Нерушимая клятва - Кремер Андреа
— Ну да, верно, — промямлил брат. — Мы, знаешь, сейчас английскую поэзию проходим, и я там кое-чего не понимаю.
— Угу, — отозвалась Брин.
Она сделала глоток, сморщила нос и снова потянулась к сахарнице. Быстро взглянув на часы, я встала и понесла чашку к раковине.
— Да, ну, я слышал, что ты пишешь стихи, — продолжал Ансель, который, казалось, вознамерился увидеть дно своей чашки сквозь толщу черного кофе. — И я подумал, может, ты согласишься мне помочь.
Брин пожала плечами.
— Конечно. Раз уж Калла бросила меня ради нового бойфренда, я свободна.
Я стукнула чашкой о металлическую раковину.
— Он не мой бойфренд!
Брин проигнорировала мое заявление.
— Знаешь, Эн, если хочешь, чтобы кто-то действительно помог тебе с поэзией, стоит поговорить с Невиллом. Насколько я слышала, его стихи куда лучше моих. Его даже где-то публиковали.
— Да-да, — мгновенно отозвался Ансель. — Я так и сделаю. Но задание на завтра, а ты сейчас здесь.
— Хорошо, — сказала Брин. — Это верно.
— Я рада, что ты посвятишь день добрым делам, — заметила я, выскакивая из кухни.
Я услышала, как они засмеялись мне вслед, а потом оборотилась волчицей и ринулась в лес, росший позади нашего дома.
Я бежала вверх по восточному склону горы. Холод, шедший от мерзлой земли, кусал мои лапы. Я знала, куда бежать, и не останавливалась, пока не прибыла в то место, где Шей назначил мне встречу. Достигнув гребня, я остановилась и присела на задние лапы. Шей был уже на месте, стоял и молча ждал меня. Я не слишком удивилась, по крайней мере, не так сильно, как думала. Я некоторое время посидела и понаблюдала за ним, благо точка, где я находилась, была расположена выше, чем то место, где стоял он. Я думала о том, как вести себя с ним. Наконец поднялась и спрыгнула с гребня, приземлившись в нескольких футах от него. Он вскрикнул от неожиданности и вскочил на ноги.
Я стояла и смотрела на него, молча, неподвижно. Он смотрел на меня, периодически моргая. Потом медленно протянул руку, подошел на несколько шагов ближе и нагнулся. Когда я сообразила, что он хочет сделать, то зарычала и щелкнула клыками рядом с его пальцами. Он отскочил и выругался. Я приняла человеческое обличье.
— Ты похож на ходячего покойника, точно тебе говорю, — сообщила я, указывая на него пальцем в знак обвинения. — Никогда, слышишь, никогда не пытайся погладить волка. Это смертельно опасно.
— Прости, — ответил он.
На мгновение на его лице появилось обиженное выражение, а потом он рассмеялся.
— Доброе утро, Калла.
— Доброе утро, Шей.
Глава 9
— Я удивлена тем, что ты пришел вовремя. Наверное, рано встал, — сказала я, в нерешительности расхаживая туда-сюда, не забывая, впрочем, внимательно осматривать край окружавшего нас леса. — Почему ты хотел увидеться со мной здесь?
Честно говоря, мне было гораздо интереснее, почему я хотела увидеться с ним здесь, на поляне.
— Не то чтобы я рано встал, скорее, мало спал. Я все пытаюсь понять, что это за безумное место, в которое я угодил, — ответил он. — Кроме того, я хотел сдержать обещание, коль скоро я пригласил тебя на свидание за чашкой кофе.
Он нагнулся, расстегнул молнию на рюкзаке и вынул высокий термос из нержавеющей стали и небольшую оловянную кружку.
— Свидание?
Я поежилась, но не от того, что утренний воздух был слишком свеж.
Его игривая улыбка не померкла. Шей налил из термоса черной, как смола, жидкости в оловянную кружку и протянул мне.
— Эспрессо.
— Спасибо. Неплохо для походных условий.
— Нет, только для особых походных условий, — ответил он.
Я посмотрела на его руки, они были пусты.
— Нет второй кружки?
— Я подумал, может, мы из одной попьем. Я ничем не болен, честное слово.
Я молча улыбнулась, глядя на то, как лучи утреннего солнца струятся, словно ручейки расплавленного золота, по мягким прядям его каштановых волос. Зрелище захватило меня.
— Калла? — спросил Шей, наклонившись ко мне, и я пожалела о том, что он не заключил меня в объятия, как это было во сне, который я видела накануне. — Ты в порядке?
Я отвела от него глаза и пригубила кофе. Он был очень крепким и невероятно вкусным.
— Знаешь, мало кто из людей возвращается на то место, где их чуть было не настигла смерть.
Я протянула ему оловянную кружку. Он взял ее, проведя пальцами по моей руке. Кожа загорелась от его прикосновения, и по руке разлилось ощущение живого тепла. Когда он коснулся губами металлического края кружки, я поежилась, словно он поцеловал меня. Таким должен быть поцелуй? Он, наверное, должен напоминать удар тока, такой, какой я испытала, когда он коснулся моих пальцев.
— Ну, я не похож на большинство людей, — ответил Шей, усаживаясь на землю в позе лотоса.
— Да, это верно, — отозвалась я, занимая место напротив.
— Я мудрый, да, — ухмыльнулся он. — Я подумал, что медведь некоторое время поостережется сюда приходить. Когда ты оборачиваешься волчицей, вид у тебя грозный.
— А тебя это не пугает? — спросила я.
Откинувшись назад, Шей оперся на локти и вытянул ноги.
— Если бы ты хотела съесть меня, ты бы уже это сделала.
Я содрогнулась.
— Я не ем людей.
— Ну, видишь, это только подтверждает то, что я сказал.
Шей приподнял голову, чтобы на лицо попал солнечный свет. Я полюбовалась чертами его лица, жалея о том, что не могу позволить себе провести пальцами по его губам.
— И все же, — произнесла я тихо, — тебе стоит опасаться меня.
Он поднял с земли увядший цветок.
— Почему?
— Потому что я могла тебя убить.
— Да меня бы и медведь убил, — ответил он, накручивая стебель цветка на палец. — А ты его остановила.
«Не нужно было этого делать», — хотела сказать я, но слова застряли в горле. Я посмотрела на его мягкие вьющиеся волосы, на милую улыбку, игравшую на губах. Как я могла дать ему умереть? Он никому не сделал ничего плохого.
Он решил, что я молчу, ожидая от него дальнейших объяснений.
— Ты спасла мне жизнь. А по моим представлениям, так поступить может лишь тот, кому я могу всецело доверять.
— Да, ты прав, — ответила я, кивнув. — И все же тебе нельзя сюда приходить.
— Это свободная страна.
— Это капиталистическая страна, а мы с тобой находимся на территории частного владения.
В течение секунды он смотрел на цветок, лежавший на ладони, а потом сжал кулак.
— Это твои владения?
— Не совсем, — сказала я. — Но я отвечаю за эту территорию.
— Только ты?
— Не совсем, — повторила я. — И в этом причина того, что тебе в дальнейшем не следует приходить сюда. Обычно я хожу не одна.
— А кто может быть с тобой? — спросил Шей.
— Брин, — ответила я, растягиваясь на земле. Утреннее солнце уже светило ярче, лучи его понемногу начинали достигать поверхности мерзлой земли. — Невысокая девушка с бронзовыми браслетами и острым язычком. Ты видел ее в школе.
— Да, — сказал он, кивнув. — Сидит с тобой на первых уроках.
— Правильно.
Я поманила его пальцем, он отдал мне кружку с кофе. Попутно мне пришлось бороться с разочарованием — в этот раз наши пальцы не встретились.
— Она тоже оборотень?
Мои губы замерли на краю кружки.
— Прости, прости… — поправился он, опустив голову в знак вины. — Я хотел сказать… как это… Воин?
— Да, — ответила я, глядя в сторону и делая глоток из кружки с эспрессо.
— Скажи, а ты можешь оборотиться волком? Ну, я имею в виду, в любой момент, когда захочешь? Ну, там, луна или еще что на это не влияет?
Спросил, а сам поднял руку, словно чтобы защититься от возможного нападения с моей стороны.
— Я не хочу тебя обидеть. Здесь я могу руководствоваться только тем, что знаю из массовой культуры.
— Да нет, все в порядке, ты меня не обидел, — сказала я. — Ответ утвердительный. Да, мы можем менять форму, когда захотим. Луна тут абсолютно ни при чем.
Похожие книги на "Нерушимая клятва", Кремер Андреа
Кремер Андреа читать все книги автора по порядку
Кремер Андреа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.