Истребление монстров для слабаков (ЛП) - Аннетт Мари
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Это означало, что все демоны его Дома были младше него? Я опустила последнюю миску сушиться и вытерла руки полотенцем.
— Для демона ты юный или старый?
— Я… — он сморщил нос. — Мне меньше лет, чем другим Dīnen. Откуда столько вопросов, драда?
Я подняла руку, чтобы поправить очки, но вспомнила, что потеряла их. Потому и была в линзах.
— Как давно ты был Dīnen?
— Какое-то время.
Не лучший ответ. Тут я сдалась.
— Что подразумевает место Dīnen? Что тебе нужно делать?
Он повернулся на спину, опустил ногу на спинку дивана.
— Много объяснять. Уйди.
Я закатила глаза.
— Я тут живу. Я не уйду.
— Тогда притихни.
Дружелюбный и вежливый демон. Я поймала Сокс, которая пыталась пробежать мимо меня, и отнесла ее в свою комнату. Я опустила ее возле окна, надеясь, что вид снаружи отвлечет ее, а потом вернулась к дивану и посмотрела на Заиласа, уперев руки в бока, стараясь игнорировать его голый мускулистый торс.
Он приоткрыл глаз. Я была готова задать еще вопрос о королях демонов, открыла рот…
— Твое лицо меняет цвет, — отметил он.
Я прижала ладони к щекам, взгляд упал на его голую грудь. Я отпрянула на шаг, врезалась в кофейный столик. Он следил за моей реакцией с расчетливым блеском в глазах, который мне не нравился.
Я поспешила указать на последний пирог.
— Доедай скорее. Я хочу помыть тарелку.
Он взял пирог, но не успел откусить, а раскрыл рот в широким сонном зевке, одаривая меня поразительно нежелательным видом на его рот.
Манер у него не было, но он был демоном, я и не могла ждать от него…
Я моргнула, глядя на него, когда он закончил зевать. А потом прыгнула.
Он удивленно охнул, когда я впилась в его челюсть.
— Погоди, — выдохнула я, пытаясь раскрыть его рот. — Дай посмотреть.
— Что? — он извивался. — Нет…
Пока он говорил, рот открылся достаточно, чтобы я зацепилась пальцами за его острые зубы.
— Я хочу посмотреть. Это займет всего…
— Шлежь! — сказал он сквозь мои пальцы, удерживая в руке пирог, другой отталкивая меня.
Я надавила коленом на его грудь, чтобы он не поднялся, и открыла его рот. Я склонилась над его лицом и заглянула.
Он столкнул меня с дивана.
Я упала на пол, но едва заметила это.
— У тебя нет боковых зубов!
Он закрыл рот и мрачно глядел на меня.
— Ладно, у тебя есть зубы, — взволнованно исправила я. — Но они острые, как у котов, а не плоские, как у людей. Ты не можешь пережевывать еду. Потому ты никогда не жуешь!
— Dilēran, — пробормотал он под нос. — Adairedh’nā id sūd, ait eshathē kartismā dilēran.
Я просияла от радости, что смогла объяснить одну из его странностей, и даже не заметила оскорбления.
Дверь спальни Амалии открылась. Она выглянула и мрачно посмотрела на нас.
— Вы что там делаете?
— Он не жует еду, потому что у него боковые зубы не той формы.
Она скривилась с отвращением.
— Ты заглядывала в его рот? Гадость.
Я пожала плечами.
— Это было для науки.
Заилас смотрел на нас, щурясь. А потом, словно в доказательство, он сложил пирог пополам, сунул в рот и проглотил целиком.
— Есть прогресс? — спросила я у нее.
— Ясное дело, — сухо ответила она, прислонившись к дверному косяку и перебросив светлый хвост волос черев плечо. — Я поговорила с тремя родственниками мачехи, и они заявляют, что не знают, где она. Я попыталась шантажировать их. Они все равно отрицали, но я получила еще четыре номера, включая ее бывшего юриста. Я оставила сообщение в офисе юриста, и я жду ответа остальных.
— Так что… ничего, — заключила я.
— Вообще ничего. О, но я стала спрашивать о Клоде. Никто его не знает, но я стараюсь.
Она ушла к себе. Решив оставить Заиласа в покое, я подхватила Сокс, не дав ей юркнуть под кофейный столик, и вернулась на кухню. Заилас следил за моим отступлением, а потом отклонился на диване. Я вытерла и убрала посуду, а его глаза снова закрылись. Даже злясь на меня, сегодня он был слишком ленив для действий.
Улыбаясь, я вытирала противень. Как успокоить демона? Просто скормить ему дюжину маленьких яблочных пирогов.
Он расслабился не от моей домашней выпечки. Я подозревала, что это было физиологией. Сахар редко попадался демонам, и большие количества сладостей делали его сонным. Я использовала знания об этом несколько раз за последние пару недель.
Закончив на кухне, я взяла фотографию гримуара, листок и ноутбук. Заилас лежал на диване, и я села на полу, разложила вещи на кофейном столике и стала переводить следующий абзац страницы. Заилас дремал, хвост свисал с подушек, острый конец расслабленно покачивался. Я делала записи, разбираясь с несколькими предложениями, и в них описывались общие сведения о внешности демона Валъир. Ничего пугающего, как предупреждение никогда не вызывать демона Двенадцатого дома.
Заилас не знал, почему до него не вызывали ни одного демона из его Дома, иначе я спросила бы, знал ли он, что это за предупреждение. Я снова задумалась, а потом продолжила перевод остальной страницы. Из комнаты Амалии зазвучал приглушенный гул швейной машинки. Она не открывала ни одного текста по Демонике, покинув дом отца, и все свободное время посвятила шитью — ее одежде с заклинаниями — хотя я еще не видела законченные вещи.
Пролетел день, монотонность древнегреческого перевода была приятной переменой после вчерашнего приключения, близкого к смерти. Пасмурная погода сменилась редким солнцем. Я подвинула столик, чтобы золотой свет грел мое лицо, сидела спиной к дивану. Запах Заиласа дразнил мой нос, пока я работала. Сокс прошла в центр комнаты, растянулась на солнце, ее черная шерстка сияла.
Я думала над незнакомым словом, занеся карандаш над записями, и вдруг осознала: я ощущала умиротворение.
Я опустила карандаш и нахмурилась. Медленное дыхание Заиласа за мной было тихим ритмом. Каждые пару минут гудела швейная машинка Амалии, потом затихала. Сокс лежала на спине в свете солнца, покачивая пушистым хвостом.
Это был самый умиротворенный миг после смерти родителей.
Слезы выступили на глазах. Я подавила всхлип, тихо встала и поспешила в ванную. Я высморкалась, вытерла глаза и слабо улыбнулась отражению. Умиротворение было хорошим чувством. Я могла скучать по ним, но искать путь к новому счастью в то же время.
Я открыла дверь и замерла.
Сокс покинула солнечное место на ковре. Теперь она стояла на спинке дивана, большие зеленые глаза глядели на задремавшего демона. Ее хвост раскачивался. Она пригнулась и осторожно вытянула лапу.
Кошка задела лапой нос демона.
Его глаза открылись. Сокс повернула голову, направив уши вперед, и легонько похлопала по его волосам. Он следил за котенком с хищной неподвижностью, которая всегда нервировала меня. Сокс прыгнула на подлокотник и вытянула шею, усы подрагивали.
Он пошевелился — поднял руку и потянулся к кошке. Я напряглась, уверенная, что он столкнет малышку Сокс с дивана.
Он провел пальцами по ее макушке. Она придвинулась ближе, оживленно нюхая странное существо, делящее с ней жилище, и он погладил ее нежное ухо, словно никогда еще такого не видел.
И я вспомнила: Заилас сжимал мое запястье одной рукой, осторожно обводя мои пальцы. Тогда он коснулся меня первый раз — впервые коснулся человека. Нежное прикосновение было от любопытства — а потом он втянул меня в круг и спросил, как выглядит моя кровь.
Я не успела решить, должна ли спасать Сокс, как тишину нарушил звонок телефона. Сокс спрыгнула с дивана, а Заилас посмотрел в сторону комнаты Амалии.
— Алло? О, да… хорошо… Конечно, я ей передам.
Ее дверь открылась. Амалия оглядела гостиную и заметила меня. Она помахала телефоном.
— Твой телефон разрядился? Зора звонила. Пыталась с тобой связаться.
Телефон был в моей комнате… на беззвучке. Ой.
— Что она сказала?
— Она хочет, чтобы ты встретилась с ней в гильдии. У нее новости про вампиров.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Истребление монстров для слабаков (ЛП)", Аннетт Мари
Аннетт Мари читать все книги автора по порядку
Аннетт Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.