Две стороны отражения (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
К дороге я вышла, когда день давно уже перевалил за середину, ноги гудели, а ступни наверняка представляли собой один сплошной синяк, и я уже временами думала, что этот проклятый лес никогда закончится. И когда он вдруг закончился, я от неожиданности застыла на месте, не веря, что это не иллюзия. Впрочем, даже если иллюзия, все равно я сейчас не пойму.
Нельзя сказать, чтобы тракт был оживленным: ни справа, ни слева движения я не заметила. Но сама дорога выглядела наезженной, что позволяло надеяться — встреча с кем-либо не заставит себя ждать. Чуть подумав, я пошла направо: в той стороне дорога делала резкий поворот так, что я бы продолжала удаляться от дома Делиля и приближаться к какому-нибудь населенному пункту, где есть вода и Стража. Да, именно в таком порядке. Пить уже хотелось так, что все остальное отступало на второй план, даже соображения безопасности. Поэтому при звуке стука копыт я не спряталась в кустах, а устремилась к повороту.
Добежать я не успела, как показался одинокий всадник в военном мундире. Испугавшись, что он проедет мимо, я завопила:
– Помогите!
Точнее, попыталась завопить, потому что удалось выдавить лишь невнятный хрип, после чего ноги окончательно отказались держать и я плюхнулась на пыльную обочину. Но этого хватило, инор не только меня заметил и придержал лошадь, но и спрыгнул с нее легким красивым движением. На его боку заманчиво булькнула фляга в кожаной оплетке. Все время, что он приближался, я не сводила с нее глаз. Только выдающаяся сила воли не позволила протянуть руки и вцепиться в вожделенный сосуд.
– Инорита, с вами что-то случилось?
Я кивнула, не отрывая взгляда от фляги, и облизнула сухие губы. К чести шамборского офицера, он сразу догадался, открепил флягу и протянул, отвинтив крышку. Вода было на удивление прохладной и сладкой. Такой сладкой, что я прижмурила от удовольствия глаза, цедя по маленькому глоточку. Сразу много пить нельзя – это я помнила.
— Спасибо, — голос звучал еще хрипловато, но был уже разборчив. – Вы меня спасли.
— Спасать граждан — моя обязанность, прекрасная незнакомка, – улыбнулся он, не делая попытку отобрать флягу. – Как понимаю, ваши проблемы жаждой не исчерпываются? Могу ли я вам помочь еще чем-то?
— Мне нужно в город.
— В какой? — Все равно. В ближайший, где есть отделение Стражи, а еще лучше – отделение магического Совета. Но для начала пойдет и Стража.
— Инорита вляпалась во что-то нехорошее? – неожиданно спросил он, чуть нахмурившись.
Я молчала, раздумывая, рассказывать ли, что случилось. Мне нужен взрослый ответственный маг, а этот офицер молод и не слишком осторожен, на что указывали неровные светлые волосы, местами подпаленные почти до кожи головы. У Рикардо тоже так бывает, когда он задумывается совсем не о том, что делает. А просить помощи у Рикардо в серьезных случаях -- все равно что просить у Стефано.
– Можете не отвечать, я в любом случае помогу, – решил инор. – Поднимайтесь, поедем в Стражу. Он улыбнулся и протянул руку, и улыбка была столь заразительная, что я невольно улыбнулась в ответ и взялась за его руку. Поднял он меня легко, словно я ничего не весила, чуть придержал под локоть, а сердце вдруг застучало. Громко-громко. Или нет, это не сердце, это копыта коней приближающегося отряда всадников. И сразу появилось ощущение опасности, которое ни с чем другим не перепутаешь.
– Да, я действительно вляпалась очень серьезно и… Я застыла, всем телом чувствуя влияние Делиля. Я не могла ничего сделать, я могла лишь в ужасе смотреть на стоящего напротив инора, который обеспокоенно спросил: – Инорита, с вами все в порядке?
– Со мной все в порядке, – ответило мое тело и улыбнулось, поворачиваясь к приближающейся кавалькаде, во главе которой ехал мой мучитель.
– Летти, какое счастье, что мы тебя нашли! Ненаигранная обеспокоенность в голосе Делиля была направлена не на меня, а на моего спутника. Наверняка боялся, что тот услышал что- то неподходящее. Но увы – не услышал, я ничего не успела сказать. И даже присутствие рядом с магом шамборской стражи не радовало – им я тоже ничего сказать не смогу.
– Дорогой, я так испугалась, – донельзя фальшиво пропело мое тело и двинулось к Делилю, который слез с лошади и сейчас сверлил взглядом офицера рядом со мной. Почему-то показалось, что взглядами бы не ограничился, убил бы, не будь рядом столько свидетелей. – Я думала, никогда не выйду из этого страшного леса.
Тело ткнулось в Делиля и начало имитировать рыдания. Получалось неплохо – наверное, все же уроки Фабио не прошли даром. Разве что слезы выдавить не удавалось, но это понятно – тело чужое, тут свое-то заплакать не заставишь. Делиль прижал меня к себе и, гладя по голове, тихо сказал:
– Летти, тебе не сбежать. Отдаю должное твоим упорству и находчивости, но давай остановишься на этой глупой попытке, а то я могу разозлиться, и очень. Не испытывай моего терпения.
Со стороны наверняка казалось, что он нежно шепчет разные глупости, свойственные влюбленным. Стражники не вмешивались, тихо о чем- то переговариваясь между собой.
– Инорита хотела обратиться в Стражу, – несколько неуверенно сказал напоивший меня офицер.
– Естественно, – процедил Делиль, – к кому моей невесте еще обращаться за помощью в чужой стране?
– Вашей невесте? – недоверчиво переспросил офицер.
– Невесте, инор лейтенант. Тома, если не ошибаюсь? – необычайно гадко процедил Делиль. – Который не доложил вовремя в Совет о… Впрочем, это никому тут не интересно. Я так понимаю, едете из столицы по новому месту службы?
– Правильно понимаете, лорд Делиль.
– Вот и едьте, а не приставайте к чужим невестам. Ах да, свою же у вас увели?
– Всего хорошего, лорд Делиль. Всего хорошего, леди.
Судя по звукам, мой несостоявшийся спаситель прыгнул в седло и продолжил свой путь. А я не только не могла с ним попрощаться, но даже обернуться и посмотреть вслед. Слезы покатились из глаз, и заплакала я уже сама.
– Летти, все уже хорошо, – заворковал Делиль. – Этот тип тебя напугал? Так он уже уехал. И мы сейчас тоже поедем. Я понимаю, солнце мое, ты перенервничала, день выдался ужасный, но все еще можно исправить.
На лошадь он меня подсадил не иначе как магией, сам запрыгнул в седло, прижал, словно я представляла для него огромную ценность, чуть повернул мою голову так, что я уткнулась в него и совсем не видела дорогу. Двигаться самостоятельно не давал, и это было ужасно. Я чувствовала себя запертой внутри собственного тела. Наверное, так воспринимают себя парализованные – все видишь, все слышишь, но сделать не можешь ничего.
Так мы и ехали: я молча плакала, орошая рубашку своего похитителя, он же беседовал о чем-то с командиром стражников, время от времени говоря мне что-нибудь ободряющее. Слезы пропали быстро – не так уж и много воды я успела выпить из фляги, которую продолжала сжимать в руках. Лейтенант Тома уехал, даже не забрав свою вещь. Ах, если бы он был понастойчивей, возможно, кто-нибудь бы заметил ненормальность моего поведения? Да как вообще стражники могут не замечать, что меня беззастенчиво контролируют?
Мягкое постукивание копыт по грунтовой дороге сменилось цоканьем по брусчатке. Мы въехали в город, Делиль явно не собирался отказываться от немедленного брака из-за такой мелочи, как нежелание невесты.
Как я и думала, остановились у Храма. Только тогда Делиль позволил отлепиться от него и оглядеться. Впрочем, свобода была всего лишь иллюзией – ему ничего не стоит мгновенно превратить меня в покорную марионетку.
– Лорд Делиль, – кашлянул командир стражников, – может, стоит отложить бракосочетание? Невеста после такого потрясения, да и ее одежду следовало бы заменить.
В самом деле, после гуляния по лесу мое платье представляло собой жалкое зрелище, что не могли не заметить окружающие. И это они еще не видели мои ноги. Не падала я лишь потому, что «жених» меня удерживал.
– Летиция для меня прекрасна в любом виде, – улыбнулся Делиль и убрал из моих волос застрявшую веточку. – Мы собирались сегодня пожениться, и я не меняю планы. Сами подумайте, инор, зачем нам слухи, которые непременно пойдут, если невеста будет жить у меня до брака?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Две стороны отражения (СИ)", Вонсович Бронислава Антоновна
Вонсович Бронислава Антоновна читать все книги автора по порядку
Вонсович Бронислава Антоновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.