Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! (СИ) - Лисавчук Елена
— Забавная вы девушка, леди Яла, — когда голоса участниц стихли, обратился ко мне с полуулыбкой незнакомый лорд делая выступая вперед.
— Не приставайте к девушке ваше клыкачество, — дружеским тоном, осадил его повелитель.
Вампир остановился, но глаз от меня не отвел. Наоборот, он шире провокационно улыбнулся мне.
— Что вы на самом деле леди Яла делали, когда мы вошли? — с мягким тембром голоса, спросил он.
— Я уже озвучила, вас встречала,— настояла на своем.
— Обманщица, — ласковым тоном пожурили меня, — надеюсь, виновники вашего недовольства поняли свою ошибку и сочтут за лучшее исправиться.
Сверкнул глазами на притихших Коми с Двиной повелитель вампиров.
— У вампиров чуткий слух, — склонившись ко мне, шепнула Релина.
— У драконов не хуже, — напомнил ей об особенности ящеров Вирлас.
— Никто с этим не спорит, дружище, — продолжая вежливо улыбаться, склонил голову набок повелитель вампиров. У меня возникло странное чувство, словно он паясничал.
Послышался топот, лорды разошлись в стороны, пропуская вперед лорда Колдина.
— Приветствую вас леди! Вечером вас ждет, первое магическое испытание и встреча с драконьим советом! В совет временно войдет пятерка избранных призванных стихиями!
Очевидно, речь шла о правителях, призванных во время обряда.
— Драконий совет дал свое согласие на это? — без всякого интереса спросила изумрудная драконица.
Она превосходно скрывала свои чувства за маской равнодушия.
Улыбка повелителя вампиров померкла, обаяние перестало бить через край, волей неволей располагающее к нему.
— Призванным не нужно согласие совета, — позволил ему ответить Вирлас. Вампир отошел от группы собравшихся правителей и прямиком направился к леди Гети. — Мы, часть обряда. Наша задача наблюдать и следить за прохождением отбора.
Он поравнялся с изумрудной драконицей, однако она ничего ему не ответила. Глаз и тех не подняла. Аура вампира давила на нее. Принуждала преклониться перед ним. Ее отголоски я и на расстоянии ощущала.
Изумрудная драконица пошатнулась и сжала спинку стула. Я метнула взгляд на Вирласа. Он стоял с каменным видом и наблюдал.
На него это не похоже.
Присмотрелась внимательнее. Он выжидал. Но чего?
— Немедленно прекратите! — подлетела к нему леди Илиса. Не приди она на помощь леди Гети, и я б обязательно вмешалась.
Гранд-дама дернула за руку вампира и оттащила его от подопечной. Причем его клыкачество особо и не сопротивлялся.
— Вы влияли на разум леди Гети! Подавляли ее! Это не допустимо! — продолжила она сердито распекать его.
Она была хороша в гневе! Бесстрашна и непоколебима. Аж гордость взяла за нашу управительницу отбором.
— Незачем на меня орать, леди. Заверяю, я вас прекрасно слышу, — ответил ей вампир, раздраженно фыркнул и отвернулся.
— Я запрещаю применять ваши штучки на моих подопечных! — отважно сообщила она его широченной, внушительной спине.
Вампир одернул сюртук и, нацепив улыбку, повернулся к ней.
— Иначе вы меня что? До смерти заговорите? Не смешите меня. Я уже мертв.
Леди Илиса открыла рот с явным намерением ему хлестко ответить, вот только он ей не позволил этого сделать.
— Осторожнее выбирай выражение дорогая.
— Да вы хлещи любого...
— Кого? — забавляясь с ней, поторопил ее с ответом вампир.
— Репья будете! — закончила она оскорбление. — Прицепитесь и вас фиг отцепишь.
— Гхм, с репьем меня еще не сравнивали, — призадумался повелитель вампиров.
— Завязывай Сворд морочить голову управляющей отбором, — по своему расценил перепалку между вампиров и гранд-дамой Вирлас. — Вы все видели и слышали, уважаемые владыки, участницы полностью находятся под защитой леди Икстли из древнейшего ведьмовского рода. Она под моей. Я ей дал право применять в рамках отбора ее родовую магию.
Избранные правители неистово переглянулись. Внушение сработало. Гости поняли, под чьей опекой находятся участницы отбора и оценили возможные риски. Приставание к участницам отбора выходило себе дороже.
— В чем мы пойдем на встречу с высочайшими лордами драконьего края? — поинтересовалась Синара, беспокоясь о внешнем виде.
Ничего нового.
— Не будем вам мешать, — ретировался Вирлас со своими гостями.
Мужчин и подгонять не пришлось. Они шустро слиняли.
— А наряды? — растерянно смотрела им вслед Синара.
— Вам предоставят наряды, — успокоила ее леди Илиса. — К вечеру.
— Ведьмы испортили мое платье! Взамен они должны в лохмотьях идти на встречу к совету! — напустилась на управительницу отбора княжна.
— Завистниц вообще предлагаю заочно исключать, — огрызнулась Синара.
И понеслось:
— Я тебе завидую? — воскликнула княжна. — Чему? Твоей дремучести?
— И что с того? Зато я не изворотливая, как змея! — не устыдилась того, где выросла подруга. — Вас ведь этому учат с рождения там, откуда ты прибыла? Предательству?
— Ты не удосужилась запомнить, откуда я прибыла? Заруби себе на носу невежа, мое княжество называется Вантоз! В честь далекого предка.
— Вантуз? — намеренно исказила имя княжеского основателя Синара.
— Вантоз! — визгливо повторила княжна.
— Я и говорю — Вантуз!
Тут уж участницы отбора не выдержали и расхохотались.
— Я тебе сейчас сама лично вырву твой поганый язык! — кинулась княжна на Синару.
Естественно, стычка была неравной. Где княжна, а где ведьма выросшая на улице.
Завязалась знатная драка с вырыванием волос и емкими взаимными оскорблениями. Раскрасневшихся, разлохмаченных соперниц мы с Олув и Релиной с трудом друг от друга растащили. Точнее, мы оттаскивали Синару от княжны. Визжащая зачинщица и сама уж не чаяла сохранить шевелюру. Пятясь назад, она безуспешно пыталась разжать хватку разозленной ведьмы.
В пышных юбках особо не попинаешься, вот у Синары в ход и пошли низменные инстинкты: хватай, держи. Причем ухватила подруга добрый клок волос. Слишком уж она у нас впечатлительная. Если уж за что-нибудь ухватиться за уши не оттянешь.
— Хватит! — потеряв терпение, вскричала леди Илиса. — Немедленно разошлись по своим покоям и, чтобы до вечера я вас никого не видела!
— Подскажите, пожалуйста, нам готовые платья привезут или сошьет по фигуре? — послышался откуда-то сзади тоненький девичий голосок.
— А еще не слышала! — рыкнула как заправский дракон, управительница отбором. Несмотря на бушующее в ней недовольство, леди Илиса снизошла до ответа: — В замок, полчаса назад, пожаловали столичные портнихи. Они ожидают вас в ваших покоях.
Всплеск счастья от предвкушения индивидуально сшитых нарядов участницы приберегли на потом. Княжна и та, стиснув зубы, промолчала, сдержав вспышку бешенства.
Откуда я знаю о переполняющих ее эмоциях?
У нее лицо от гнева перекосило.
Коми с Двиной глядя на нее с сочувствием подошли к ней, и княжна переключилась на них. Синара также благоразумно втихомолку зашагала прочь. Мы с Олув и Релиной покидали столовую среди последних.
— Мне не терпеться познакомится с портнихами, — с воодушевлением поделилась с нами Олув. — И вам?
— Я бы лучше свежим воздухом подышала, чем маяться бездельем в душной спальне, — высказала свое мнение.
— Мне без разницы, — тяжко вздохнула Релина.
— Тебе не нравится снимать мерки? — участливо спросила ее Олув.
— Да. То есть, нет, — сильно разнервничалась наша новая подруга. — Дело не только в этом.
— Не понимаю. Объяснишь? — глядя на нее круглыми, наивными глазами попросила Олув.
Любой, кто был близко знаком с ней, обожал ее, однако у Олув имелась особенность задавать неудобные вопросы. Я к этому привыкла, а некоторым эта ее особенность в новинку.
Мы с Олув можно сказать, вместе выросли: ее мама заботилась обо мне, когда моя умерла. Мы вместе придумывали каверзы, испытывали зелья на деревенских мальчишках, делились секретами, и ее прямота меня нисколько не смущала. Чего не скажешь о Релине. Она от неловкости покраснела до корней волос.
Похожие книги на "Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! (СИ)", Лисавчук Елена
Лисавчук Елена читать все книги автора по порядку
Лисавчук Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.