Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.
15
КАССИЯ
У нас не было иного выбора, кроме как пойти через лес. Мы старались двигаться как можно быстрее. К счастью, пейзаж постепенно менялся по мере того, как мы отдалялись от Разлома. Серый мох встречался всё реже, а зелень выглядела всё ярче и живее.
Кусачий дождь продолжал идти, но я почти не обращала внимание на непогоду, меня захватывала мысль, что мы сейчас в другом королевстве.
Когда мы заметили олениху между кустов, у меня едва сердце не остановилось. Она грациозно скакала куда-то по своим делам.
— Олениха, — озвучила я очевидное, уставившись туда, где она скрылась из виду. — Настоящая олениха.
Бритон оглянулся и наморщил лоб. Должно быть, усомнился в моём психическом здоровье. Но затем пришло осознание, его взгляд смягчился, в нём появилось нечто похожее на жалость. Мне это не очень понравилось.
— Ты ни разу не видела оленей, — печально произнёс он.
Я обвела взглядом остальных и поняла, что я тут одна такая. Они все уже были в Ренове — в этом странном ярко-зелёном королевстве, похожем на ожившую картинку книжки. Даже когда начало темнеть, моё внимание привлекала зелень вокруг. Растений было бы так много, и они все такие разные…
— Нам нельзя останавливаться, — сказал Аэрон. — Если мы правильно ориентируемся, то поблизости должна быть деревня.
— Та, в которой мы останавливались по пути в Дрейган? — уточнила Амалия. Она держала Риза за руку, давая тому понять, что она рядом.
Лицо Аэрона помрачнело. Он встряхнул головой.
— Та деревня была слишком близко к Разлому. Мы с Серафиной не заметили ни намёка на неё, пока искали место для переправы.
Амалия резко втянула воздух и часто заморгала, пытаясь осмыслить услышанное.
— Все те люди…
Она замолчала на середине, словно её разум отказывался додумывать завершение фразы.
Боль исказила черты Аэрона. Нечасто он проявлял эту эмоцию. Да и сейчас это длилось всего секунду, прежде чем он взял себя в руки.
— По моим прикидкам, мы скоро должны дойти до Хёнвейла, — сказал он. — Там, надеюсь, и переночуем.
Мы следовали за рыцарем, доверяя его умению ориентироваться на малознакомой местности, и вскоре вышли на редко используемую дорогу. Дождь усиливался, и летний воздух заметно потеплел.
Лёгкий ветерок приносил множество разных запахов, большинство из которых были мне незнакомы. Один особенно привлёк моё внимание. Я притормозила и почувствовала такую усталость, что засомневалась, смогу ли возобновить шаг.
— Что такое? — обратил внимание Бритон. — Ты в порядке?
— Мне знаком этот запах. Он бывает в нашем королевском саду, — сказала я, имея в виду стеклянную теплицу в центре замка: единственное место в Дрейгане, где созданы подходящие условия для растений.
— Ночные глицинии цветут, — произнёс Бритон, вдыхая аромат. — Местные жители выращивают эти вьющиеся растения на заборах и специальных каркасах.
Меня переполняло множество ощущений. Новые виды, новые запахи… слишком много всего.
Несколько минут спустя мы вышли к причудливой деревушке на полянке посреди леса. Факелы горели на входе у каждого дома. Низкая полуразваливающаяся ограда тянулась по периметру всей деревни — скорее для красоты, а не для защиты.
— Стоять на месте! — выкрикнул мужчина на входе в деревню. — Медленно подойдите к свету.
Мы послушно показались с поднятыми руками, всем видом показывая, что не причиним вреда.
— Мы ищем место для ночлега, — пояснил Аэрон. — И были бы очень признательны за ваше гостеприимство.
— Проходите, — позвал мужчина, подталкивая нас скорее на территорию деревни. — Разве вы не знаете, как опасно разгуливать в такой час? Скорее, скорее.
— Кто-то нападает на людей? — спросил Бритон, стремительно подойдя к местному жителю. — В Ренове есть монстры?
Мужчина неуверенно всматривался в лицо Бритона, как будто оно казалось ему знакомым, но непонятно откуда. Через секунду он вновь махнул нам рукой.
— Проходите в таверну. Скорее внутрь. Разговаривать здесь небезопасно.
***
— Вот, держите, — сказала пухлая розовощёкая женщина, ставя поднос на стол. — Подождите, это ещё не всё.
Я смотрела на идеально поджаренную курицу с золотистой корочкой и чувствовала, как глаза наполняют слёзы. Не знаю, как объяснить свою реакцию на Ренову. Сама от себя такого не ожидала, но стоило мне оказаться здесь, в этой тёплой, уютной таверне, полной запахов специй, как в горле образовался ком.
Мужчина, которого мы встретили снаружи (на самом деле, он фермер, но сегодня был его черёд стоять на посту), подтвердил, что в Ренове завелись монстры, и их численность стремительно росла. Поначалу за ночь замечали одну, максимум две твари, но теперь уже намного больше.
Местные уже догадались использовать факелы. Когда Триндон поделился с ними секретом меди, те поверили не сразу, но фермер согласился взять у моего брата кинжал, перед тем как вернуться на свой пост.
— У меня ещё есть пирог, — сказала жена хозяина таверны, накладывая картошку в мою оловянную миску. — Только сегодня утром приготовила, сама не знаю зачем. В нашей таверне уже две недели не было постояльцев. — Она щёлкнула языком. — Мы находимся слишком близко к Разлому. А со всеми этими… а, ладно, неважно. Вы кушайте, кушайте.
— Мы очень признательны за ваше гостеприимство, — произнёс Бритон. — Уже давно так сытно не ели.
Женщина нахмурилась и окинула нас взглядом.
— Так откуда вы, говорите?
— Мы с сестрой родом из Кенроу, — честно ответил Бритон, указывая на Амалию. Кажется, он стал намного увереннее в себе с тех пор, как вернулся в родное королевство. — Но очень давно не были дома.
— Печальные дела творятся в столице, — покачала головой женщина. — Только представьте: потерять двух детей за один сезон. А я говорила, что они слишком рано отправили принца Бритона. Теперь ещё и принцесса исчезла. А учитывая здоровье короля…
— А что со здоровьем короля? — перебила Амалия, едва не выронив кружку.
— Вы не слышали? — Её брови взлетели от удивления. — Я думала, эта весть уже по всей Ренове разлетелась.
— Что с ним? — спросил Бритон, подавшись вперёд и уперев руки в деревянный стол.
Хозяйка таверны нахмурилась.
— У бедняги случился приступ или что-то типа того, точно не знаю. Говорят, он неделю нёс какой-то бред, а когда пришёл в себя, от него осталась лишь тень его прежнего. У короля Алларда не было иного выбора, кроме как сложить полномочия. Принца Кирента коронуют со дня на день. Кто бы мог подумать? Младший сын, а всё ж займёт трон. — Она понизила голос, хотя мы были единственными посетителями таверны. — Ходит молва, что Кирент приложил руку к смерти Бритона и исчезновению Амалии, но я не хочу распространять слухи.
Мы все молчали как рыбы. Триндон застыл с куриной голенью у рта.
Амалия в ужасе развернулась к Бритону с судорожным выдохом, очень похожим на всхлип. Побледневший Бритон обнял одной рукой сестру за плечи.
— Где же вы были, что не слышали об этом раньше? — воскликнула женщина. Заметив реакцию Амалии, она смягчилась. — Ну будет, будет… Ужинайте. Нам-то какое дело? Продолжим платить налоги, как и раньше.
Она ушла на кухню, напоследок попросив дать ей знать, если что-нибудь понадобится.
Как только она отошла достаточно далеко, Триндон перевёл взгляд на Серафину.
— И что нам теперь делать?
Вновь принявшая привычный человеческий облик, предназначенный для глаз тех, кто не знает о её истинной сути, фея повернулась ко мне. И судя по её лицу, она очень не хотела отвечать на этот вопрос.
— Что? — настороженно спросила я, не обрадовавшись её внезапному вниманию.
— Если Кир уже на троне, нам остаётся только одно.
Я молчала, с опаской ожидая её следующих слов.
Серафина бросила неуверенный взгляд на Бритона и затем снова посмотрела на меня.
— Для магии, которую я вложила… важна только родословная. Если Кир стал королём… то ты должна выйти за него.
Похожие книги на "Эпоха сияния (ЛП)", Тапскотт Шари Л.
Тапскотт Шари Л. читать все книги автора по порядку
Тапскотт Шари Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.