В полушаге от любви (СИ) - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
— Но я ведь ещё не сделала всё, что могла, верно? — заметила я, стараясь потянуть время.
— Если это так необходимо, — недовольно передёрнул плечами Эстли. — Я ведь всего лишь предложил вариант, облегчающий всем жизнь. Вы всё равно отдадите мне письмо, прежде чем покинете эту комнату.
— Какое письмо? — захлопала ресницами я.
Он даже не улыбнулся.
— Леди Инесса, не стоит путать упорство с упрямством. Первое качество весьма похвально, но надо уметь и вовремя остановиться. Я не выпущу вас отсюда, пока не получу письмо.
— И что же, вы станете меня обыскивать? — изумилась я.
Эстли поморщился.
— Вы отлично знаете, что если понадобится, то да, — жёстко произнёс он. — Притом заметьте: я изо всех сил стараюсь этого избежать. Необходимость применить к вам такие меры не доставит мне удовольствия. Но я поступлю так, как будет нужно. Поэтому повторяю: отдайте письмо добровольно.
— Ничего себе добровольно — практически под дулом пистолета! — воскликнула я.
— Это беспредметный разговор, — закатил глаза Эстли. — Хотите постоять в этой комнате ещё пару часов и пообсуждать мои методы? Сказать по правде, у меня есть и другие дела.
— Какое совпадение! У меня тоже, — осклабилась я. — Так может быть, просто полюбовно разойдёмся? Каждый займётся своими делами. А герцогу вы скажете, что сделали всё, что могли, но это не сработало.
Эстли укоризненно вздохнул, старательно демонстрируя своё раздражение, но затем отчего-то усмехнулся.
— Никак не можете перестать упорствовать, верно? — прищурился он. — Скажите мне, леди Инесса, отчего же вы настолько преданны своей госпоже?
— Вас это не касается, — отрезала я.
И лишь затем поняла, что поступила недальновидно. Такими темпами я раззадорю Эстли, и он всё сделает, лишь бы получить заинтересовавшую его информацию. А этого я хочу меньше всего.
— Нет никакой особой причины, — поспешила пойти на попятный я. — Ничего интересного. Преданность — как любовь. Никогда не можешь точно сказать, откуда она берётся. Есть — и всё.
— Ну, как раз у любви-то всегда бывает причина, и весьма веская, — возразил Эстли. — Но мы отвлеклись на абстрактные рассуждения. Почему вы так активно отстаиваете её право на эти деньги?
— Это ЕЁ деньги, — с нажимом произнесла я.
— Которые совершенно ей не нужны, — откликнулся лорд Кэмерон. — Она ими не пользуется и, если бы не прослышала о том, что они потребовались герцогу, даже не заметила бы разнице в сумме. Вокруг чего столько шума, леди Инесса? Мирейа Альмиконте и без этой суммы останется одной из самых богатых невест страны. Её приданое настолько велико, что, право слово, мы говорим сейчас о капле в море.
— Не такой уж и капле, — не согласилась я. — Сейчас ей деньги, может, и не нужны. Но что если завтра она соберётся выходить замуж? Вдруг её приданое окажется недостаточно велико после того, как герцог запустит в него руки?
— Не окажется, — возразил граф, полностью уверенный в своей правоте. — Но даже если бы чисто теоретически и оказалось, герцог непременно исправил бы положение, добавив в приданое необходимую сумму. Поверьте, он заинтересован в выгодной партии для своей сестры не меньше, чем сама Мирейа. И никогда не позволил бы удачному браку не состояться из-за такой малости.
— Вся беда заключается в том, что мнения герцога и его сестры о том, какой именно брак считать удачным, могут не совпасть, — отметила я.
Эстли безразлично пожал плечами.
— Она в любом случае не сможет выйти замуж против воли герцога. Такого он не допустит. И потом, под удачным вы, полагаю, подразумеваете брак по любви? Но, согласитесь, было бы странно, если бы в этом случае на пути к семейному счастью стало приданое. Если гипотетический жених будет так сильно её любить, он должен быть готов взять её хоть вообще без денег, разве не так?
— Вы переводите разговор на романтику, — огрызнулась я, чувствуя сарказм в его словах. — Я же рассуждаю исключительно о правах. Мирейа имеет право самостоятельно решать, как обойтись с этими деньгами. Если она захочет, чтобы они десятилетиями пылились в сокровищнице, она вправе так распорядиться. Если захочет, может и вовсе зарыть их в землю и ждать, не дадут ли они часом ростки.
— А вот герцог предпочитает использовать их на благое дело, — отозвался Эстли. — Возможно, вы не в курсе, но он не кладёт их в своё карман, а собирается финансировать строительство школы ремесленников.
— О, конечно же, я в курсе. — Я постаралась, чтобы улыбка вышла как можно более язвительной. — Вот только есть одна маленькая деталь, которую вы, ваша светлость, забыли упомянуть. Или просто не пожелали? Как насчёт того милого роскошного особняка, который герцог собирается под шумок построить себе в южной части герцогства?
Я ожидала, что эти слова собьют с моего собеседника спесь, хотя бы самую малость. Но не таков был Кэмерон Эстли, чтобы тушеваться из-за подобных глупостей.
— Ну и что? — спросил он с таким видом, будто и правда не понимал, что такого предосудительного в упомянутом мной факте. — Естественно, где новое начинание, тем более настолько большой проект, там и человек, который станет его курировать. И этому человеку надо будет где-то жить. Кстати сказать, вероятнее всего это будет не герцог, а кто-нибудь из его приближённых, тот, кого он назначит на эту должность. И не смотрите на меня с таким видом, будто только что поймали на горячем, леди! Это вне всяких сомнений буду не я: у меня дел хватает и здесь.
— В любом случае ни секунды не сомневаюсь, что герцог будет использовать этот особняк всякий раз, как у него возникнет такое желание, — настаивала я.
— Вне всяких сомнений, — и не подумал спорить Эстли. — А вам не приходило в голову, леди Инесса, что и Мирейа Альмиконте тоже сможет использовать данный особняк по первому требованию? Когда ей заблагорассудится полечить нервы в южном климате или завести пару-тройку необременительных связей подальше от брата?
— Мирейа Альмиконте терпеть не может провинцию, — отрезала я.
— Не удивлюсь, если провинция ответит ей тем же, — пожал плечами Эстли. — Вы об этом даже не задумались, однако строительство особняка, как и самой школы, весьма полезно для этого края. Рабочие места, привлечение мастеров высокого класса, некоторые из которых, возможно, согласятся заодно прочитать курс лекций подмастерьям.
— Всё это бессмысленно, — вздохнула я, устало качая головой.
— Что бессмысленно? Курс лекций?
— Нет, наша с вами дискуссия. Вы всё равно будете отстаивать интересы герцога, а я — леди Мирейи.
— Вы не совсем правильно формулируете, — спокойно возразил граф. — Вы отстаиваете интересы леди Мирейи, а я — интересы герцогства. Чувствуете разницу?
Если он надеялся, что эти слова произведут на меня неизгладимое впечатление, то ошибался.
— Хотите медаль? — огрызнулась я. — Обратитесь к герцогу, он наверняка не поскупится. Особенно если её отчеканят на чужие деньги.
— Если мне понадобится медаль, обязательно вспомню ваш совет, — пообещал Эстли. — Ну что ж, леди Инесса. Я вижу, дискуссия и вправду бессмысленная. Я пытался вас вразумить, но это оказалось бесполезным занятием. Поэтому мы возвращаемся к тому, с чего начали: отдайте мне письмо.
— Нет.
— Отдайте или я буду вынужден его отобрать.
— Не отдам.
— Где вы его прячете?
Его расчёт оказался верным: ответить я не ответила, но долю секунды инстинктивно опустила глаза.
— Понятно. — Теперь взгляд лорда Кэмерона сосредоточился на зоне моего декольте. — Так я и предполагал. — Его глаза неохотно, но всё-таки оторвались от моей груди. — Леди Инесса, отдайте письмо по-хорошему.
— И не подумаю.
Он напоследок неодобрительно покачал головой, как бы говоря тем самым, что с этого момента вина за его действия целиком и полностью ложится на меня. После чего шагнул ко мне вплотную и прижал к стене.
Запрокинув голову, я устремила на него томный взгляд, чуть-чуть приоткрыла губы, выпятила вперёд вздымающуюся под корсажем грудь.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "В полушаге от любви (СИ)", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.