Потерянные (СИ) - Туерко Терри
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
делами своего клана, она была явно вне себя от ярости, узнав, 6
что Элиза провалила своё испытание. Элиза быстро потупилась, собираясь с силами, когда заметила небольшое движение
слева и снова подняла взгляд.
Адриан Безом – француз с тёплой улыбкой и кошачьим при-щуром, ободряюще подмигнул Элизе. Отпивая чёрный кофе, он
будто бы случайно отхлебнул его с каким- то причмокиванием, отчего на минуту всё внимание переключилось на него. Элиза
присмотрелась к нему: светлые волосы были чуть тронуты седи-ной на висках, а в уголках глаз залегли первые морщинки. Она
вспомнила, как часто он раньше приезжал к ним. Адриан всегда
привозил ей небольшие подарочки и, хоть Эдуард этого не одо-брял, играл с ней и рассказывал разные небылицы. Безом обладал удивительным даром располагать к себе собеседника, что
сыграло немаловажную роль в его карьере члена Совета. Однако сегодня, несмотря на свою напускную весёлость, он выглядел
слегка отстранённым и, казалось, был озадачен своими мысля-ми куда больше, чем происходившим вокруг него.
Элиза перевела взгляд, и улыбка с её лица медленно исчезла.
Луар Монтеро представляла собой темпераментную жительни-цу Галисии, о красоте которой писали многие средневековые
поэты. Глубоко посаженные чёрные глаза Луар обрамлял ряд не
менее тёмных густых ресниц, а жёсткие кудрявые волосы падали на лицо, заставляя её постоянно убирать их за уши. Она в открытую наблюдала за Адрианом, который посмотрел в её сторону всего пару раз, что заставляло её нервно постукивать
карандашом и ещё яростнее убирать выбившуюся прядь за ухо.
– Дорогая, специально для тебя у меня есть прекрасная за-колка с рубинами. Конечно, не такими прекрасными, как ты, но мне больно видеть, что такое прелестное создание вынужде-но переживать из- за выбившихся прядок, – растягивая слова, произнёс молодой человек с рыжей шевелюрой и широкой
улыбкой.
– Да пошёл ты, Оли, – рыкнула в его сторону Луар, ещё
больше отворачиваясь от него.
– А жаль… – тихо произнёс он.
Оливер Хейман – представитель американских кланов и самый юный член Совета в истории. Головокружительной карье-7
ре Оливера завидовали многие люди Ночи, что не мешало его
таланту завоёвывать всё большее доверие Нового Континента.
Рыжая шевелюра Хеймана беспокойной копной металась из
стороны в сторону, по мере того как Оливер с интересом огля-дывался вокруг. Он старался не смотреть в сторону Элизы, пе-реглядываясь с Патрисией, в то время как она и Эдуард прожи-гали его взглядами.
– Довольно. Ни у кого нет желания наблюдать за вашими
любезностями, господа, – спокойно, но очень чётко произнёс
Эдуард.
В комнате снова повисла пауза. Все присутствующие хорошо знали, что с его терпением не стоит играть. Поэтому всё
внимание переключилось обратно на Элизу, которая под этими
пристальными взглядами сжалась ещё сильнее.
– Итак, – проговорил Эдуард, словно продолжая свою
мысль. – Элиза, ты очень, очень нас расстроила. Совет возла-гал на тебя большие надежды… Не буду скрывать – я в том
числе. Поскольку эти надежды не оправдались, мы вынуждены
принять решение о твоей дальнейшей судьбе. Для начала, Патрисия, будьте любезны, введите нас в курс дела.
– С удовольствием, – Патрисия отложила телефон и с улыбкой посмотрела на Эдуарда, а затем перевела взгляд на бумаги
перед собой. – Элизе Фолленвейдер, дочери Великого князя
Эдуарда Фолленвейдера после вступления в совершеннолетие
было предложено занять место одного из членов Совета. В качестве испытания, доказывающего её зрелость, способность
к управлению, дипломатические навыки…
– Это можно опустить, – сказал Эдуард.
– Было поручено урегулировать внутренний конфликт
между Потерянными на территории Эдуарда Фолленвейдера.
Однако с порученной задачей Элиза не справилась. В результа-те чего её действия вызвали ещё больше разногласий, что привело к столкновению Потерянных и убийству лидера одной из
конфликтующих сторон, а также всех лиц его рода.
– Дела… – протянул Оливер.
Индира шикнула на него. Патрисия, сделав небольшую паузу, продолжила:
8
– Тем не менее Эдуарду Фолленвейдеру удалось предвидеть
возможность данного конфликта. Заранее организовав отряд
из своего клана и объединив его с ликантропоми…
– Эдуард, вы опять имеете с ними дело? – спросила Луар.
– Имел, имею и буду иметь. У вас есть ко мне претензии?
Я готов обсудить их с вами отдельно, госпожа Монтеро.
– Думаю, что Луар более настроена обсуждать интересы
Потерянных, что как раз и входит в ваши обязанности, – проговорил Оливер.
– Мистер Хейман, вам я предлагаю не встревать в диалог, вас не касающийся.
– Месье Эдуард, – Адриан осёкся под взглядом Эдуарда. —
Простите, мистер Фолленвейдер, думаю, что Совету необходимо услышать продолжение дела.
– Благодарю, – сказала Патрисия. – Эдуард подавил конфликт, разделив остатки двух Потерянных кланов. Помимо вы-шеупомянутого данную территорию было принято отдать под
нужды Стаи.
– Вы серьёзно?! – Луар обвела всех взглядом. – То есть, по- вашему, – это решение конфликта? Эдуард, вы просто искали предлог, чтобы отдать земли своим дружкам.
– Луар, пожалуйста, успокойся. – Индира попыталась коснуться её ладони.
– Индира, ты в своём уме? Вы что, не видите, что происходит? Или вы хотите, чтобы всё повторилось снова, как…
Эдуард прервал её громким хлопком по столу:
– Хватит. Я сделал всё, чтобы обезопасить свои земли.
Я вижу, у вас ко мне есть личные претензии? Готов обсудить их
с вами после Собрания.
– То есть, по- вашему, прогнать людей с их земли, это за-щита?!
– Луар, пожалуйста… – Оливер умоляюще посмотрел на неё.
Вскочив, Луар направилась к выходу:
– Заткнись, Оливер. Я не понимаю, почему все решили закрыть на это глаза. Эдуард, вы нарушаете клятву! Вы должны
были защитить их, а не идти на сделку со Стаей. Я не собираюсь принимать в этом участие.
9
Дверь за ней с грохотом захлопнулась. Воздух в комнате превратился в вязкий кисель. Советники переглядывались между
собой, напрочь забыв об Элизе, которая забилась вглубь кресла. Спустя мгновение Оливер встал:
– Прошу прощения, если вы не возражаете, я бы хотел попытаться вернуть одного из членов Совета.
– Продолжаете бегать за женщинами, Оливер? – холодно
спросил Эдуард и добавил: – Ну, бегите.
Хейман слегка покраснел и вышел из залы.
– Так, хоть собрание и было прервано жаркой дискусси-ей… – Адриан глотнул кофе. – Я всё- таки предлагаю продолжить рассмотрение дела Элизы. Хочешь что- нибудь добавить
от себя? Элиза?
Она быстро заморгала, будто стряхивая с себя пелену сна:
– Я сделала всё, что могла. Все, чему вы меня учили, я использовала в своей работе, но я не знаю… Просто что- то пошло
не так.
– Поконкретнее. – Индира снова сложила руки на груди.
– Понимаете, они будто с цепи сорвались. Всё шло хорошо, переговоры уже подходили к концу, когда один из их лидеров
начал кричать на другого. Я моргнуть не успела, как они вцепи-лись друг в друга. Конечно же как учил отец… Эдуард, я хотела
воспользоваться даром, но он не сработал.
– Как ты это поняла?
– Я не смогла проникнуть в их сознание. Они будто бы…
Будто бы уже были под чьей- то волей.
– А это уже интересно. – Адриан мельком посмотрел на Эдуарда, на виске которого запульсировала венка. – Но, насколько
я знаю, твой дар в своём роде… уникален. Верно, Эдуард?
– Вернее некуда.
– Тогда чисто технически такое невозможно, – подытожил
Адриан, пожимая плечами.
– Но я же почувствовала!
– Элиза, напомни- ка членам Совета про Силу, – сказал
Эдуард, взмахивая кистью. – Считай, что мы проверяем, как
ты усвоила знания.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Потерянные (СИ)", Туерко Терри
Туерко Терри читать все книги автора по порядку
Туерко Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.