Сердце Льда для королевы (СИ) - Вель Милли
Я стиснула зубы так крепко, что начала болеть голова. Хотелось крикнуть прямо в лицо мужа, что он не дожил бы до этого дня, если бы не я. Что те бароны, которые сегодня сватают ему своих дочерей и лебезят при встрече, на заре его правления готовы были драться за право вонзить ему нож между ребер.
- Завтра на балу я сообщу о том, что выбрал себе другую жену, а ты церемонно перейдешь в гарем. Я придумаю тебе титул, дабы сохранить твоё влияние на высший свет. Если в истории Алканора такого ещё не было, я создам новый, и ты сможешь продолжать заниматься науками и политикой. Мне нравится как у тебя горят глаза во время работы, да и стоит признать ты добилась хороших результатов. Потому я не дам тебе просто сидеть и скучать в гареме, Тень. Верь мне, все будет хорошо! Хочешь, я приду сегодня к тебе в спальню?
Я так и не разжала зубы, лишь повела головой справа налево. Леонард пожал плечами:
- Хорошо, тогда отдохни сегодня. Не стесняйся просить служанок обо всем, что тебе понадобится.
Король развернулся и мимо меня пошел к двери, он собирался выйти из зала, когда я, не оборачиваясь, задала ему вопрос:
- Могу я пойти в храм Тио?
- Тио? - переспросил король. Он остановился, голос его стал язвительным. Не глядя на него, я знала, что он скривился: поднял левую часть верхней губы в пародии на оскал, свёл брови, наморщил нос. - Ты решила, что в твоей жизни случилось нечто плохое?
- Мой возлюбленный муж завтра назовет другую женой. Неужели это хорошее событие?
- Ты решила сыпать мне соль на раны? - Леонард тремя размашистыми шагами преодолел расстояние, разделяющее нас, и навис надо мной: - Не смей мною командовать, Тень! Будь ты ларки и коренной жительницей Алканора, я бы даже не вел с тобой подобной беседы, просто сообщил свое решение на балу. Но я здесь, предупреждаю тебя, ведь знаю, что горные рыси своенравные и гордые. Не порти завтра церемонию! Если надо, поплачь сегодня, покричи, избей подушку, как ты умеешь. Я могу завалить ими всю твою комнату. Но завтра будь милой и покорной, склони голову, пройди обряд, и наша жизнь вернётся в привычное русло.
- Так я могу отправиться в храм Тио? - повторила, твердо смотря в глаза мужа. Он сжал челюсти так, что заходили желваки. Шумно выдохнул, затем шагнул назад и дал согласие, а после этого вышел, больше не оборачиваясь.
2
Алканор называли "озёрным краем". Меня всегда это смешило. Отчего же озёрный, если расположен на краю обрыва, прямо над огромным водопадом? Город-государство, как большая плотина, стоял на пути полноводной реки Улаи. Архитекторы прошлого сделали реку кровью города, создав систему каналов-капилляров и пустив по ним воду.
Я почти бежала вдоль одного из таких каналов, скрывая лицо под капюшоном. Сквозь кристально чистую жидкость было видно вымощенное камнями дно.
Алканор был городом воды и камней. Деревянных домов, как в моих родных горах, тут не было. Из-за повышенной влажности древесина быстро приходила в негодность. Встретить на мощеных улицах растительность тоже было проблематично. Ларки создавали отдельные сады и рукотворные парки, где высаживали деревья и кусты, любящие сырость и влагу.
Каблучки застучали по каменному мосту, а взгляд зацепился за ярко-рыжее пятно в воде. По каналу неспешно плыл огненный карп длинною около двух с половиной метров. Зачем-то заплыл в верхнюю часть города, где каналы были у́же, и теперь ему даже не развернуться, пока не доплывет до северного округа.
Выкинув из головы мысли о рыбе, я подняла глаза. Храм Тио - черный готический собор с острыми шпилями, витражными окнами и тяжелой двойной дверью - было видно издалека.
Антиолат - религия ларки - вынуждала их строить храмы попарно. Один - светлый, яркий, праздничный - для Антео, повелителя жизни, благоденствия и плодородия, и второй - черный, траурный - для Тио, бога отчаяния, смерти и забвения.
В черный храм впервые я пришла после того как узнала, что мой муж коротал ночь в объятиях других женщин, тогда же я познакомилась с одним из жрецов. Сейчас он стоял на пороге, сложив руки на уровне худого живота, словно знал, что я приду и вышел встретить, как давнего друга, хотя мы виделись с ним от силы два десятка раз. Над воротом черной сутаны служителя Тио возвышалась кошачья голова. Коричнево-рыжая шерсть топорщились в разные стороны, большие пушистые уши забавно дергались, реагируя на посторонние звуки, а пронзительные желтые глаза смотрели только на меня. Дамас принадлежит к расе тэленов полулюдей-полуживотных. Живя на Вольном Хребте я слышала о них лишь сказки, а в Алканоре внезапно встретила лично.
- На тебе лица нет, дитя, - произнес Дамас. Его голос искажала кошачья пасть, потому мужчина говорил медленно, чтобы слушатели могли разобрать смысл сказанного.
Остановившись перед жрецом, я не знала, что сказать и куда деть глаза. Мне казалось, что от самого дворца по улицам за мной тянется не только плащ, но и позор, который маленькая одинокая горная рысь никогда отныне не смоет. Больше пугало лишь то, что Леонард действительно решил засунуть меня в свой гарем.
- Помогите, - взмолилась в полном отчаянии, готовая упасть на колени и обратиться к любому богу. Дамас нахмурился, протянул ко мне руку - обычную, как у ларки, с пятью тонкими пальцами, но покрытую рыжеватой шерстью:
- Идем, дитя. Расскажи мне, что произошло.
Внутри храма было тихо, слышалось лишь журчание воды и эхо наших шагов. Несколько послушников неподвижно стояли на коленях у молельных камней. Пахло полынью и вербеной.
Жрец провел меня к уединенному залу для исповедей. Я опустилась на каменную лавку у небольшого фонтанчика и, склонив голову, пересказала то, что услышала в этот день от короля. Не скрываясь, поведала о том, что мужчина, которому последние шесть лет я была преданна и телом и мыслями, решил избавиться от меня. Выбросить в общую кучу, как некогда драгоценную и желанную куклу, что вышла из моды.
Дамас внимательно слушал, кивал, сосредоточенно глядел перед собой.
- Что мне теперь делать? - беспомощно спросила, вытирая слезинки, катящиеся по щекам.
- Не разводи понапрасну влажность на лице, дорогая Тэниль. Помни, что ты рамми, а рыси - тоже кошки. Ещё не всё потеряно, тебе нужно сбежать.
- Он не отпустит меня, - обреченно покачала головой, опуская взгляд. Каменные плиты от времени потрескались, и щели поросли мхом. Я сделала глубокий вдох и продолжила размышлять вслух: - Меня не выпустят из Алканора, а внутри города я полностью в его власти.
- Выпустят, - кошачьи глаза хитро блеснули. - Если решишься на побег и кое-что сделаешь…
- Я уже на все готова! - запальчиво произнесла я громким шепотом, будто признавалась в чем-то постыдном. Дамас кивнул, словно именно такого ответа он и ждал.
- Леонард действительно не отпустит тебя, дитя. Ты его любимица, его трофей, его собственность. По доброй воле ты не уйдешь, у ларки не принято брать во внимание женское мнение. Потому стоит примерить хитрость. Процедура посвящения в гарем происходит с помощью жреца, который удалит матку, но перед этим он проверит была ли у тебя связь с другими мужчинами. Чистота наложницы - важное правило для принятия женщины в королевский гарем.
- Но я не… - растерянно вгляделась в кошачьи глаза. Кот медленно качнул головой:
- Ты спала с королем, он имеет право на своих наложниц, но если вдруг к женщине прикоснется другой мужчина…
Плотно сомкнула губы, осознав, что старается донести до меня тэлен. Сглотнула, во рту внезапно стало сухо, а язык нервно заелозил по зубам. Опустила глаза в пол. От одной мысли о том, что ко мне может прикоснуться какой-то другой мужчина, будь он хоть ларки, хоть рамми, хоть тэлен, мне стало противно, захотелось закутаться в плащ, спрятаться за дверями собственной спальни, куда стража пропустит лишь короля. Муж единственный, кто видел меня нагой, кто наслаждался моим телом, кому было дано такое право. Даже мысли в моей голове за все шесть лет не возникло, что его место может занять другой.
Похожие книги на "Сердце Льда для королевы (СИ)", Вель Милли
Вель Милли читать все книги автора по порядку
Вель Милли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.