Великолепная Лоуренс (СИ) - Рябченкова Марина
— Мистер Коллинс! — окликнул кто-то. Я и Клайд обернулись на звук одновременно. Высокий мужчина в шляпе с короткими полями вышел из тени. — Боюсь, мисс Лоуренс не сможет переступить порог этого дома вместе с вами.
Я хотела осадить наглеца, а Коллинс меня остановил. Мягко удерживая мое запястье, сказал незнакомцу:
— Кто вы?
— Генри Фриц. Частный детектив с полномочиями полицейского.
Клайд и я тревожно переглянулись.
— Показать удостоверение? — предложил человек в длинном сером пальто.
— Что вам нужно? — потребовал от него Клайд.
— Убедиться, что мисс Лоуренс не переступит порог этого дома, в противном случае я буду вынужден сопроводить ее на Северо-западную, шесть.
— Это дом Хэнтона, — говорю я.
— Ваше решение? — спрашивает Фриц.
— Это уже слишком! — разозлилась я. Я сделала решительный шаг вперед, а пальцы Клайда на моем запястье сжались сильнее.
— Первое время лучше придерживаться правил Хэнтона, — тихо сказал он мне. Теперь мой взгляд уткнулся в Коллинса.
— А по-моему, этому мерзавцу нужно твердо обозначить границы дозволенного.
— Пока что эти границы обозначил он нам, — спокойно заметил Клайд. У меня распахнулись губы, чтобы горячо возразить, но Коллинс перебил. — Мне предпочтительней, чтобы ты была в собственном доме, а не на Северо-западной, шесть. Поступим по-своему — Хэнтон запрет тебя в своем особняке.
Мне не хочется соглашаться с Коллинсом, но я соглашаюсь. Мужчина перевел взгляд на Генри Фрица.
— Я отвезу мисс Лоуренс домой, — без гнева, но с раздражением сказал Фрицу Клайд.
— Хорошо.
Какая я все-таки наивная. Всерьез решила, что Джон Хэнтон отступит, считаясь с моим решением? Если быть честной, я на это не сильно рассчитывала, но ведь прошло уже какое-то время и я потеряла бдительность.
Что теперь?
По снисходительной милости я могу быть в обществе Клайда Коллинса, но на что-то еще рассчитывать явно не приходится.
Будь ты трижды проклят, Джон Хэнтон!
Следующие два дня прошли спокойно, за исключением одного происшествия… На пути в Стилдон часть оборудования для установки буровой вышки была утрачена. Когда я позвонила Арчи Томпсону, чтобы предложить помощь в решении проблемы, выяснилось, что решение Томпсон уже нашел. Все будет выполнено в срок. Он обещал мне это.
Я заметно успокоилась, но случившееся заставило меня крепко задуматься.
Стальной путь заканчивается на границе со Стилдоном. Место, где я намерена добывать нефть, очень далеко от конечной станции.
Мне нужна стилдорога с надежным и ответственным поставщиком, от этого сильно будет зависеть успех моего предприятия.
Я с большим удовольствием взялась бы за строительство дороги уже сейчас, наняла бы компании… Но никаких денег у меня для этого не хватит. Мне нужен партнер. Мне нужен инвестор, тот, кто готов вложить свои деньги в это дело.
В вечер буднего вторника, коротко взглянув на большую вывеску «Технология будущего», я вошла в небоскреб. Поднялась на нужный этаж. Тихонько постучалась в темную дверь и вошла в овальный кабинет Майкла Гроуза. Здесь небольшой беспорядок.
В этом кабинете я была только раз и очень давно. Помню большой чертеж стилпоезда «Прогресс», что когда-то висел на стене меж больших и вытянутых окон, сейчас на том же месте растянут чертеж другой машины.
— Анна, — улыбка Гроуза, как всегда, бессовестно обворожительна.
Я скучала по этой улыбке. Очень.
— Здравствуй, Майкл.
Пару месяцев назад, во владениях Хэнтона, Майкл Гроуз едва не убил меня выстрелом из пистолета. Случайно. А я угнала его машину. Не случайно.
После того дня нам не довелось встретиться вот так, как сейчас, лично. Мы с Майклом говорили только по телефону — обсудили случившееся, философски заключив, что в той истории безусловно невиновных нет… Для этого нам не понадобилось много слов. Мы оба захотели поскорее забыть об этом.
— Располагайся, — сказал мне Гроуз, сняв со спинки стула свой пиджак. Но я не сажусь на предложенное место. Мой взгляд уткнулся на воротник его белой рубашки. Мужчина заметил это. Слегка нахмурился. — Что-то не так?
— Твоя рубашка испачкана красной помадой, — сказала я. Сажусь на предложенный мне стул и с любопытством наблюдаю за мужчиной.
Лицо Майкла стало виноватым.
— Помада, — как ругательство сказал он, а моя улыбка стала шире. Очевидно, с такой проблемой мужчина сталкивается уже не в первый раз. — Что ж, сейчас я с этим ничего не сделаю. Давай притворимся, что этого нет на моей рубашке, и ты перестанешь на меня смотреть вот так.
— Ладно.
— Я могу предложить тебе воду или виски. Ты хочешь чего-нибудь?
— Нет… — мое лицо стало серьезным. — Майкл, у меня к тебе дело.
— По другой причине в этот кабинет ты не заходишь, — дружелюбно заметил Гроуз. Мужчина облокотился о край стола, скрестив на груди руки. — Чем могу быть полезен?
— Мне нужна стилдорога от Илсити до Стилдона.
Острые брови Гроуза высоко взметнулись вверх.
— Та, что протянута до конечной станции, у самой границы со Стилдоном, не годится. Она устарела и изношена. Я хочу, чтобы «Технология будущего» поставила новую. Что думаешь? — спросила я.
— Легче, Анна, — усмехнулся Майкл. — В последний раз ты просила меня о квартире в Конектике, а теперь предлагаешь протянуть стилполотно через всю страну. В другой раз не уверен, что впущу тебя в свой кабинет.
— Майкл, сейчас я спрашиваю тебя о вполне серьезных вещах, — стараюсь быть убедительной. — Мне действительно нужно знать, что ты об этом думаешь.
В кабинете стало тихо.
— Дорога на Стилдон? — задумчиво проговорил Гроуз. Взгляд Майкла стал серьезным, а выражение лица в целом остается дружелюбным и приятным.
— Дорога на Стилдон, — повторила я.
— А что меня должно заинтересовать в Стилдоне?
— Перевозка моей нефти. Я заполню все твои вагоны и не предлагаю, а требую по меньшей мере три рейса в день. Что скажешь?
— Звучит неплохо, — с некоторым замешательством проговорил Майкл.
Мужчина отлип от стола и прошел к бару. Разлил в бокалы виски, и, ни о чем меня не спрашивая, один из бокалов протянул мне. Жест выглядит как привычка, когда в его кабинете говорят о делах.
— Я не слышал, чтобы в Стилдоне нашли нефть, — заметил он. — Когда об этом объявят?
— Нефть еще не обнаружена.
Майкл нахмурился.
— Я не понимаю, — признался он.
— Я не прошу поставить стилполотно уже завтра. Когда обнаружат нефть на моей земле, я хочу, чтобы «Технология будущего» взялась за проект прежде, чем инициативу перехватят другие. В этом смысл этой встречи, — сказала я. — Поставь вопрос на обсуждение в своей компании, Майкл. Я предлагаю вам преимущество. Я хочу, чтобы вы были первыми.
Майкл Гроуз не поменялся в лице.
— Что об этом думает Джон?
— А почему важно, что думает об этом Джон?
Он не знает? — всерьез удивился Майкл.
— К моим делам в Стилдоне Хэнтон не имеет отношения.
Из кабинета Майкла Гроуза я вышла в смешанных чувствах. Я сделала важное дело, но меня не оставляет чувство, будто что-то пошло не так…
Либо я сама выбираю перевозчика, либо этот выбор сделают за меня. Какой смысл добывать нефть, если доставить ее до потребителя невозможно? Как ни поверни, но я целиком буду зависеть от перевозчика. Поэтому так важно, чтобы Гроуз стал первым в этом деле. Не Лонгер, не Хэнтон и не кто-либо, похожий на них. Мне нужен Майкл Гроуз!
Стилпоезд Коллинса совсем скоро отправится в Илсити. На четвертой платформе много людей. Большая синяя машина издала уже первый гудок, совсем скоро раздастся второй.
На четвертой платформе мы с Клайдом держимся за руки. Прощаться в поцелуях не принято, но тепло его рук и нежная улыбка на губах вызывают во мне приятную трепетную дрожь, с которой не сравнится даже самый страстный поцелуй.
Когда прогремел второй гудок, стилпоезд качнулся. Люди вокруг зашевелились.
Похожие книги на "Великолепная Лоуренс (СИ)", Рябченкова Марина
Рябченкова Марина читать все книги автора по порядку
Рябченкова Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.