Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Подожди. Время у нас еще есть. — Винс целеустремленно зашагал обратно к развалинам. — Хотя бы попробуем просто здесь все осмотреть. Я, между прочим, следователь, и без магии обходился. Походим вокруг и поищем то, что может быть неправильным для этого места. Смотри внимательно, может, что-то глаз «царапнет».
Несмотря на то что в успехе осмотра я сильно сомневалась, все же кивнула. Можно и попробовать, почему бы и нет?
Винс указал направо.
— Ты начнешь оттуда, а я зайду с другой стороны. Не спеши, четверть часа у нас есть.
Я послушно пошла к указанному месту, внимательно глядя под ноги и вокруг себя. Как и предполагалось, ничего особенного, кроме дрожащего в воздухе марева, не наблюдалось: валуны да булыжники. Некоторые покрыты мхом, некоторые вросли в землю. Камни как камни. Лежат себе, никого не трогают.
Эх, все-таки поисковик я магический! Без своих способностей ничего толком не могу.
Об этом я и сообщила Винсу, когда мы вновь встретились. Но тот, в отличие от меня, разочарованным не выглядел.
— Привыкла ты на магию полагаться, — подтвердил он, подводя меня к одной из полуразвалившихся стен. — Смотри внимательно. Что ты видишь?
Я пригляделась к кладке, потом посмотрела на него и молча покачала головой. Что тут видеть-то?
— Смотри на камни внизу. — Винсент указал рукой на большой камень. — Видишь, нижняя часть его темная?
Хм? Ну, возможно. Не то чтоб темная, но, да, слегка отличается от серой поверхности верха.
— А почему? — продолжил Винс. — Потому что кто-то вставал на него ногой. Скорее всего для того, чтобы забраться повыше. Встал, а камень пошатнулся. Темная его часть как раз была в земле.
Он наклонился к указанному камню и осторожно провел рукой по его поверхности.
— Да, так и есть. Разная структура. А вот и след. — Он показал рукой на едва заметную полосу грязи. — Тут у него нога слегка соскользнула…
Винс не спеша обошел камень, а потом задрал голову, оценивая высоту обвалившейся части строения.
— Значит, зачем-то ему надо было попасть наверх. Спрашивается — зачем? — и с этими словами он стал карабкаться по осыпающейся стене.
Одновременно с этим со стороны леса раздалось отдаленное эхо голосов и звяканье металла.
— Винс! — тревожно позвала я. — Я, кажется, слышу голоса! Нам не пора уже уходить отсюда?
Конечно, это были условно «наши» стражники, но мало ли? Попадаться им на глаза в месте, где нельзя было открыть портал и соответственно надеяться на мгновенное появление Айронда, не хотелось. Если и возвращаться официально в мир живых, то только рядом с мужем.
— Пора, конечно, — отозвался Винс напряженным голосом, слепо шаря рукой по верху. — А что это у нас тут такое?
Схватив что-то, Винс спрыгнул вниз.
— Что там? — подскочила к нему я.
Тот с торжеством продемонстрировал острый, оплавленный узкий обсидиановый штырь с ладонь высотой.
— Похоже, это наш артефакт. Точнее, то, что от него осталось. Теперь надо только считать с него ауру создателя и…
— Не выйдет, Винс, — перебив, разочаровала я его. — Артефакт пропустил через себя чудовищный поток силы. Посмотри, он аж оплавился. Никаких следов с него уже не считать.
Торжественное выражение на лице Винсента мгновенно сменилось досадой.
— Никогда не любил магию, — буркнул он. — Вечно у вас одни сложности. А ведь такой хороший был план!
— Зато, возможно, есть шанс считать след со следа… — Я задумчиво куснула губу и посмотрела на обнаруженный ранее Винсом камень. — Шансы невелики, конечно, и маг должен быть профессионалом посильнее, чем я…
— Найдем мага, не проблема! — вновь оживился Винс, тотчас склоняясь над следом. Оторвав от своей рубахи клок ткани, он быстро соскоблил в него землю и завязал узлом, а затем резко поднялся, подхватил меня под локоть и потянул с холма, устремляясь в сторону от теперь уже отчетливо слышимых голосов.
— Еще чуть-чуть! Мэтр, вам помочь?! — голос за спинами заставил нас резко метнуться за ближайшие кусты.
Пригнувшись, мы осторожно выглянули из-за них, чтобы оценить возможность дальнейшего отступления. И увидели, как из леса к холму выходит отряд стражи с сухощавым пожилым магом во главе.
— И что тут у нас? — раздался его недовольный дребезжащий голос. — Руины, значит. Сержант, прикажите своим людям оставаться здесь, иначе затопчут все. Я сам все посмотрю.
Шедший за магом поджарый мужчина в форме тотчас махнул рукой. Повинуясь жесту сержанта, стражники тотчас остановились, и маг в одиночестве неспешно зашагал к руинам.
Я покосилась на Винса, но тот во все глаза наблюдал за происходящим на холме и уходить пока, судя по всему, не собирался. Хочет, что ли, проверить, почувствует ли маг, что здесь кто-то был? Враг, например… или мы.
Чувствуя, что начинаю нервничать, я куснула губу и тоже принялась следить за действиями мага. А тот спокойно обошел разрушенную постройку, немного постоял с полузакрытыми глазами и повернулся к своим людям:
— На первый взгляд никого постороннего здесь в ближайшее время не было. Видимо, враг хорошо умеет скрывать следы. Я попробую считать их более сильным заклинанием, так что прошу не мешать.
Я вновь бросила взгляд на Винса. Перехватив его, тот указал рукой на свой кулон из кальдита и одобрительно поднял большой палец вверх. Что ж, артефакт действительно хорошо скрывал наши ауры.
Интересно, какое более сильное заклинание собирается использовать маг теперь?
С профессиональным любопытством я наблюдала, как маг развел руки, словно желая охватить весь холм, и прикрыл глаза, сосредотачиваясь. А потом…
Потом руины вспыхнули!
Вытаращив глаза, я растерянно смотрела на ослепительное, выжигающее самое пространство пламя. Запахло горячим камнем и прокаленной землей, показывая, что мне это не чудится.
Но ведь это не было поиском ни в каком виде! Маг старательно и со всем тщанием уничтожал все следы того, кто ставил здесь магический якорь разрушающего заклинания! Не только слабый след на земле, что заметил Винс, но и все вокруг, с гарантией! И минуты не прошло, как руины на холме в магическом плане оказались буквально стерильны.
Когда огонь исчез, маг оглядел черные подпалины на камнях и удовлетворенно кивнул, словно сам себя хваля за отлично проделанную работу. Затем повернулся к стоявшим в отдалении воинам:
— Эй, вы там! Считайте, вам сильно повезло, что я поднялся сюда первым. Враги оставили серьезную ловушку! Видели, как полыхало? От вас бы тут даже костей не осталось!
Из рядов стражи послышалась тихая ругань.
— Что прикажете делать, мэтр? — напряженно уточнил сержант.
— Ну, заклятье я развеял, теперь тут безопасно, — ответил маг. — Так что я продолжу поиски здесь, а вы пока прочешите окрестности. Если что-то обнаружите, зовите.
— Вас понял, мэтр! — отчеканил сержант, а потом рявкнул: — Разделиться! Первая подругппа налево, вторая направо! Вы слышали мэтра Вайгаупта! В развалины не суемся!
Тут же Винс коротко, призывно махнул мне рукой, показывая, что пора отходить.
— Вон туда, назад и левее давай, пока они между собой на группы разбиваются, — шепнул он.
Стараясь не шуметь, мы принялись отходить, спускаясь все ниже и прячась за деревьями. А когда вершина холма скрылась из виду, припустили со всех ног вниз.
Задыхаясь, я бежала за Винсом, стараясь не отпускать взглядом его спину. Ноги словно сами несли меня, перепрыгивая ямы и кочки, минуя камни и тяжелые ветки. Глаза заливал пот, но, к счастью, когда в боку немилосердно закололо, Винс сбавил ход, а вскоре и вовсе перешел на быстрый шаг.
Ориентацию я потеряла давно и теперь надеялась только на то, что Винсент уверен в направлении. Но все равно, увидев стоявший ситтер с гербом рода Брокдорфов на двери, вздохнула с облегчением. Едва мы оказались внутри, Винс сразу активировал кристалл и, резко развернув ситтер, выехал на дорогу.
Некоторое время мы молчали. Потом я не выдержала:
— Винс, ты видел? Он же просто уничтожил все следы! Специально! И наврал остальным про ловушку!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Два короля", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.