас я тебя отпущу. Соскучилась по свободе?
Феррари затаилась, позволяя мне без особых сложностей вставить ключ в замочную скважину. Тяжелый замок открылся, и я вытащила дужку из колец длинной цепи. Таких цепей было несколько. Оставив одну на всякий случай, осторожно погладила чешуйчатый хвост. Он был плоским на конце, словно узкое весло, ребристым и блестел по краям, как скальпель. Я, едва касаясь, провела по грани пальцами – не было ни боли, ни неприятных ощущений, но кровь выступила мгновенно. Порез был таким тонким, будто от бумаги. Феррари прижала голову к земле и испуганно смотрела на мою руку. Перевела взгляд на хвост и, прищурившись, зарычала.
– Не‑ет, – протянула я, поглаживая плоскую часть. – Ты не виновата.
Села у ее головы, обхватила за шею и, выпуская Айссию, зашептала:
– Я не злюсь, а порез скоро заживет. Это как с твоими зубами, помнишь? Острые, могут ранить.
Она фыркнула и раскрыла пасть, поднимая голову и показывая клыки.
– Ты умница, – похвалила, почесав возле капюшона. – Давай освободим хвост.
Поднялась и подошла ко второму столбу. Замок заело, и ключ повернулся только с четвертой попытки. Я распутывала цепи, когда услышала мужские голоса. Нахмурилась. Никто не должен был входить, чтобы не помешать налаживанию контакта со зверем. Почему не дождались, когда выйду сама?
– Вестница, – широкоплечий укротитель остановился напротив вольера. – Итенсиль отправил нас за вами.
– Что‑то случилось?
Я не спешила выходить. Крепко сжимая цепи, стояла возле Феррари. Она, тихо воркуя, пробовала шевелить освобожденным хвостом. Второй укротитель зазвенел ключами, открывая дверь.
– Он просил привести вас как можно скорее, – ответил первый.
Сердце ухнуло. Что‑то произошло с ребятами, пока я отсиживалась тут?
– Конечно, – мгновенно согласилась.
Второй мужчина подал руку, помогая выйти и проговаривая:
– За лиертахона не беспокойтесь, пусть временно посидит в клетке.
Феррари послушно прижимала голову к полу и удерживала хвост так, словно он и сейчас был скован. Железо звякнуло, дверь за мной закрылась. В плече хрустнуло от рывка. Мир на секунду смазался, в плече заныло. Потная ладонь накрыла рот, крепкая рука больно сдавила ребра. Я дернулась, но мужик, прижимая к себе крепче, приподнял над полом. Растерявшись, замычала. Попыталась лягнуть, но только болтала ногами в воздухе и не могла оторвать его руку ото рта.
Феррари заметалась по клетке, полосуя хвостом решетку. Ее визг и рычание утонули в таком же визге переполошенных лиертахонов.
– Духов не позовет, – гаркнули над ухом, – вали эту дрянь!
Второй верзила вытащил из сумки зеленый болт и отошел в сторону. Покопавшись в куче соломы, отыскал арбалет. Я обмякла, тупо наблюдая, как он взводит оружие и наставляет на Феррари. Внутри все упало, затем задрожало. Натянулось до предела.
Похожие книги на "Фадрагос. Сердце времени. Тетралогия (СИ)", Мечтательная Ксенольетта
Мечтательная Ксенольетта читать все книги автора по порядку
Мечтательная Ксенольетта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.