Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна
Хельга с Салзаром подошли поближе, разглядеть тихо чворкавшую диковинку. Торус подмигнул и пересадил пичугу на плечо Мидесу. Та тотчас взяла в клюв длинную прядь волос и потянула.
— По-моему, она голодная, — заметил элвилин, привязывая к птичьей лапке скрученный трубочкой пергамент, — или же ты ей понравился. Вот что хорошо в летавках, так это экономия времени. Они мгновенно прыгают туда, куда надо.
— Как через дольмен? — вскинулась юная волшебница, которая в последнее время крайне интересовалась теорией порталов.
— Именно, — Торус подкинул птичку в воздух, где та сразу исчезла, окруженная голубоватым сиянием. — Если захотите, мисс Хельга, расскажу о летавках подробнее. Позднее. Не то, чтобы я был нетерпелив, но мокрая одежда может доставить вам, давним, кучу неприятностей. Простуду и всё такое. Да и гнус не дремлет. — Он кивнул на мерно гудящую темную тучку, повисшую над Салзаром и Хельгой. — Так что лучше двигаться.
Впрочем, пешком они шли недолго. Когда поднялись до разрушенной башни, по дороге уже летел конюх на гнедом жеребце. Рядом, чуть отставая в полкорпуса, бежала вороная кобыла.
— Это элвилинские лошади, — снова шепнул на ухо подруге некромант. — Видишь, какая длинная шея? И ноги…
— Салз, я знаю.
Хельга заметила, как усмехнулся эйп Леденваль, и вспыхнула. Ну, как услышал?
— Не стоит считать меня совсем уж невежей, Салз.
— Болван, — буркнул Торус и вперил негодующий взгляд на спрыгнувшего с лошади косоглазого паренька-давнего, — ты почто всего пару привел? Назад своим ходом доберешься.
— Как скажете, хозяин, — конюх шмыгнул носом и понуро отошел в сторонку.
— Так, Салзар, вы с девушкой на гнедого, а я с Иларом поеду. — Торус помог алхимику взобраться в седло.
И вскоре они въезжали в распахнутые чугунные ворота, погружаясь словно в озеро, в густую тень вековых зелениц, обрамляющих аллею.
— Прибавьте ходу, — Торус обернулся. Черные волосы волной плеснули по плечам, — сейчас ливанет.
И действительно — стоило друзьям спешилться посреди двора, сквозь плиты которого прорастала чахлая травка, полыхнула молния. Заворчал гром, и с неба, заянутого низкими серыми тучами, упали первые холодные капли.
Торус легко взбежал по каменным ступеням и кулаком замолотил в высокие сводчатые двери. А, как открыли, ринулся внутрь, отчаянно ругая нерасторопных слуг и на ходу отдавая распоряжения. Потом на крыльцо выскочила элвилинская девушка — длиннокосая, испуганная. Низко поклонилась гостям и широко распахнула створки, приглашая входить.
Салзар вдруг почувствовал, что руку ему сжала холодная ладонь.
Обернулся и увидел бледного алхимика. Нижняя губа Илара подрагивала, а огромные из-за очков глаза были наполнены таким ужасом, словно юноша перед собой не девицу узрел, а исчадие Мглы.
Горничная, поймав взгляд Абранавеля, хлопнула ресницами, с растерянным видом еще раз поклонилась в пояс, мазнув рыжей косицей лестницу, и отступила на пару шагов. Илар бегом ринулся внутрь, увлекая за собой недоумевающего некроманта. Мисс Блэкмунд, пожав плечами, устало вошла следом.
Холла в замке почти не было — язык не поворачивался назвать так маленькую прихожую, скудно освещенную из окна-бойницы и через несколько шагов сменяющуюся тесным коридором. Еще одна служанка, постарше, забрала у гостей плащи и вежливо пригласила идти за ней.
По бокам коридора ярко горели факелы, освещая сглаженный временем каменный пол и стены с редко развешанными узкими гобеленами, напоминавшими знамена. Правда, ни гербов, ни девизов было не разобрать — старая ткань изрядно выцвела.
Кованая витая лестница привела на второй этаж и, пройдя за горничной в комнату, гости замерли на пороге. С огромного портрета на противоположной стене нежно улыбалась изображенная в полный рост элвилинская красавица. Салзар, одно время увлекшийся живописью, припомнил, что такие губы, как на картине, венисские художники называют «луком любви». Иссиня-черные волосы дамы были забраны в высокую прическу, являя миру изящную длинную шею. Молочно-белые плечи были вызывающе открыты, а лазурное нарядное платье по цвету могло смело соперничать с сияющими, точно изумрудные звезды, кошачьими глазами. В маленьких точеных пальцах женщины запуталась белая лилия.
— Впечатляет, да? — раздался насмешливый голос, и, обернувшись, приятели увидели развалившегося на низком диванчике Торуса, с интересом за ними наблюдавшего.
— Позвольте представить. Моя несравненная маменька — леди Иса Анфуанетта эйп Леденваль, она же — знаменитая Колдунья с Гнилого болота, она же — гроза и ужас всех несносных девиц, имевших наглость перейти ей дорогу. А также кавалеров, недостаточно оценивших ее бесподобную красоту. Впрочем, хватит титулов, — хозяин замка дернул плечом. — Садитесь, господа, сейчас напитки принесут.
Хельга с Салзаром смущенно переглянулись, памятуя о своей не слишком чистой и сухой одежде, на что Торус фыркнул и, вскочив с дивана, почти силом усадил некроманта. А потом галантно отодвинул кресло для девушки.
Илар сел сам и отрешенно уставился в темное окно, за которым уже вовсю бушевала гроза.
— Об одежде можете не заботиться, — эйп Леденваль беспечно смахнул с низкого столика несуществующую пылинку. — В доме обширный гардероб, что-нибудь подберем каждому. Да, и я же обещал написать ректору.
— Торус, — осторожно сказал Мидес, принимая из рук служанки изящную позолоченную чашечку с дымящимся травяным чаем. — По-моему, наш Илар слегка не в себе.
— Что еще? — алхимик дернулся, пролил чай на штаны и зашипел.
— Всё хорошо, — ласково сказал некромант. — Неприятности остались в Солейле, здесь мы в безопасности.
— Точно? — Илар сглотнул и поднял на Мидеса неожиданно доверчивый взгляд.
— Я посмотрю твой нос, — пообещал волшебник.
— Мидес, всё же ты выбрал не ту специализацию, — заметил со своего места эйп Леденваль. А потом пододвинул к алхимику блюдо с печеньем. — Я уже распорядился насчет комнат. Вы что предпочтете, господин Абранавель?
Омовение? Или, сразу отправитесь ко сну?
— Сначала — нос, — непререкаемым тоном заявил Мидес, — неизвестно, как сказался удар на его здоровье, и вообще, лучше перебдеть.
Эйп Леденваль усмехнулся, но смолчал. Алхимик, похоже, был полностью согласен с Мидесом и принялся упрашивать того сейчас же подняться вместе в комнату.
Торус дернул витой шнур над диваном и приказал явившейся на зов рыженькой служанке проводить мужчин. Салзар с Иларом покинули гостиную, при этом вид алхимик имел весьма бледный, а некромант — слегка ошарашенный.
— Первый раз вижу короеда, который бы так боялся за свое здоровье.
Хозяин дома хмыкнул, а потом, встряхнув волосами, со странной, едва заметной усмешкой уставился на мисс Блэкмунд: — А чего бы хотелось тебе?
До девушки донесся слабый запах розмарина, а зеленые глаза Торуса живо напомнили колдовской взгляд элвилинской красавицы с портрета. Хельга смутилась, однако, гордо вскинув подбородок, надменно улыбнулась:
— Первым делом я бы предпочла переодеться. Мое платье испорчено, а туфли размокли.
— Ай-яй-яй, — сокрушенно покачал головой эйп Леденваль, — отчего же вы молчали, дивная?
И снова вызвал служанку. А Хельга так и не решила, следуя за девушкой через анфиладу полутемных комнат, на самом деле в голосе Торуса прозвучала насмешка или почудилась.
— Сюда, мисс, — негромко позвала горничная, открывая неприметную дверцу.
Мисс Блэкмунд вошла в комнату, неярко и уютно освещенную очагом. У стены притулилась кровать под темным балдахином с позолоченными кисточками, а пол застилал широкий ковер, сшитый из звериных шкур. На него и поспешила ступить юная волшебница, с облегчением скинув промокшие туфли. Рядом с очагом возвышалась широкая бадья, и огненные языки выглядели размытыми от горячего пара.
— Вам подобрать одежду, мисс? — поинтересовалась служанка, не поднимая взора. — Или проводить в кладовую?
Хельга представила утомительное копание в чужом гардеробе и решила довериться девице. Тем более что элвилин, говорят, отличаются хорошим вкусом. Служанка тихо вышла, а мисс Блэкмунд устало вздохнула. Проходя мимо бадьи, погладила кончиками пальцев горячую воду и, наконец, добралась до постели. Тяжело уселась, намереваясь распустить прическу.
Похожие книги на "Сага листвы (СИ)", Ракитина Ника Дмитриевна
Ракитина Ника Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Ракитина Ника Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.