Анархия. Начало (ЛП) - Хасс Дж. Э.
— Тогда сделай это, — шепчу я. — Просто сделай это, пока сюда никто не пришел. — Голоса других пар в лабиринте становятся громче, но я не могу сказать, как близко они от центра лабиринта. Или от того, чтобы застать меня здесь, делающей это с ним.
Он перехватывает мои юбки так внезапно, что я ахаю от неожиданности, и затем опускает руку к моей промежности и отодвигает в сторону трусики. Этого хватает, чтобы он просунул свой палец в перчатке внутрь моей киски.
— Раздвинь ноги шире, Молли.
От одного лишь звука его грубого голоса, которым он произносит мое имя, у меня кружится голова. Почему? Почему он вызывает у меня такие чувства?
Но эта мысль исчезает, как только давление внутри меня превращается в удовольствие. Я подчиняюсь его последней команде, будто я его виртуальная игрушка в той пещере. Вынужденная подчиняться его приказам. В его полном распоряжении и под его контролем.
В тот момент, когда эта мысль мелькает у меня в голове, его член, большой, твердый и пульсирующий так же, как и моя киска, сменяет его палец, и я издаю стон. Громкий.
— О, Боже.
— Тс-с-с, — смеется он. И этот смех уносит все запреты и страх, а на смену им приходят безрассудство и соблазн.
— Я хочу трахать тебя на виду, — говорит он. — Прямо здесь под этими прожекторами. В двухстах метрах от всех этих светских идиотов, не обращающих внимания на то, что происходит вокруг. Жалкие параноики, думающие лишь о том, как им быть дальше. А если ты будешь шуметь, Молли, мне придется перетащить твое трепещущее и ноющее тело в тень, и это испортит всё.
— О, Боже, — снова повторяю я.
— Ты ведь не хочешь, чтобы я все испортил?
Я мотаю головой, уставившись ему прямо в глаза. Он сжимает мою талию так, будто больше никогда не хочет меня отпускать. Он вбивается в меня, прижимая меня к холодному постаменту с такой силой, что я ощущаю шероховатость камней, вмонтированных в бетон.
— Обхвати меня ногами, — говорит он, сжимая мои волосы одной рукой, пока я не вскидываю голову. — И смотри на меня, когда я тебя трахаю.
Я поднимаю ногу, и он помогает мне другой рукой. Я прижимаюсь к твердым, четко очерченным мышцам его живота и бедер, когда он толкается в меня.
— Блядь, — рычит он, кусая мочку моего уха. — Они уже близко. Еще два поворота направо, и они найдут нас. И если ты думаешь, что я остановлюсь, то ты плохо меня знаешь. Так что кончи для меня, Молли. Кончи и скажи мое имя мне на ухо, когда сделаешь это.
— Что…
— Линкольн, — шепчет он. — Меня зовут Линкольн. Скажи. Я должен услышать, как ты произносишь его.
Он вбивается в меня. Рукой находит мою грудь, сжимая ее так, будто мы на грани чего-то. Губами прижимается к моей шее, захватывает нежную кожу зубами и слегка прикусывает ее. Я резко втягиваю воздух, и он отпускает кожу, начиная посасывать место укуса, пока я не сдаюсь окончательно.
Со стоном я выдыхаю его имя:
— Линкольн, — произношу я.
— Еще, — приказывает он. — Скажи еще раз.
— Линкольн, — выдыхаю я. — Я кончаю.
— Еще, — повторяет он снова. — Я хочу, чтобы бы сделала это снова.
— О, черт. — Волны удовольствия прокатываются по моему телу, как цунами. Моя спина выгибается, головой я упираюсь в твердый бетон позади себя, а он блуждает по всему моему телу руками, как будто отчаянно хочет большего.
Но он выходит из меня, и я осознаю, что он не кончил.
— Но…
— Они уже здесь. В десяти шагах, — говорит он, опуская мои юбки и отходя. Я хочу вцепиться в него прямо сейчас. Вцепиться и никогда не отпускать.
Он прячет свой член и застегивает ремень, быстро отступая.
— Иди в ту сторону, — говорит он, указывая на проем в изгороди. — Направо, налево, дважды направо и затем дважды налево. Найди меня, девчонка с пушкой. Я должен многое тебе рассказать. — Он разворачивается, затем поворачивается обратно, хватает меня за талию и прижимает к своей груди. — И, Молли, — говорит он, его слова и пристальный взгляд творят удивительные вещи с моим все еще трепещущим телом, — когда найдешь меня, Молли, — он колеблется и делает глубокий вдох, — когда ты действительно найдешь меня, я буду одевать тебя в красивое нижнее белье каждую ночь и буду трахать тебя до потери сознания.
У меня такое чувство, что я могу потерять сознание.
Он отпускает меня и исчезает в тени.
Смеющеюся пары забегают в центр лабиринта, но они с другой стороны статуи, поэтому я прохожу через изгородь там, где он сказал.
Я бегу по каменным дорожкам, приподнимая юбки своего платья, мои легкие отчаянно нуждаются в воздухе, а сердце колотится в такт шагам. Спустя несколько минут я оказываюсь на другой стороне лабиринта.
Судорожно глотаю воздух, пытаясь понять, какого хрена здесь происходит, но заставляю себя идти спокойно, чтобы дыхание пришло в норму. Пытаюсь осознать. Смириться с тем, что я делаю.
Я ищу его во внутреннем дворе, перед лабиринтом, но его нигде нет. Внутри я тоже проверяю, поднимаясь по ступеням и возвращаясь на вечеринку. Я как раз собираюсь найти Севиля и попросить его взять на себя мои обязательства, чтобы я могла уехать домой, потому что в любой момент могу свалиться, когда вдруг вижу Аттикуса Монтгомери. Он искал меня, я вижу это по его выражению лица. Он улыбается и подходит, протягивая мне навстречу руки.
Соберись, Молли.
— Детектив Мастерс. Я уж было подумал, что вы меня бросили.
— Нет, извините, — говорю я, прижимая ладонь к своему все еще колотящемуся сердцу. — Я была в лабиринте и только что вернулась оттуда.
— А, — произносит он, разглядывая меня какое-то мгновение. — Что же, позвольте успокоить вас напитком. Пойдемте. — Он берет меня за руку и ведет к бару, где расставлены столы. — Я должен вам кое-что показать.
Как будто все повторяется снова, но я позволяю ему вести меня. Все альфа-самцы Кафедрал Сити, определенно, одолевают меня сегодня. И, на данный момент, у меня нет сил сопротивляться.
Как только мы усаживаемся с напитками, Аттикус наклоняется и говорит:
— У меня есть еще одна зацепка, о которой я не говорил вам раньше.
— Что? — Я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Что вы имеете в виду?
— Я нашел кое-что на рабочем столе первой жертвы, но не хотел, чтобы лишние люди увидели это.
— Кто для вас лишние люди? — уточняю я, уставшая от загадок и не имеющая возможности мыслить ясно.
Он не отвечает на мой вопрос, а лишь достает клочок бумаги и кладет его на стол между нами.
— Что это?
— Красная буква А? — неуверенно говорит он.
— Да. Это я вижу. — Я смотрю на него. — Но что она означает? Вы думаете, это недописанный символ анархии? Как тот, что был вырезан на последней жертве?
Аттикус улыбается мне, но в его улыбке я улавливаю нотки печали. Как будто он по какой-то причине разочарован во мне.
— Я не уверен, — отвечает он. — Я не думал, что это что-то значит, когда брал это, но надеялся, вы что-то об этом знаете.
Дороги назад нет

Глава 18
Линкольн
(Парень на байке)
Молли. Думаю, все началось с ее имени.
— Линкольн? — спрашивает Шейла через дверной проем, стоя снаружи моей спальни. — Ты в порядке?
Это одержимость. Я осознаю это. Определенно нездоровая одержимость. И ничем хорошим не закончится.
— Линкольн?
Я лежу на краю кровати полностью обнаженный, лишь в своих кожаных перчатках. Я чувствую запах ее желания на них. Мои голые ступни заброшены на спинку кровати, руки за головой, и я пялюсь на потолок пещеры. Свет включен, но я окружен темнотой. Краем глаза я вижу Шейлу в ее голографическом платье и вспоминаю тот день, когда спрограммировал ее внешний облик. Тогда я натолкнулся на заросшую подъездную дорожку и принял наконец-то все то, что было в моей жизни до «Школы Одаренных Детей». День, когда моя клятва отомстить, неважно какой ценой, начала воплощаться.
Похожие книги на "Анархия. Начало (ЛП)", Хасс Дж. Э.
Хасс Дж. Э. читать все книги автора по порядку
Хасс Дж. Э. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.