Оставьте меня в упокое! (СИ) - Матюлина Алла
— Напротив, — глядя в мои глаза припечатал целитель, — я хочу, чтобы ты выглядела на все сто. Кто, как ни я об этом позаботится? Я успел достаточно узнать тебя, чтобы понять, что ты скорее отправишься в очередной рейд вместо поездки в ателье. А плате швее предпочтешь какой- нибудь редкий артефакт. Или я не прав?
Пораженная его горячностью, я сделала два шага назад. Советник устремился следом, нагоняя меня:
— Меньше всего я хочу, чтобы всякий сброд вроде твоего бывшего во дворце указывал тебе на не презентабельный вид или сплетничал о нем в будуарах. Я хочу, чтобы тебя оценили по достоинству. А в столице, увы, если ты не одет, как того велит мода, тебя даже равной себе не сочтут.
— Но ты мог бы сказать это раньше, наедине. Иллария, вдруг она… — я испуганно оглянулась назад, напрягая слух в попытке понять, не подглядывает ли за нами женщина.
Лицо Дариэна вдруг странно закаменело.
— Вдруг она что? Решит, что я твоя покровитель? Не бойся, она не из тех, кто будет болтать. Тем более, обо мне. А если бы и так… — блондин прищурился, — что было бы, если кто-то сочел бы, что ты и я — вместе. Неужели, одна мысль об этом, настолько тебе противна? Неужто я тебе так противен?
С этими словами Дариэн дотронулся рукой до моего лица и плавно скользнул подушечками пальцев от уха по линии подбородка. Его глаза смотрели прямо, неотрывно. До этого момента весь его флирт и пошлости казались лишь фарсом. Но сейчас мужчина был серьёзен, как никогда. Больше всего мне хотелось прикрыть веки и наслаждаться лаской, как разомлевшая кошка под руками хозяина. Но я испугалась. Дернулась, как от удара. И со словами:
Иллария наверняка уже заждалась, — сбежала в примерочную.
В примерочной я провела порядка часа. Ровно столько мне потребовалось, чтобы перемерить ворох одежды, приготовленный заботливой рукой Илларии и…переварить обрушившуюся на мою голову новость: я небезразлична советнику. А как ещё расценить его поведение? Раз уж Дариэла настолько заботит, в каком виде я предстану перед дворцовой знатью, что вместо того, чтобы отправиться во дворец и заняться своими, я уверена, многочисленными делами, он терпеливо ждёт меня в холе ателье. Ведь ждёт же?
Я на цыпочках прокралась в зал и выглянула из-за занавески.
Блондин действительно не собирался уходить. Дариэл Хеверсби сидел на диване и, судя по всему, вел занимательную беседу с Илларией. Я было собиралась шагнуть обратно, но вдруг слух уловил нечто такое, отчего ноги вросли в пол.
— Не понимаю, Вы ведь можете просто приказать… — в тоне портнихи угадывалась растерянность.
— Нет, они должны быть в условленном месте, в условленное время, — советник говорил на порядок тише, так, что мне пришлось напрячь слух. — Она не должна ничего подозревать.
— Но почему?
Если Вы не можете справиться с такой простой задачей, я найду кого-то другого. — С намеком произнёс мужчина так, что по коже поползли мурашки. Сейчас он был другим. Властным. Холодным. Чужим.
— Я не подведу Вас, лорд, — уверила его женщина.
На этом их разговор прекратился. Я ещё немного помялась, пытаясь узнать о чем шла речь, но больше они к интересующей меня теме не возвращались.
Вышла я из примерочной с несколькими платьями и парой — тройкой костюмов. От нижнего белья я все-таки решила отказаться, немного поразмыслив. Куплю в другой раз, когда буду здесь находиться без советника. Потому что он, боюсь, со своей настойчивостью, просто не позволит мне самой оплатить свои покупки.
— Отличный выбор, леди, — похвалила мой выбор швея. Стоило нашим взглядам встретиться, как мне показалось, что в ее глазах промелькнуло нечто сродни сочувствию. Но это длилось так недолго, что я засомневалась в сделанных выводах.
— Леди Лорен всегда делает правильный выбор, когда настаёт время, — туманно заявил целитель. Светлые глаза смотрели в упор. Я могла только догадываться, что мужчина подразумевает.
— Если он, конечно стоит. — В тон блондину парировала я, намекая на то, что многие решения этот несносный гад принимает единолично.
Советник послал мне обезоруживающую улыбку, после чего расплатился с Илларией. И пока она отсчитывала сдачу, нагнулся ко мне и шепнул на ухо, вызывая на теле рой мурашек:
— О, он стоит. Даже не сомневайтесь. Надеюсь, Вы вскоре в этом убедитесь, — вновь вошёл в роль самоуверенного повесы лорд.
— Лорд Дариэн, ещё немного и я Вас… — «упокою, точно одно из своих умертвий«, - хотела было сказать я, да не успела. Советник вновь меня прервал на полуслове.
— Еше немного? Значит мне осталось ждать всего — ничего?
И все-таки, он неисправим. Я покачала головой. Взяла покупки. И вместо того, чтобы и дальше пререкаться. просто сказала:
— Спасибо за подарки.
Мужчина тепло улыбнулся:
— Рад угодить Вам. — А когда мы вышли из ателье и остались без лишних ушей, добавил, — угождать вас чрезвычайно приятно.
— Правильно говорить — «Вам», — поправила я советника.
— А кто сказал, что я хотел сказать правильно? — Подмигнул мне мужчина.
И вновь я ничего не ответила. Но не потому, что закончились слова. А просто потому, что сама не знала, хочу ли я, чтобы Дариэн мне дальше угождал, или нет?
Чем ближе мы подъезжали ко дворцу, тем крепче в лицо советника впивалась маска надменности. А напускное веселье повесы напротив, слезало, как змеиная кожа. Мужчина все реже отпускал шутки и все чаще уходил в себя.
— Не понимаю, зачем ты там работаешь, если тебя настолько тяготит дворец? — Наконец, не выдержала я и указала на явные перемены в настроении мага.
— Долг, — просто ответил блондин.
— Перед властелином? Уверена, он сможет найти тебе замену, если ты того попросишь. Да и кандидатов на твоё место будет предостаточно.
Зачем я завела этот разговор и нужен ли он? Я сама не знала ответа на этот вопрос. Но Дариэл оказался на редкость словоохотлив.
— Когда-то давно я дал обещание. И теперь вынужден нести это бремя.
Я невольно напрягалась. Связано ли данное советником слово со светлым властелином?
— Мне казалось, что ты можешь найти выход из любой ситуации.
— А я и нашёл. И раньше меня устраивало такое положение дел.
— Что же случилось сейчас? — Я поддалась навстречу мужчине, рассчитывая услышать из первых уст какую-то особенно загадочную тайну.
Однако, период откровений закончился.
— Ну тебе же не нравится столица, — шутливо заметил маг.
— А чтоб тебя, Дариэл! Опять свои шутки шутишь! — Я отвернулась от блондина.
Впрочем, долго предаваться обидам у меня все равно не было возможности. Потому что мы как раз въезжали в гостеприимно распахнутые ворота дворца.
Стражники на воротах хорошо знали советника и потому не стали ни препятствовать, ни допытываться цели моего визита. Лишь окатили мою фигуру цепкими взглядами.
Мы беспрепятственно въехали внутрь и спешились с коней. Отдали скакунов на попечение конюхов и, не успели ступить двух шагов, как нас обступили дворцовые работники.
— Лорд Дариэл, срочно требуется Ваше присутствие…
— Вас уже ждут в малом зале для совещаний…
— Его светлейшество просил сообщить сразу, как только Вы прибудете…
Не знаю, как Дариэл терпит такой наплыв дел, но лично у меня уже голова разболелась.
— Сообщите лордам, что совещание состоится через двадцать минут, — ответил он секретарю.
Остальных он просто проигнорировал. Вместо этого маг выдрал из моих рук поклажу и, подхватив меня под локоть, повёл вперёд. Я не противилась. Лишь перебирала ногами, да крутила головой, рассматривая роскошь, которой пестрил дворец. И, к счастью или сожалению, употребляя слово «пестрил«- я не преувеличиваю. Здесь все было» слишком». Слишком помпезно. Слишком вычурно. Слишком кричаще. И аристократы…По сравнению с ними я была бледной молью. Теперь я понимала, что имел в виду мужчина, утверждая, что здесь встречают по одежке. Меня провожали неудомевающими взглядами. Как если бы молодые леди и лорды хотели подойти прямо и сообщить, что для челяди есть отдельный вход. И, думается мне, что останавливало их только присутствие Дариэла Хеверсби.
Похожие книги на "Сиротка для Ледяного чудовища", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.