Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ) - Хоуп Алиса
Щелкнула ручка двери. Мы одновременно посмотрели в ту сторону. В образовавшейся щели появилось детское личико, именно ее я видела перед погружением в бессознательный омут.
- Я запретил тебе сюда являться! - направился к девочке Вемунд.
- Как пациентка? - попыталась выглянуть из-за мужчины она. - Лоб больше не горит? Мистер Орт наказал следить за состоянием пациентки, чтобы жар снять. Я водички холодной принесла и отваров.
- Амалия, - вздохнул Горлэй, едва она просочилась между ним и дверью и поспешила ко мне.
- Здравствуйте, тетенька, - с широко распахнутыми большими глазами обратилась ко мне девочка, опустив на туалетный столик поднос с блюдцами разных размеров и цветов.
На вид ей было лет восемь-девять. Нежная фарфоровая кожа. Пшеничного цвета волосы заплетены во множество кос, которые на затылке образовывали причудливую вязь. На щеках от широкой улыбки красовались забавные ямочки. Нежно-голубое платье делало из нее настоящую куклу, к которой страшно прикоснуться. Вдруг разобьется.
- Амалия!
- Ой, простите. Доброго дня, миледи, - поправив себя, присела она в неглубоком реверансе, и спросила с важным видом: - Как самочувствие? Мистер Орт наказал до конца недели лежать в постели и не вставать, поэтому ложитесь. Да-да, ложитесь, - надавила она на мои плечи, заставив вновь утонуть головой в подушке. - После жара рекомендован покой, - подняла она палец с видом знатока. - Мистер Орт попросил ухаживать за вами. Вот…
Я в непонимании посмотрела на протянутую в ее руках мокрую ткань зеленого цвета, от которой тянуло травами, и перевела взгляд на Вемунда, с непроницаемым лицом наблюдающего за девочкой. Вампир и фарфоровая кукла - необычная компания.
- Это нужно приложить к лопатке, - шепотом подсказала Амалия. - Там у вас самая большая рана. Мистер Орт сказал…
- Хватит. Мистер Орт сам осмотрит пациентку и выдаст рекомендации. Ступай к себе.
- Но дедушка! - поджала губы девочка.
Вступила с Вемундом в молчаливую схватку и проиграла. На глазах появилась влага. Она захлопала ресницами. Осторожно опустила на поднос лоскут, сложила руки впереди, потупила взгляд и медленно зашагала к двери. Мне стало жалко ребенка. Казалось, ей не хватало общения, а много раз упомянутый лекарь являлся единственным человеком, с которым можно в этом доме нормально поговорить. Неспроста ведь часто его упоминала.
- Амалия, - позвала я и, взяв пропитанную травами ткань, приложила к локтю, а потом тихо спросила: - Сюда?
Девочка просияла. Отрицательно покачала головой, прошептала, что нужно на лопатку, но после глянула на дедушку и, приняв вид знатной леди, покинула помещение.
После ее ухода воцарилась звенящая тишина. Я пыталась соединить паззл из этого чуда и надменного старика, в то время как Вемунд смотрел на дверь. Он преобразился. Всего на секунду его лицо изменилось, однако этого было достаточно, чтобы заметить смесь теплых чувств по отношению к внучке. Правда, лорд быстро надел маску строгого человека и перевел взгляд на меня.
- Милая девочка, - заговорила первой. - На вас похожа… А что случилось с ее мамой?
Горлэй прочистил горло, словно я попала точно в цель. И ведь всего лишь прозвучала догадка.
- Ее вовсе нет или сильно болеет? - спросила, не надеясь на ответ.
Вемунд не снизойдет до откровенности. Сейчас снова начнет обвинять во лжи и допытываться, кто я на самом деле. И тогда придется врать… Все же я не могла рассказать правду, ведь Барион обмолвился, что к иномирянам здесь относились плохо и отлавливали их, словно скот. Значит, лучше держать свое происхождение в секрете. Особенно с таким человеком, как Горлэй.
- Умерла.
- Давно? - оживившись, отложила я ткань на поднос. Возможно, удастся снизить уровень его презрения ко мне с помощью разговора о той, кого он явно любит. - Простите за любопытство, но моей матери тоже рано не стало, поэтому я знаю, как детское сердце ищет замену в окружающих людях.
- Не льстите себе.
- Я не про себя говорю, а про вашего лекаря, мистера Орта. Сколько раз она упомянула его за короткий разговор? Вы присмотритесь к этому человеку, а то глазом моргнуть не успеете, как уведет вашу девчушку из семьи. Взрослые мужчины коварны…
- Ему шестьдесят, - недовольно произнес Вемунд.
- У нас с вами примерно такая же разница в возрасте, однако это не остановило вас от покупки молодой невесты.
Я улыбнулась бы, если бы снова не закружилась голова. Навалилась слабость. Во рту пересохло. Глаза начали сами закрываться. Пришлось приложить немало усилий, чтобы тотчас не провалиться в очередной сон, лишающий меня шанса узнать хотя бы, где я нахожусь и как здесь оказалась. Но, видимо, не суждено. Усталость взяла верх и набросила на меня одеяло блаженного забытья, где не было мужских притязаний на мое тело, никто не сравнивал меня с грязью и не обвинял во лжи. Лишь неприятное шуршание внизу и неподъемная тяжесть окружающего мрака.
- Дедушка, - расслышала я сквозь дрему, - пациентка не сменила повязку. Мистер Орт будет недоволен моей работой. Твои важные разговоры ее утомили. Как теперь расспросить о самочувствии?
Мимолетное прикосновение к моему лбу. Желание повернуть голову, улыбнуться Амалии. Я попыталась выбраться из липких лап сна, но что-то холодное продолжало вытягивать из меня силы.
В следующее пробуждение Вемунд оказался в кресле слева от кровати. Он задумчиво смотрел в окно. Впервые выглядел не жестоким кровопийцей, который сдерживается от того, чтобы броситься на жертву, а уставшим от бренности бытия стариком. Плечи опущены. Сеточка неглубоких морщин в уголках губ и глаз. Даже волосы сейчас выглядели не до тошноты идеально, а расстегнутая пуговица на жилете подчеркивала образ повидавшего много плохого за свою жизнь мужчину.
Он раскашлялся. Достал платок, прижал ко рту и, едва приступ прошел, с грустью взглянул на него. Тихо скрипнула дверь. Горлэй спешно спрятал платок, а я закрыла глаза, вдруг почувствовав себя неуютно, ведь стала свидетельницей чего-то важного, о чем Вемунд вряд ли рассказал даже внучке.
- Дедушка, мистер Орт желает проверить пациентку, - прошептала Амалия.
Я выждала время. Сделала вид, будто лишь сейчас проснулась. Притворяясь сонной, посмотрела на Вемунда, который уже принял вид надменного лорда.
- Так-так, наша юная леди Горлэй, показывай, как ты позаботилась о ней, - с широкой улыбкой вошел в комнату лекарь.
Низенький мужчина в теле осветил пропитанное болезненной серостью помещение своим приподнятым настроением. Приблизился вслед за девочкой к кровати. Поставил на туалетный столик пузатый саквояж и щелкнул замком.
- Смазывала раны, - начала отворачивать согнутые пальцы Амалия, - протирала их края. Ай, нет, сначала протирала, а потом смазывала. Вот! Проверяла лоб. Если бы был жар, то прикладывала бы… А жара не было, - уронила она руки и с испугом на лице повернулась ко мне. - Жара ведь не было?
- Это хорошо, - хохотнул Орт и, потерев ладони, прикоснулся к моим вискам.
Я вздрогнула от проникшего мне под кожу тепла. Попыталась отстраниться.
- Не шевелитесь, - строго наказала Амалия. - Нужно проверить ваше состояние. А то как знать, что с вами делать? Жара-то нет!
- Не надо, - я все же не вытерпела и отодвинула руку лекаря. От его воздействия желудок сводило спазмом. - Мне лучше.
- Вижу, - встревоженно закивал Орт. - Тяжелый случай.
- Да? - оживилась девочка.
- Да? - вторила ей я, но менее воодушевленно. - И что со мной?
- Магическое истощение.
Вемунд громко хмыкнул. Амалия едва не подпрыгнула на месте. Лекарь же выудил из саквояжа монокль и приложил к глазу. Наклонился. Внимательно осмотрел меня с ног до головы, больше не делая попыток дотронуться.
- Определенно тяжелый случай, - нахмурил кустистые брови. - Пик болезни позади, но еще промучаетесь с ней долго. Над ранами я поработал, хотя было бы куда проще, будь вы восприимчивы к целительной магии. Отвары слабо помогают. Я выпишу рецепт, но не знаю, где вы возьмете некоторые редкие ингредиенты…
Похожие книги на "Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ)", Хоуп Алиса
Хоуп Алиса читать все книги автора по порядку
Хоуп Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.