Гнездо там, где ты. Том II (СИ) - Зызыкина Елена
— Постой, погоди секундочку!
— Иллиам, ты весьма нe вовремя затеяла препирательства!
— Я не о том, — в голосе эльфийки впервые прозвучала растерянность. — Али, как мне вести себя с Мактавешем?
— Вести себя буду я, ты уж будь любезна помалкивать.
— Только этим и занимаюсь в последнее дни, — фыркнула Иллиам, но Алистар её уже не слушал.
Бесцеремонно «захлопнув дверь» сознания от непрошеной собеседницы, эльф прервал молчаливый с ней диалог, предпочитая сосредоточиться на предстоящем разговоре с вождём. Памятуя последний день в Данноттаре перед отъездом в Лондиниум, душевное их выяснение отношений с взаимным мордобитием и, как следствие недоверия, приставленных в качестве соглядатаев Шагса и Молоха, сложно было предположить реакцию Фиена на полностью провальную поездку. Возможно, он и примет в расчёт, что император и его сын убиты, а самозванцу Вортигерну на руку обвинить в их смертях клан Мактавешей, однако как посланник Алистар ничего не смог этому противопоставить.
Но самое паршивое, и это безмерно угнетало эльфа, он будет вынужден самолично, на ладони преподнести мстительному демону полную свободу действий в отношении принцессы Лайнеф и полную её отныне бесправность перед инкубом.
«Стоп, секунду! Уж не в том ли причина пребывания Фиена в Килхурне, что он был в курсе смерти Константина и намеренно отправил меня в Лондиниум, чтобы свершить свою месть?! Тогда… Дьявол!»
— Я убью его! — взревел Алистар, соскочив с коня. На центральной площади вслед за ним остановилась вся их маленькая процессия. Демоны, знавшие долгие десятилетия эльфа как самого невозмутимого из всех, и даже в бою его хладнокровию не было равных, с удивлением и непониманием уставились на него:
— Что не так, советник? Кому кровушку пустить желаешь? — слезая с коня, попытался было шутить Шагс, но остальные не разделили его веселья. Всегда уравновешенный Кемпбелл либо свихнулся, либо в него вселились все бесы. Без внимания к спутникам он озирался по сторонам, несомненно кого-то выискивая. Пустая площадь отвечала безмолвным равнодушием. Завидев вход в главное здание, Алистар спешно направился к лестнице. Бегом преодолев её, он распахнул массивные двери и, войдя внутрь, осмотрел тёмный, безжизненный зал:
— Фиен, где ты, чёртов ублюдок?
Но и тут его ожидало разочарование. Не представляя, где искать инкуба, советник кинулся к ступеням, ведущим на верхние этажи.
— Кемпбелл? — звучным эхом разнесся голос под сводами здания. Алистар обернулся — в проёме, опираясь руками на распахнутые двери, стоял человек. Солнце светило ему в спину, тень помещения прятала лицо, несобранные волосы волнами падали на плечи, простая, мужицкая, ничем не подпоясанная рубаха свидетельствовала, что его застали за работой, и лишь гневное пламя ярко-нефритовых глаз выдавало, что перед эльфом стоит властный вождь могущественного каледонского клана, вожак стаи демонов Фиен Мактавеш.
— Какого хрена ты делаешь в Килхурне?
Фиен.
Первостепенной задачей стало обеспечить кладовые крепости водой и провиантом, также восстановить частично и полностью разрушенные внешние стены форта, чем и занимались последние несколько часов. Известие о прибытии Кемпбелла застало меня на заднем дворе, где с несколькими собратьями мы камень за камнем заново возводили преграду.
— Алистар здесь? — я был удивлён и, не скрою, одновременно обрадован. Прибытие советника в Килхурн как нельзя кстати совпало с намеченными планами, и только сегодня я подумывал послать за ним. Однако какого чёрта его занесло в форт, когда из Лондиниума он должен бы прямиком мчаться в Данноттаре, хотел бы я знать?
— С ним Молох и Шагс и пара человек. Утверждают, что легионеры твоей эльфийки. Да, и ещё одна девка тоже эльфийского племени. Уж больно смазливая, — подмигнул мне Кэлпир.
— Говоришь, девка? Сейчас посмотрим, что там за эскорт такой смазливый у советника, — стерев рукавом пыль с лица, я направился к площади, уже догадываясь, кого имел в виду демон.
Между мной и Алистаром сложилось этакое… хм… соперничеством это не назовешь, скорее, негласный спор потехи ради, к кому быстрей потянется за лаской девица. Само собой, условия оставались не на равных, хочешь-не хочешь, а в этом деле удачливость на стороне инкуба, но в том и была забава, вдруг какая выберет не жаркого демона, а холодного эльфа. Редко, конечно, но такие попадались, что тешило самолюбие ушастого и забавляло меня. Разумеется, баба приятеля мне без надобности, но не пора ли эльфа встряхнуть хорошенько, чтоб не встревал между мной и Лайнеф?
«Твоей эльфийки… — хмыкнул я, вспомнив слова Кэлпира. — Ничего, принцесса. Уже совсем скоро. Вот и Али в самый раз вернулся».
Раньше я не замечал за собой особого стремления вернуться в Данноттар. За сотню лет исколесил Каледонию вдоль и поперёк, не раз пересекал с воинами её южные границы, неделями, а то и месяцами пропадая в набегах, покуда кони наши не хрипели под тяжестью награбленного, и нам приходилось поворачивать назад. Теперь же я ловил себя на том, что постоянно бросаю взгляд в сторону, где за множеством ельников и вересковых равнин, за реками и каменистыми горами на краю земли мой клан, моё гнездо и та, что накрепко вгрызлась в чёрную душу инкуба. Дьявол меня забери живьём! Я вынужден принять, что раньше меня тянуло к ней сквозь время. Сейчас, когда знаю, что жива, ходит по моей земле, живёт в моём доме, спит в моей постели и принадлежит мне — притягивает сквозь расстояние. Собственная месть превратилась в нечто, совершенно мне непонятное. Преобразовалась в навязчивую потребность видеть Лайнеф, знать, что делает, дышать ею и осязать. Долго. Постоянно. Что это, чёрт возьми, за хреновина такая? Какая грёбаная магия могла обладать такой мощью, что я, рождённый очаровывать и питаться соблазном, сам подпал под соблазн?!
Пройдя мимо хозяйственных строений, я вышел к площади, где среди прочих заметил светловолосую эльфийку, которую видел ранее вместе с Лайнеф. Кивком головы она сдержанно поприветствовала меня. Люди… Давно не удивляли меня их настороженные, каменные лица с мрачными взорами, скрывающие инстинктивный страх перед неизведанной темнотой. Страх, в котором не признается себе ни один истинный воин, ибо трусость для него равносильна позорному поражению. Ну что ж, пусть так. В деле поглядим, на что способны воины моей воительницы.
— Где Алистар? — спросил я прежде, чем со стороны замка услышал гневный окрик его самого. Недоумевая, чем так недоволен советник, я направился к входу.
— Фиен, не знаю, какая муха его укусила, только ты уж полегче, — не без притворства посетовал мне в спину весельчак Шагс. — Эх, не выдержала тонкая психика ушастого своего счастья.
— Вот ты придурок, приятель, — благозвучным ударом дополнилось ворчание Молоха.
Трудно не заметить два с лишним ярда разъярённой эльфийской стати, мечущейся в пустом помещении и изрыгающей в мой адрес брань, что не придавало особой радости встрече:
— Кемпбелл! Какого хрена ты делаешь в Килхурне?
Тёмный резко обернулся, серые глаза блеснули сталью, губы сомкнулись в упрямую линию, желваки под кожей заходили ходуном. Секунду помедлив, он стремительной походкой направился ко мне:
— Нет, вождь, ты мне сперва ответь, что ты с ней сделал?
Я сразу понял, о ком эльф завел речь. Попутно заметил изрядно помятую его рожу, украшенную пожелтевшими синяками, обратил внимание на хромоту, и я бы не преминул полюбопытствовать об этой истории, но только не теперь! Стоило Алистару завести речь о Лайнеф, воспротивиться моей воле, взять под сомнение моё право на неё, кулаки до зуда чесались как следует отвести душу на эльфе, даром, что и так калеченный, мать его…
— Она жива! — посчитал я нужным охладить пыл ушастого, тогда как сам в стремлении добраться до недруга, а именно им сейчас мне виделся Кемпбелл, сатанел при каждом шаге. — Но, вижу, впрок поездка тебе не пошла.
— Хвала богам! — облегчённо пробормотал эльф, но тут же хлёстко пошёл в атаку с обвинениями. — Выходит, я прав! Ты всё рассчитал, сукин сын! Намеренно меня сослал к бриттам, заведомо зная, что поездка пустая. «Поезжай Али, заключи союз с Британией!» — передразнил меня эльф, остановившись напротив. — Возложил миссию, чёртовым золотом для покойника снабдил, а на деле приставил соглядатаев в виде двух амбалов и сплавил куда подальше лишь для того, чтобы свершить свою жалкую месть!
Похожие книги на "Гнездо там, где ты. Том II (СИ)", Зызыкина Елена
Зызыкина Елена читать все книги автора по порядку
Зызыкина Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.