Этюд в серых тонах для двоих (СИ) - Летняя Анна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
— Хорошо, — кивнула я головой, озвучив единственное верное решение. — Чем быстрее эта гадость затянется, тем скорее на меня перестанут обращать внимание. Два дня уже как неудачный манекен хожу и на мое лицо все пялятся. Такое внимание порядком раздражает.
— Не думаю, что подобное поможет вам, майор, стать незаметной. Редкий дар и ваша природная привлекательность не изменятся, — легко поднявшись, он размял пальцы, словно они у него затекали или сами по себе наполнялись тьмой.
— Не напоминайте, капитан. Внешность — мое слабое место.
— Но его всегда можно превратить в преимущество.
— Не на службе. Я презираю тех женщин-военных, что бестолково хлопают ресницами и перекладывают свои обязанности на мужчин, что готовы им услужить ради благосклонности. Такие отношения должны оставаться за периметром.
— Не спорю, даже со стороны такие отношения кажутся отталкивающими, но если они сами хотят быть обманутыми, зачем спасать кого-то против их воли?
Я призналась себе, что в словах Линдо есть логика. Такие парочки были по-своему счастливы и помощи у посторонних не просили. Когда-то и он сам был на месте незадачливого обманутого влюбленного. Ему ли не знать, как приятно жить в стране грез.
— А мне рассказывали, что вы такие же жертвы обмана. Разве после подобного у вас не появилось желание уберечь знакомых от повторения вашей ситуации?
— Я не говорил о действительно серьезных случаях. Только про ситуации, когда обман нравится обоим сторонам. Это как игра, в которой каждый получает свою долю счастья. Какое оно бы ни было.
— Никогда не понимала такой демагогии. Если есть чувства, они не должны быть игрой. Все остальное для меня обман.
— Вы красивая женщина в форме, что привыкла полагаться на собственные силы и умения. Но не у всех одаренных женщин, что обязаны отрабатывать вторую ступень, хватает на подобное силы воли. Вот и применяют они хитрости, которыми их научили матери и бабушки. Чем не родовая магия слов в действии?
— Я бы, возможно, прониклась сочувствием к ним, но уже не раз видела, как такие деятельные девушки разбивали сердца хорошим парням. Без обид, но такая магия слов — подлость. Ее можно сравнить со случаями с использованием артефактов, подчиняющих волю и разум.
Пожав плечами, он обошел стол и приложил руку к моей царапине, такой же черной, как и в день ранения. Место стало ощутимо гореть и я сжала кулаки, чтобы не показать никаких чувств Линдо.
— Скоро все закончится, потерпите, — слегка охрипшим голосом произнес он. — Смерть пробирается под кожу куда быстрее, чем может показаться. Я слышал, вы в одиночку одолели лича. Это поразительно!
— Не в одиночку. Просто так уж вышло, что он меня задел, уже в ловушке, из которой не вышел живым. Маги огня очень сильны, если нужно разорвать связи тела и души.
Отступив, он убрал руку, и я посмотрела на очень высокого на моем фоне мужчину. Он возвышался надо мной на полторы головы. Светлые волосы, что выгорели до почти белых прядей, зеленые глаза и почти бронзовая кожа. Трудно признать в нем некроманта.
— Вот и все. Я закончил и даже подлатал ранку.
— Вы целитель? — спросила его, удивленно ощупывая место, где теперь не осталось и следа царапины. — Но светлая магия и магия тьмы не сочетаются.
— Да, но из любого правила есть исключения. Таковым и является мой старинный род.
— Два благословения? — спросила, припомнив из углубленного курса магии о тех самых исключениях. — Ваша семья получила два благословения и порой они проявляются в потомках…
— До меня считалось, что только в достойных продолжателях рода, способных что-то изменить на благо.
— У вас все еще есть такая возможность, несмотря на прошлое. Спасибо за помощь.
— Обращайтесь, майор Йорго, — кивнув, он оглянулся на дверь и тяжко вдохнул. — Мне пора. Жаль, конечно, что вы не приняли сразу мое предложение. Но отрицательный результат — это тоже результат. Помните, что род Линдо имеет перед вами неоплаченный долг.
— Я не забуду, но и землями брать его точно не стану. Так и передайте вашим старшим родственникам.
Кивнув, он промолчал, но на его губах на пару секунд появилась озорная усмешка. Не злобная или кричащая о превосходстве, а мальчишеская.
— Удачного вам вечера, — щелкнув каблуками, он ушел.
И только оглядев место, на котором он сидел, я заметила на столе визитную карточку прачечной.
Не знаю, когда он ее подложил, но могла поклясться, что раньше ее там не было.
Вот и думай теперь, аристократ он или все таки плут под маской будущего лорда.
Глава 8
В последний день работы на этой неделе, когда я уже предвкушала заслуженный отдых, в мою дверь постучался неожиданный гость. Гость не со стороны, а непосредственно из нашего управления. Просто он был тем, кто не обязан лично ходить по кабинетам.
Я только закончила изучать ежедневный отчет, постепенно выстраивая картинку криминальных закутков столицы, как в общей комнате послышалось неожиданное оживление. Мои коллеги между собой обычно не общались так, словно отчитывались перед старшим по званию. Громко так, рапортуя о проделанной на данный момент работе. Даже майору Донгару доклад проходил куда скромнее.
— Что там происходит? — спросила я у помощника.
Он не заставил себя ждать, появившись с неким восторгом в слегка прозрачном взгляде.
— Генерал Натан Хамир лично зашел в подразделение, — едва не подпрыгивая на волне радости, признался призрак.
— Это редкое действие для него? — удивилась я, припоминая, как в прошлом и наш непосредственный начальник, и даже глава района, не брезговали появиться перед Ли Хорном лично.
Пусть событие и не было для нас рядовым, но мы не боялись встретить их, просто отложив текущие дела.
— Конечно! Ему же не по статусу вот так бродить. Обычно он вызывает к себе любого из служащих под его началом. Не важно, для похвалы или взыскания. Общение происходит за закрытыми дверьми и без свидетелей. Субординация должна быть во всем и всегда, иначе его не станут воспринимать всерьез.
Странное суждение о субординации в столице шло в разрез с тем, к которому я привыкла ранее. Но не мне судить, какие правила насаждать и чему следовать непреклонно.
Так что я пожала плечами и не стала спорить, тратя свое время.
— Пусть так. И если дело это нестандартное, то зачем он прибыл к нам? Недоволен работой всего отдела или кем-то конкретным? — заметив, как призрак хмурится, решила приструнить его. — Не нужно сейчас вспоминать про данную клятву. Мне не интересна тема, если она не касается меня лично.
— Я учту на будущее. Ни то, ни другое. Но именно к вам он собирался подойти еще раньше, не с рабочим вопросом, а с личным. Такое не принято в обычное время или если служащий постоянно занят по службе. Тогда его не станут отвлекать, загружая еще больше. У нас такие порядки.
А именно таким занятым специалистом я и считаюсь в последнее время. И если генерал пришел сейчас, то ясно, что он отслеживает через своего призрака, как сильно я загружена. Жаль. Очень жаль, конечно, что не выйдет приписать себе пару дней занятости на поприще обеспечении безопасности в отделах. Ну и ладно. Я так устала в последние дни, что хочу отдохнуть пару дней дома, в тишине и покое, не думая о насущных проблемах управления.
— Раз он ко мне, то приготовь кофе и подай его нам. Для генерала Хамира я всегда свободна. Разумеется, если не буду находиться на заданиях.
Окинув взглядом рабочее пространство кабинета, я осталась довольна. По крайней мере, бардак развести я не успела.
Встав, я вытащила из своего обеда контейнер с десертом, захваченный сегодня на случай, если с обедом не заладится. Так хоть что-то на перекус будет иметься. Выставив на стол выпечку Амели, я убрала лишние бумаги в ящик и вышла в общую комнату. Призраки не умеют проносить чашки через закрытые двери.
Да и любопытно стало, что происходит и где затерялся мой неожиданный визитер. Не мог он идти так долго через общую комнату.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.