Поцелуй дракона (ЛП) - Мартин Миранда
— Точно, и не говори. — Далила соглашается. — И всё же мы здесь.
Рагнар хватает меня за руку, привлекая моё внимание. В его глазах пляшет гнев, челюсти сжаты, линия губ напряжена, очевидно, что он зол. Он что-то говорит, говоря слишком быстро, чтобы я могла уследить. Я качаю головой, показывая, что не понимаю. Он хмурится сильнее.
— Лана, — говорит он, говоря медленно и тщательно.
— Точно, — соглашаюсь я. — Где Лана?
— Она с Астаротом и лидерами клана у купола, — говорит Делайла, указывая на город.
Рагнар смотрит в том направлении, куда указывает Делайла, и кивает. Всё ещё сжимая мою руку, он движется вперёд, увлекая меня за собой. Делайла следует за ним, как и Мельхиор и Башир. Мы образуем клин, прорезающий членов клана пути к цели.
Палатки стоят в тридцати футах от купола. Перед нами лежит пустая красная ничейная земля. По другую сторону купола стоят люди с ножами и заостренными палками. Там есть выступ, который, должно быть, является шлюзом, и перед ним стоят Лана, Астарот и вождь. Ещё один змай стоит за закрытым дверным проёмом. Все они разговаривают.
— Вы же не серьёзно! — Лана кричит, её лицо покраснело от гнева, и она вскидывает руки вверх.
Астарот что-то говорит. Змай за дверью качает головой, его крылья приоткрываются, а хвост поднимается вверх. Его чешуя имеет красный оттенок, которого я раньше не видела ни у одного змая. Он агрессивно выговаривает свои слова, а Астарот машет руками, а затем вскидывает их вверх в явном раздражении.
Змай внутри купола поворачивается спиной и выбегает из шлюза. Ещё один змай находится прямо внутри купола. Он пытается остановить убегающего, кладя руку ему на плечо. Разгневанный отдёргивает плечо, что-то кричит и угрожающе поднимает руки вверх. Другой змай поднимает руки вверх ладонями наружу и качает головой, затем разгневанный змай снова что-то кричит и бросается прочь.
Оставшийся змай смотрит сквозь купол на стоящих снаружи лагерь, хмурится и уходит.
— БЛ*ДЬ! — Лана кричит. — Ты эгоистичный идиот!
Она грозит кулаком удаляющемуся змаю внутри купола.
— Что происходит? — спрашиваю я, когда мы приходим.
Лана поворачивается, её лицо багровеет от гнева.
— Горожане, катитесь в ад, ублюдки! К дьяволу вас и ваш грёбаный город! — кричит она через плечо.
Рагнар переводит взгляд с Ланы на меня, затем говорит Астарот. Его слова подобны пулям, он говорит так быстро. Растерянность, весь мир кружится вокруг, и ничего не имеет смысла. Схватив Лану обеими руками, я привлекаю её внимание.
— Что случилось? Почему все здесь?
— Это из-за того мудака! — кричит она, оглядываясь через плечо в сторону города. — Иди на хрен, Лейдон!
— Лана! — восклицаю я. — Успокойся. Что происходит?
— Он нас не впускает, — говорит Лана, и внезапно по её лицу текут слезы. — Он не впустит нас.
Я обнимаю её, когда она ломается. Рыдая на моём плече, я позволила ей спрятать своё лицо, пока она восстанавливает самообладание. В моём желудке возникает тошнотворное ощущение пустоты. Мы застряли снаружи, без укрытия. Я не думаю, что кто-то из нас даже задумывался о том, что их не пустят в город. Неужели я смогла пережить всё, что произошло, от крушения, похищения, до перевернувшегося уклада мира и песчаной бури, чтобы всё закончилось вот так?
— Добро пожаловать в ад, — говорит Делайла за моим плечом. — Тот, кого она называют Лейдоном, приходит раз в день и говорит нам, чтобы мы проваливали к чёрту.
— Ты шутишь?
— Нет, — говорит Лана, выпрямляясь и вытирая слёзы с лица. — Это короткая версия событий, но именно это и происходит.
— Но… он не может же! — бормочу я.
— Это его город, — говорит Лана. — Или он так утверждает.
— С ним там был ещё один змай, — замечаю я.
— Это Сверре, — говорит Лана. — Он отстаивает нашу сторону, но Лейдон не сдаётся.
— Но почему? — спрашиваю её.
Лана глубоко вдыхает, а затем делает длинный медленный выдох.
— Извини, — говорит она. — Я не должна была так выходить из себя.
Она ведёт скоростной огонь словами на змайском с Рагнаром, Астаротом и вождём. Мы с Делайлой смотрим друг на друга, ожидая, пока она переведёт. Вождь трижды постучал по земле своим посохом, прежде чем повернуться и уйти.
— Мы в полном дерьме, — вздыхает Делайла.
— Нет, ещё нет, — вмешивается Лана. — Мы можем разобраться во всём этом.
— Послушайте, я только что пришла и не знаю, что происходит и почему. Может мне кто-нибудь объяснить, как мы дошли до такого? — я умоляю.
— Указы, — говорит Лана. — Всё дело в их проклятых указах.
— Почему? — спрашиваю я. — Я думала, что они хорошие, что они помогают.
— Конечно, те, кто это понимает, те, кто следует их закону. Лейдон нет. Они для него чужие. Он хочет установить своё господство, прежде чем позволит кому-либо войти в город.
— Что это значит? — я спрашиваю. — А нельзя ли устроить поединок по армрестлингу или что-нибудь в этом роде?
— Всё не так просто, — говорит Лана. — Он должен победить самого большого и лучшего.
— Какого черта? Это какая-то мачо-мужская чушь?
— Конечно, это чушь! — Лана кричит, поворачиваясь и делая грубый жест в сторону города за куполом.
— Так почему он не дерётся, а мы идём дальше? — я спрашиваю.
— Потому что вождь на это не согласится. Он говорит, что это будет прямым нарушением их указов.
Закрыв глаза, я пытаюсь найти выход из этой трясины. Противоречивые взгляды, чуждые концепции — всё это не имеет смысла.
— Что насчет них? — спрашиваю я, тыкая большим пальцем через плечо в сторону мужчин, стоящих вдоль купола с палками.
Лана вздыхает, и её лицо выглядит удрученным.
— Это совсем другой вопрос.
— Тот, о котором ты раньше не упомянула? — спрашиваю я, хотя и с сарказмом, но именно это я сейчас чувствую.
Пережила всё, через что мне пришлось пройти, только чтобы добраться до конца радуги и обнаружить, что какой-то придурок украл обещанный горшок с золотом.
— Послушай, когда я уходила, это не было проблемой. Это и сейчас не большая проблема.
— Но что именно, за «небольшая проблема»? — спрашиваю у неё.
— Это последователи Гершома.
— Что такое Гершом?
— Не что, а кто, — поправляет она меня. — Он засранец. Он несёт чепуху «Человек прежде всего» с тех пор, как Лейдон нашёл нас. У него появились последователи, которые думают, что нам не следует быть такими… дружелюбными со змаями.
— Ты же издеваешься, да? Межгалактический расизм? — завопила Делайла.
— Если бы, — говорит она. — Думаю, что технически правильный термин для всего этого — ксенофобия. Они ненавидят инопланетян.
— Прекрасно, мы перенеслись на столетия назад, — говорит Делайла.
— Я знаю, но это говорит их страх. Они боятся за своё будущее. Они видят, как инопланетные мужчины забирают человеческих женщин, и они беспокоятся, достаточно ли нас будет, чтобы их смогли выбрать для них самих. Они также боятся того, что произойдёт с нашей расой.
— Значит, они хотят, чтобы змаи вымерли, а человеческая раса продолжила своё существование, независимо от того, чего хочет девушка? Мы говорим о принудительном размножении или о чём? — спрашиваю я с нарастающим гневом.
— Для большинства из них это не так уж и плохо звучит, — говорит Лана. — Они так не продумали свои цели. Их страх нерационален.
— Ну что ж, от этого я чувствую себя намного лучше, — говорит Делайла.
— Какой трэш, — замечаю я.
— Да, нам нужно со всем этим разобраться, — говорит Лана. — Должно быть мирное решение.
— Значит, змаи в городе не следуют указам? — спрашиваю у Ланы.
— Нет, — вздыхает она, вскидывая руки вверх и качая головой. — Я никогда не слышала о них, пока мы не встретили Клан.
Рагнар что-то говорит, привлекая внимание Ланы. Они вдвоём переговариваются, оставляя мне время подумать. У клана есть свои указы, правила, которые объединяют их. Я предполагала, что они есть у всех змаев, но, очевидно, это не так. Я мало что знаю о змаях, только частичку того, что я узнала, общаясь с Ланой и просто обращая внимание на их действия. Случайные фрагменты данных, которые я собрала вместе. Так устроен мой разум, именно это помогло мне хорошо выполнять свою работу на корабле.
Похожие книги на "Поцелуй дракона (ЛП)", Мартин Миранда
Мартин Миранда читать все книги автора по порядку
Мартин Миранда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.