Бал полной луны (СИ) - Бегун Анна
Лилия шмыгнула носом. Позволить себе показать слабость при Гарде она не могла ни в коем случае: ещё со школы всем было известно его отношение к проявлению слабости. Ему всегда нравились сильные духом девушки, а Лилия с трудом могла причислить себя к их числу. Она знала, как ему понравиться. Демонстрировать силу и независимость, уверенность в себе и целеустремлённость. Но почему-то ничего не получалось. Крепко взяв себя в руки, она со всей возможной уверенность врывалась в его комнату, но он в ответ лишь недовольно отворачивался. Она поставила перед собой цель стать идеальной женой и сыграть лучшую в округе свадьбу, но Гард избегал любых упоминаний предстоящей церемонии.
Всё шло совсем не так, как она себе представляла. Но сопли на кулак наматывать не время.
— Ещё три месяца, — шептала она себе, громкой дробью шинкуя листья салата. — Три месяца — и всё закончится. Три месяца — и можно быть собой.
Но слёзы сами собой наворачивались на глаза, а руки опускались в бессильном желании просто сесть на пол и разреветься.
Мало быть женой. Нужно быть любимой женой.
— Всё переживаешь? — спросила Офелия, её напарница, подруга и главная по кухне в резиденции Совета. — Думаешь, сбежит от тебя твой красавчик?
— Лия-ли! — Лилия бросила на стол шинковальный нож и всплеснула руками. — А что, если он сможет уговорить родителей расторгнуть помолвку?
— Да брось, вы уже столько лет знакомы, и за пять лет никто даже словом не обмолвился о расторжении. Его же все девчонки стороной обходят с тех пор, как вы обручились. Слюни только подбирают, но на расстояние вытянутой руки не подойдут.
— Слабое утешение, — вздохнула Лилия. — Сами-то они может и обходят, но что, если ему самому кто-нибудь понравится? Не думаю, что какая-нибудь провинциальная учительница устоит.
Офелия расхохоталась и закинула в котёл кипящей воды нарезанные кубиками овощи.
— Провинциальная учительница? И Гард? Ох, не смеши меня!
— В позапрошлом году он ухаживал за одной нашей подругой, — надулась Лилия.
— Но ведь ничего не произошло?
— Ага, потому что родители вмешались! И Рой тогда ещё...
Она тяжело вздохнула и продолжила шинковать зелень.
— Его родители не позволят ему передумать. У вас предрасположенность к крепкому здоровому потомству с сильной ментальностью. Гард, конечно, красавчик, но, признай, мозгами слабоват.
— Лия!
— Сама ты Лия! — смешливо фыркнула Офелия. — Да стоит тебе захотеть, он не сможет ничего противопоставить твоей силе. Если боишься, можешь просто...
— Ага, а потом меня сошлют в Пещеры!
— Это же не сношение с людьми, — Офелия забрала у подруги поднос с зеленью и высыпала её всё в тот же бурлящий котёл. — Максимум — оштрафуют. Но зато вы уже будете женаты. А если ещё и родить успеешь...
— Это да, — неожиданно согласилась Лилия, задумчиво глядя сквозь пространство. — Если я от него понесу, он уже не сможет отказаться от свадьбы.
— Так и за чем дело стало?
Лилия не ответила. Она уже крутила в голове разные способы оказаться в одной постели с собственным женихом, но отбрасывала их один за другим. Он не реагировал даже когда она просто обнимала его, а тут о ночи вдвоём речь!
— Да как? — спросила Лилия, падая на стул. — Он же меня к себе не подпускает!
Офелия посыпала дымящийся суп приправами, втянула носом его аромат и, удовлетворённо кивнув, закрыла крышкой котёл.
— Тебе ли не знать, как! — сказала она, деловито размахивая поварёшкой. — У него есть несколько слабых мест, которыми вовсю пользовались девчонки до вашей помолвки. Ну? Сообразила?
Лилия выглядела по-настоящему несчастной. Уголки губ опустились, взгляд потускнел. Тяжело вздохнув, она подняла на подругу большие синие глаза:
— Но ведь это же не честно...
— Значит, воздействие тебя не смутило своей честностью, а немного сыграть на слабостях — уже неправильно?
— Нет, воздействие — это тоже неправильно, но...
— Вот скажи, тебе же сейчас плохо?
— Да...
— Грустно?
— Да...
— Одиноко?
— Ну...
— А я сказала, тебе одиноко!
Лилия вспыхнула, но промолчала.
Да, ей действительно было одиноко. После школы подружки то и дело звали её на вечеринки и совместные свидания, но кого Лилия могла взять в качестве пары? Гард бы не согласился, а если бы она появилась на людях с другим парнем, то помолвку навсегда бы расторгнули. Постепенно подруги отстранились от неё, ограничиваясь лишь короткими, насмешливыми приветствиями.
— Гардо и сам был одинок когда-то, — заметила Офелия и вручила Лилии плоды, чтобы та их чистила, сидя на полу. И то польза. — Ему ли не знать, как нужна поддержка тому, кого не принимает общественность.
— Но Лия! Всё у меня нормально с общественностью!
— Да? А помнишь, что тебя на летний бал в поместье Дэва не пригласили даже?
— Я, может, сама не хотела идти...
— А Гарда пригласили! Могли бы пойти вместе, а в итоге не пришёл ни один. Только ему, в отличие от тебя, это действительно было не нужно.
И тут Лилия просветлела. Одним движением содрав шкурку с очередного сочного плода, она подскочила и запрыгала на месте, тихо повизгивая.
— Лия-ли! Я придумала! Придумала!
И так она заразительно радовалась, что Офелия, удивлённо вскинув брови, разулыбалась и начала прыгать вместе с ней.
— Что? Что? Ну же, не томи!
— Лия! — послышался властный голос из коридора.
Обе девушки остановились и обернулись к двери. В кухню вошла статная гладирка с аккуратной высокой причёской.
— Что? — в голос ответили подруги. Переглянулись и снова перевели взгляд на гостью. — Которая из нас?
— Да обе! — ответила та. Она прошла в помещение, приоткрыла крышку котла и внимательно принюхалась. — Поторопитесь, Совет уже заканчивает заседание, а стол ещё не накрыт.
Кивнув, девушки бросились заканчивать последние приготовления, и статная гладирка не заметила, как за её спиной они начали восторженно перешёптываться.
Глава 2
Гард медленно раскачивался на качеле в саду. Городская суета, детский гомон, домашние задания — всё это осталось позади, оставив его наедине с наполненной звуками природы тишиной и учебником по ботанике. Не то чтобы он плохо разбирался в ботанике, но его мозг требовал постоянной работы, искал новые знания, задавал самому себе вопросы и жаждал ответов.
И в том заключалась одна из причин его отношения к Лилии. Что она могла ему дать? Совет о том, какие травы между собой сочетаются, а какие — нет? Рядом с ней он откровенно скучал.
В глубине души Гард верил, что когда-нибудь станет, как отец, уезжать из дома на несколько месяцев, чтобы проводить исследования, общаться с приобщёнными к науке гладирами и делать открытия. Но для этого необходимо больше учиться.
Светило уже опустилось, заливая Сады Торуса мягким красным светом, и прохлада окутала Гарда. Он поёжился, а подняв голову, увидел перед собой Лилию, которая плавной поступью шла прямо к нему и держала в руках плед.
— Холодает, — заметила она, грустно улыбнувшись.
Гард принял из её рук одеяло, но на поспешил кутаться в него. Он внимательно посмотрел в лицо своей невесте: что-то было не так, она была совсем на себя не похожа.
— Лия-ли, — осторожно обратился он, — с тобой всё в порядке?
Та села рядом на длинную качелю, отмахнулась отвернулась и словно даже смахнула с глаз мелкие слезинки.
— Ничего особенного, — улыбнулась она, бросив на него короткий взгляд. — Ерунда.
— Лия, — Гард взял девушку за подбородок и развернул к себе, пытаясь заглянуть в глаза, но она снова отвела их. — Если тебя кто-то обидел...
— Да кто меня мог обидеть. Нет, никто не посмеет, ведь я без пяти минут как состою в роду Ума. Твоего отца слишком уважают.
— В чём же тогда дело?
Он выглядел серьёзным, сосредоточенным, и Лилия восхищённо выдохнула, услышав в его голосе лёгкие агрессивные нотки. Они ещё ничего не значили, сущий пустяк, но может ли быть...
Похожие книги на "Бал полной луны (СИ)", Бегун Анна
Бегун Анна читать все книги автора по порядку
Бегун Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.