Эпикриз с переводом (СИ) - Каретникова Ксения
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
— Так выгодно, Алла, — он искоса на меня посмотрел. — Клянусь, я никого не убивал.
— Расскажи мне наконец! А то меня все это пугает, понимаешь?
Пант тряхнул головой, его шерсть тут же исчезла с кожи, не уронив ни шерстинки. Глаза печально смотрели вдаль, а венка на шее пульсировала так, будто бы собиралась лопнуть.
— Мой отец суреш Вамасбати, — заговорил он. — Ты знаешь, что этот титул во многих сурешиатах передается по наследству? — я кивнула, припоминая, что об этом мне говорила Аэлита. — Наш сурешиат один из немногих, который чтит традиции. И они заключаются не только в передачи одному из сыновей в управление территорию и местных жителей. У нас много древних особенностей. Например, титул получает сын, достигнувший пятидесяти лет. В отсутствие такого сурешом становится ближайший родственник, подходящий по возрасту, — пант бросил на меня мимолётный взгляд и вздохнул. Отошел от окна. — Несколько месяцев назад отец слег от страшной болезни, — продолжил Кишан, — а я старший сын своего отца и должен был тут же занять его место. Но я не хотел становиться сурешом. Не мое это — быть привязанным к месту и народу, не встретить свою прию и жить как в клетке, загнанным в рамки и условности… — тендуа с досадой качнул головой, шагнул ко мне. Заглянул в глаза: — У меня есть брат, Рейтан. Вот он настоящий суреш: и воспитан, и образован, а главное, он хочет перенять этот титул и может ответственно руководить сурешиатом. Я пообещал ему его. Но добровольно отказаться от титула я не могу, это приравнивается к предательству, наказание за которое — смерть. А брату ещё нет пятидесяти. Зато у отца есть брат, который спит и видит себя во главе нашего сурешиата…
Внимательно слушая Кишана, я вдумывалась. Пытаясь понять логику и мотивы иномирных. Но, странно все это. Даже жестоко.
— Я обратился к ведьме, она помогла, поставив на брата защиту — никто и никак не может погубить брата, пока он находится во дворце. Его оберегает сила ведьмы… А мне пришлось бежать. Я скрывался в разных частях Пантерии, зарабатывал на жизнь участием в боях… Мне надо было переждать какое-то время в надежде, что или отец поправится, или настанет день рождения брата, — тендуа коснулся медальона на шее, тот от его прикосновения заискрился. — Месяц назад я получил весточку о том, что отец выздоровел. Только Рейтан знал о месте моего нахождения. И я на радостях поспешил домой. Как раз в тот день, ночь перед которым я провел у тебя… Однако на пути мне встретился старый знакомый. Он сообщил мне, что отец умер, а меня разыскивает брат отца. Естественно — убить, — голос панта дрогнул, а мое сердце защемило. — Пока брат не достиг нужного возраста, дяде нужно избавиться от меня, чтобы занять место суреша.
— Но это же так жестоко! — возмутилась я. — Неужели его нельзя остановить, обвинить в покушении?
— Нет, он же действует в рамках традиций. На территории нашего сурешиата это законно. Поэтому меня просто обвинили в предательстве и теперь разыскивают по всей Пантерии, — Кишан коснулся рукой раны, выдохнул. — Дядя не должен занять место отца. Он недостоин, понимаешь? А вот Рейтан достоин.
— Тебя не мог сдать брат? — осторожно спросила я.
— Нет, не мог, — покачал он головой. — У тебя есть братья или сестры?
— У меня тоже есть брат.
— Значит, ты должна меня понять. Я могу доверять только ему.
Я кивнула, потому что понимала. Потому что я тоже любила своего брата. Тоже доверяла. Несмотря ни на что.
А ещё я верила Кишану. Вот верила — и все. Не было в его словах ничего такого, что заставляло не верить. В голосе боль, даже страх. И не только за себя. Даже в бреду он вспомнил про брата.
— Сколько осталось до его дня рождения?
— Две недели, — ответил тендуа на выдохе. Я тоже выдохнула и предложила, понимая, что это единственный выход в данной ситуации:
— Ты можешь пожить это время у меня.
— Не могу, — замотал головой Кишан. — Мне нечем тебе отплатить. Убегая раненым от ранбиров, я успел прихватить только вещи. Монеты спрятаны в другом месте, до них я не добрался.
— Тебе все равно некуда идти, Кишан, — ласково произнесла я. — А так, спокойно дождешься здесь дня рождения брата и поедешь поздравлять его с должностью. А монеты… Что ж, ты не можешь выйти из дома, а вот я могу.
— Шанкар, Алла. Мне очень повезло встретить тебя, — Кишан улыбнулся. Но вдруг перевел взгляд на пол, заинтересованно его разглядывая. Я тоже перевела взгляд и догадалась, что там так заинтересовало панта. Место, под которым скрывался вход в подпол, светилось, в узких щелях переливался свет, и вместе с ним по помещению распространялся странный звук — я бы сравнила его со звуком работающего принтера.
— А ты говорила, что духа здесь нет…
— А это не дух, — хихикнув, ответила я. Дождалась, когда свечение и звук прекратятся, подошла к лазу и открыла дверцу. Поочередно достала две небольшие коробки. — Это передача от хозяйки дома.
Кишан приблизился ко мне и принялся помогать извлекать из коробок переданное. Сегодня это только продукты. Что же, видимо, медикаменты Аэлита передаст попозже.
Я убрала почти все в холодильник, оставив на столе лишь прозрачную коробочку с тортом "Сказка". Ведьма-панта передает его мне постоянно, хоть я этого и не прошу. Наверное, для того, что бы я помнила. Тот день…
День нашей неслучайной встречи…
Глава 14. "Не случайная встреча…"
"… А растворись пропади совсем,
Только свет не указывай,
Нет такого закона пока -
Говорит и показывает.
Не придуман еще мой мир,
Оттого голова легка,
Нет звезды еще в небе и
Нет закона пока…
Говорит и показывает…
Говорит и показывает… "
(Пикник "Говорит и показывает")
СЕМЬ МЕСЯЦЕВ НАЗАД…
Боль нестерпимая. Я корчусь на кровати. Меня ломает, выворачивает… Хотя чем? Сегодня я ничего не ела. И не хочу… Не хочу…
Как же плохо, Господи! За что?..
Надо что — то делать… Мама придет не скоро… Позвонить брату? Нет, стыдно… Надо что — то делать, иначе я сдохну здесь, в одиночестве и жутких муках…
Поднимаюсь с кровати. Каждый шаг — боль. Во всем теле, во всех органах. Но я дохожу до стола. Выдвигаю ящик… Вот он — рецепт. Хватаю его трясущимися руками и иду в прихожую..
Звонок. Что звонит? А, телефон. Городской. На автомате я хватаю трубку со стеллажа и, нажав кнопку, прижимаю трубку к уху:
— Алло.
— Алла привет, — звонит Вадик, и его звонок сейчас для меня как издевательство. — Как дела?
— Плохо, — хриплю ему в ответ. — Мне очень плохо…
— Мне приехать? — заботливо спрашивает он.
— Не надо… — отвечаю я и смотрю на себя в зеркало. Лучше бы я этого не делала. Своё отражение я ненавижу. Ненавижу! Почему ты не сдохла тогда? Почему? — Лучше выпиши мне ещё рецепт… Последний остался…
— Алла, мне кажется, что…
— Выпишешь или нет? — перебивая, рявкаю я в трубку. Вот только нравоучений от бывшего одногруппника мне не хватало… Но тут же заплакав, слезно прошу: — Пожалуйста…
Он молчит. Думает.
— Хорошо. Завтра привезу…
— Спасибо, — улыбаюсь я. Кладу трубку. Снимаю с вешалки чёрную шаль. Долго наматываю ее на лицо, пряча все, кроме глаз… Опять смотрю в зеркало… Сойдёт… Впопыхах надеваю пальто и первую попавшуюся обувь. Выхожу из квартиры и бегом, спотыкаясь, несусь к лифту, на ходу накидывая капюшон на грязную, уже несколько недель не мытую голову.
Только на первом этаже вспоминаю, что дверь в квартиру на ключ не закрыла… Чёрт с ней, с дверью. И с квартирой тоже. Обычная коробка с окнами.
На улице уже темнеет. Осень. Скоро зима.
Проклятая зима!
Пошёл дождь. Холодный, противный… Я убираю рецепт в карман, так же пряча туда заледеневшие руки… Голова кружится. Мне бы дойти. Здесь рядом… Всего чуть-чуть… Шаг, другой, поворот… И вот я уже вижу заветный зелёный крест, горящий над крыльцом аптеки. Поднимаюсь по ступенькам, тяну дверь на себя.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Любовь пахнет мандаринами (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.