Я не ваша, мой лорд (СИ) - Островская Ольга
Его величество закрывает папку и поднимает голову. Наши взгляды встречаются и я не могу не отметить, что друг встревожен.
— Я так понимаю, у тебя есть, что добавить по этому делу, — произносит он.
— Вы правы, ваше величество, — кладу перед ним ещё одну увесистую папку. — Самое главное это то, что кто-то пытается наладить поставку этих артефактов в Сэйнар. Сами понимаете, какую опасность они представляют.
Он хмурится. Сжимает челюсти до зубовного скрежета. События годичной давности до сих пор заставляют его маниакально оберегать свою королеву, тем более сейчас, когда она в тягости.
— Откуда они идут? — произносит наконец.
— Из Босварии. Скар с Тодой добыли пока непроверенные сведения, что к главе картеля контрабандистов подходили с предложением организовать канал поставок запрещённых в Сэйнаре товаров. Я уже отправил к нему людей. А два дня назад на границе случайно задержали семью, которая везла целую партию.
— Случайно? Как? — удивлённо вскидывает брови Яргард.
Рассказываю ему о том, как один из бдительных погранцов заинтересовался у не особо зажиточной с виду семьи, пересекающей границу с Аргандой, откуда у них взялся гарнитур из очень дорогого чёрного жемчуга, который мать семейства прятала в своём сундуке. Те перепугались, но тем не менее смогли весьма складно, слажено и правдиво объяснить, что эти украшения попросил передать своей возлюбленной один господин из Босварии, который сам не имеет права являться на территории Сэйнара. Они и сами удивились такой просьбе, но круглая сума да убедительные уверения, что на границе с Аргандой сэйнарцы не так зверствуют с проверками, убедили простых людей согласиться.
— И как наши погранцы поняли, что это артефакты? — закономерно интересуется Яргард.
— Пока родителей допрашивали да обыскивали, рядом топтались двое их оболтусов. Мальчишки тринадцати и четырнадцати лет. И один как-то случайно наступил на ногу второму, а тот взял да двинул брату кулаком в лицо, разбив в кровь, которая и брызнула на колье, которое как раз рассматривал один из наших. Представь себе, несколько жемчужин активировались, что и почувствовали проверяющие артефакты.
— М-да. — тянет король, взирая на меня с недоумением. — Мы, конечно догадывались, что для активации нужна кровь, но убедиться на отработанном артефакте нельзя. Теперь сможем убедиться. Эту семью задержали?
— Конечно. И препроволили в столицу порталами. Сейчас они под стражей, пока мы выясняем, кто же им передал гарнитур, из которого получилось бы порядка трёх десятков артефактов.
— То есть там не все жемчужины были закляты?
— Нет. — качаю головой и тут дверь в кабинет внезапно распахивается, являя нам очень сердитую королеву со странным меховым шаром в руках.
Яр, узрев благоверную, сразу же вскакивает с кресла и устремляется к ней.
— Нэлли, что случилось?
— Ты мне обещал!!! — шипит она. И шар тоже подозрительно шипит. Что за бесовство?
Движимый желанием защитить эту порой несносную королевскую особу, я тоже поднимаюсь, присматриваямь к её ноше.
— Что обещал? — осторожно интересуется Яр.
— Вот, посмотри что с ним стало? — поднимает она это нечто, разворачивая к нам другой стороной и я понимаю, что это, кажется, животное.
— Леопольд? — ошарашенно вскидывает брови король.
Хм, а ведь действительно — это любимый кот королевы, носящий столь странную кличку, если всмотреться в морду с выпученными глазами. Только что с ним произошло?
— Он самый, дорогой мой супруг. Сколько это будет продолжаться?
— Нэлли, милая моя, объясни толком что произошло? — отнимая бедную животинку у жены, просит Яр.
— Это всё твои дочери. — всхлипывает женщина и мой друг тут же отдаёт кота мне, а сам обнимает очень беременную супругу. — Вчера стакан в руках треснул. Позавчера каша замёрзла. Жанис и Клодия боятся ко мне подходить. Даже Тай обнимает с опаской после того, как эти шалуньи его ко мне прилепили. Ты обещал, что обуздаешь их силы. И что? Вместо этого даже ночью своими государственными делами занимаешься. А у меня кот теперь заикой ста-а-анет.
Мда, не думал я, что беременность такое может творить с довольно рассудительной женщиной. Хотя, не представляю даже, как это носить в себе сразу двоих Сэйнаров, да ещё настолько одарённых. Почёсывая кота за ухом, возвращаюсь в кресло, чтобы не привлекать к себе внимание раздражённой королевы.
— Прости, — покаянно произносит виновник её состояния. — Я сегодня же доделаю амулет.
— Не прощу. Предлагаю пересмотреть наш уговор. Больше никого тебе рожать не буду. Кроме этих… двоих разбойниц. От них уже никуда не денешься.
— Хорошо, больше никого не будешь, если сама не захочешь, — дипломатично соглашается Яр.
Нэлли шмыгает носом, и выдаёт уже не так сердито.
— Думаешь, самый хитрый да? Наверное, уже составил коварный план, как убедишь меня через пару лет, что троих нам мало.
— Ну-у-у… — иронично тянет мой друг.
— Вот-вот. И не надейся. Ни за что!
— Как скажешь, любимая. — не спорит Яр, а я едва сдерживаю понимающий смешок. Точно ведь уболтает её. И, наверное, не один раз. Нэлли детей очень любит. Вон как Тайрэн ожил и пригрелся в её любви.
Яр ведёт жену к своему креслу, садится сначала сам, потом притягивает к себе на руки свою уже успокоившуюся Нэлли.
И тут случается неизбежное. Королева замечает меня.
— Здравствуй, Севастьен. Очень рада тебя видеть, — улыбается она с искренним восторгом.
— Взаимно, ваше величество, — улыбаюсь я с не менее искренним опасением.
С некоторых пор эта очень беременная и счастливая в браке особа почему-то излишне рьяно заинтересовалась моей личной жизнью. Точнее её отсутствием.
— У вас, наверное, был важный разговор, а я помешала? — взгляд Нэлли скользит по документам на столе, потом обращается на мужа.
— Важный разговор был, но ты не помешала. Мы уже почти всё обсудили, — улыбается Яргард и устремляет взгляд на меня. — Я правильно понимаю, что это дело ты собираешься поручить Скар и Тоде?
— Да. Вы вчера сами убедились, что она способна найти артефакт даже… там где он находился, — я бросаю осторожный взгляд на его беременную супругу.
— Хорошо. Тогда работайте. Подключай Россара, думаю не только в Сэйнаре всплыла эта проблема. Нужно как можно скорее найти этого умельца, — подводит итог король, давая основание надеяться, что разговор окончен и я могу удалиться. Но не тут то было. — А теперь у меня к тебе другой вопрос. Ты зачем подчинённых своих роняешь?
Нэлли с интересом вскидывает брови. А у меня от удивления глаза на лоб кочуют, и я даже не сразу понимаю о чём речь. А потом вспоминаю о двух артефакторах.
— Подали жалобу? — сухо интересуюсь, пытаясь просчитать последствия своей несдержанности.
— Нет. Мои гвардейцы видели. Потом обсуждали. А я услышал. Итак?
— Ваше величество, это был личный конфликт. И… ронял я их, как вы высказались, не как начальник подчинённых. В это время этих двоих в Департаменте уже даже не должно было быть. Но если вы считаете это превышением полномочий, готов понести наказание.
Я отвечаю как можно равнодушней, понимая, что возможно действительно перегнул палку. Но окажись я в той ситуации ещё раз, вряд ли поступил бы иначе.
— Ну, оснований так считать у меня нет. Всё-таки никаких жалоб никто не подавал, а если конфликт ещё и был личным… Дай угадаю. Причина в одной миниатюрной блондинке, не дающей тебе покоя уже очень давно? — иронично так интересуется друг.
Они что сговорились? Перевожу подозрительный взгляд с него на навострившую уши Нэлли и обратно.
— С чего ты так решил? — перехожу я на личный тон, раз уж он закончил с рабочими вопросами.
— Я просто не представляю, что тебя ещё может так взбесить, — хмыкает Яр.
— Вы о Скарлетт, да? — склоняет набок голову его жена.
— О ней, — с готовностью кивает король. Ну точно сговорились. Эти двое друг друга стоят. — Так что, я прав?
Вздыхаю. Хочется отмахнуться от этого вопроса, как я отмахивался все эти годы от него в своих собственных мыслях. Глажу уже успокоившегося кота, шерсть которого до сих пор искрит под моими пальцами. А может стоит услышать то, что мне хотят сказать? Я привык полагаться на своё мнение, на чёткие принципы и представления, что правильно, а что нет. Но если эти мои понятия отнимают у меня единственное, чего я действительно хочу в этой жизни для себя, возможно стоит их пересмотреть? Или по крайней мере взглянуть под другим углом?
Похожие книги на "Я не ваша, мой лорд (СИ)", Островская Ольга
Островская Ольга читать все книги автора по порядку
Островская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.