В погоне за случайностью (СИ) - Помазуева Елена
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— А никто не знает, — воодушевленно выдохнула собеседница, — утром к ней зашла соседка, постучала, а в доме никого нет. Только тряпки кругом, да вода разлита. Вот и решили бабы, что Эленка родила, да подалась к родным. Муж-то у нее летом помер, волки загрызли в лесу.
— У вас волки водятся? — дрогнувшим голосом спросила я.
— А то! — радостно подскочила на ноги хозяйка и кинулась куда-то вглубь дома, оттуда раздался ее довольный голос, — мне Ерих пять штук на шубу настрелял. Теперь зимой не замерзну.
Женщина вышла к нам закутанная по самый нос в серый мех. Ее муж сидел с довольным видом, пряча улыбку в усах, зато глаза выдавали его удовольствие от вида супруги, похваляющейся его умением.
— Красиво, — искренне похвалила я мешковато сидящую одежду.
Пусть не по фигуре и без модных отделок, зато от души и добротно.
— Случайно Эленка не три дня назад пропала? — поинтересовался Нейтон.
— Так-так, — покивала хозяйка, не торопясь снимать обновку и поглаживая ладонью по меху.
Она еще раз прошлась по горнице, покрутилась перед нами и со вздохом убрала подальше дорогую вещь. Я ее понимала, редко выдается возможность перед городскими гостями похвастаться настоящей обновой.
— На чем Эленка уехала? — спросила я, уловив намек на дальнейшее путешествие в глазах Нейтона.
— Никто не понял толком. Лошаденка них осталась в сараюшке, — вернулась к разговору женщина, устраиваясь на прежнем месте за столом, — Пешком, видать. Дитя спеленала и пошла.
— В непогоду? — ужаснулась я, вспомнив, как сама недавно шлепала по грязи.
— Может, подкинул кто по дороге, — не очень уверено добавила собеседница.
— А волки? — ужаснулась я.
В ответ оба супруга молчаливо развели руками. Знать не знают, куда делась их соседка.
Еще немного мужчины поговорили о политике, потом на погоду и охоту свернули, а вскоре Нейтон поднялся и засобирался уходить.
— Куда же вы на ночь глядя? — всплеснула руками хозяйка, — Вечереет уже.
— Пора нам, — широко улыбнулся Лекрам, отчего щеки женщины сразу же заалели.
Вот оно коварное влияние боевика на неокрепшие женские умы. Сама еле справляюсь с направленным обаянием Нейтона, если тому придет необходимость чего-либо от меня добиться.
Мы старательно поблагодарили за гостеприимство, оставив добрым хозяевам несколько монет, и накинули едва высохшие плащи на плечи. Я решительно не понимала, что задумал Лекрам и куда собрался идти. Очень надеюсь, он взялся за ум и больше не станет настаивать на продолжении поисков, не зная чего.
Молчаливо шли до крайнего дома, задумчиво рассматривая строения с темными окошками. То ли люди в них не живут, то ли свет не торопятся разжигать. Даже собаки не спешили выбегать из будок и лениво побрехивали нам вслед.
— Лиси, держи, — Нейтон протянул амулет обратного перемещения, — возвращаемся домой.
— Правда? — неподдельно обрадовалась я.
Неужели «легкая прогулка» на этом закончилась, и я сегодня успею подать рекламное объявление?
— Пожалуйста, запомни место. Вскоре мы сюда вернемся, — ошарашил заявлением Лекрам.
Впрочем, сейчас не это было важно. Конечно, я сориентировалась на местности, вспомнив карту, и сделала мысленные пометки. Ничего сложного, но если бы у меня была с собой рабочая сетка с магическим ориентиром, проблем вообще не возникло.
Привычные ощущения перемещения потянули нас сквозь пространство. Я уже предвкушала встречу с помощниками и задумывалась о чистке плаща и сапог.
— Как все прошло? — накинулись оба: кот и ящерица.
— Информативно, — ответ от Нейтона.
— Ужасно, — одновременно с ним пожаловалась я, осматривая грязные следы от ног на площадке с кристаллами, — Клиенты были?
— Конечно! — обрадовал Щюр, — Приходят, интересуются, расспрашивают, уходят, а потом возвращаются.
— Каждому вручали карточку с напоминанием о круглосуточном обслуживании, — с мягкими интонациями протянул Самсон.
— Замечательно! — я даже подпрыгнула от радости, — Сами придумали? Как клиенты реагировали на карточки?
— Лиси, тебя подвезти? — вмешался в нашу оживленную беседу Нейтон.
— Куда? — кинула на него рассеянный взгляд.
— В центр. Я на работу, могу проехать мимо газетных издательств.
— Это было бы чудесно, — обрадовалась окончательно я удачно складывающимся обстоятельствам.
Не снимая грязной одежды, мы поспешили на выход, провожаемые добрыми пожеланиями моих помощников. Я усаживалась в карету Лекрама, когда к нам подбежал Щюр.
— Лиси, а что с кулоном Гарольда? Ты его продашь? — сунул парень голову в открытую дверцу.
— Мы это обсудим, — ответил ему Нейтон и отдал приказ отъезжать.
Некоторое время я плавилась от удовольствия, находясь в чистом экипаже. Позади осталась раскисшая от дождей дорога, неприветливая погода и лес, где по заверениям местных вольничают и нападают на людей волки. Я покачивалась на сиденье, копыта лошадей цокали по брусчатке, а в окно виднелись знакомые улочки города. Жизнь прекрасна!
Кучер затормозил перед серым и непрезентабельным зданием, и я поторопилась выйти. Впереди меня ждали приятные траты на развитие портального зала. Коротко пробормотала благодарность Нейтону и оказалась перед высокой дверью в издательство.
— Лиси, вечером буду у тебя! — выкрикнул Лекрам.
Я даже не успела сообразить, зачем он собрался прийти, как кучер пустил лошадей бодрой рысью прочь. Что ж, у каждого свои заботы, если Нейтон решил вновь нанести визит, мне будет, чем его угостить. Самсон наверняка приготовит что-то вкусненькое. По крайней мере, я на это очень надеялась.
В издательстве, порасспросив людей, достаточно быстро нашла человека, отвечающего за рекламу. Мы легко сошлись в цене и по тексту вопросов не возникло. Мужчина средних лет в своей жизни повидал разных заказчиков, а потому давно перестал спорить с их фантазией.
Вскоре я покидала здание с квитанцией об оплате в кармане и надеждой в сердце. Едва успела спуститься с последней ступеньки, как на меня налетел ураган, потерявший в моем портальном зале перо из шляпки.
— Филисити Стоун! — взвыла журналистка, — Вы приехали в одной карете с Нейтоном Лекрамом!
И что? В этом есть что-то криминальное? Законом запрещается подвозить знакомых?
Разумеется, озвучить вопросы не успела, как на меня вылился град вымыслов романтически настроенной женщины средних лет. Правда, перекосы в ее восприятии мира сильно озадачивали в ее разумности.
— Ваша одежда грязна!
Каюсь. Есть такой грех, почистить плащ не успела.
— Где вы были с Лекрамом, занимающим должность начальника отдела в департаменте безопасности перемещений?
Тут трудно ответить однозначно, а потому зависла на некоторое время, чем и воспользовалась оппонентка.
— Ага! Вы не отпираетесь, что стали скрывать свой роман с упомянутым Лекрамом и перенесли ваши встречи в отдаленные места!
Она склонилась над блокнотом и, подслеповато прищурившись, застрочила карандашом на бумаге, бросая на меня такие же острые взгляды, как и ее заточенный грифель. Надо отметить канцелярские принадлежности были новыми.
— Послушайте! — возмутилась я возводимой напраслине, вспомнив, какие последствия имела прошлая писанина для Нейтона, — Вы хотя бы разберитесь в ситуации, а не пишите вымыслы!
— Из-под моего пера выходят только достоверные факты! — она гордо выпрямилась и окатила надменным взглядом.
Подошла к ней ближе и попыталась заглянуть в блокнот.
— Знаете, сегодня утром я даже удивилась, не найдя вас в моем доме. Как же вы могли пропустить визит чистильщиков? Ко мне приходило полсотни мужчин, и вы упустили такой случай приписать роман с каждым из них. Теряете профессионализм!
С этими словами я развернулась и пошагала в прочь. Некоторое время я не услышала ни слова, а потом она взорвалась вопросами:
— Стоун! К вам приходили чистильщики?
— Жустин! — взревел громоподобный мужской голос на всю улицу, — Ты опять находишься у моей редакции?! Стража! Стража!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "В погоне за случайностью (СИ)", Помазуева Елена
Помазуева Елена читать все книги автора по порядку
Помазуева Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.