Пленница по имени Никто (СИ) - Калина Анна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
- Вот, Майри, - совершенно спокойно произнёс Шантарро, - а это тот самый Лио, о котором я говорил. Мой друг, целитель. оригинал.
Я заметила, как пристально Шантрарро глядел на Ригарро. Он глянул в мою сторону, в сторону друга и едва заметно щёлкнул пальцами. И я увидела, как сползла улыбка с лица приветливого мага и как оскалилась тень в углу комнаты. Шантарро снял действие своего «поводка».
- Что. Что это было? - хрипло выдохнул целитель.
- Это то, зачем я тебя так срочно позвал, - кивнул Роан, - это достаточная компенсация за то, что я не умер?
Ригарро только нервно улыбнулся и снова скосил на меня взгляд. Теперь в этих глазах читался интерес иного характера. На меня уже смотрели не как на человека. Как на предмет. Диковинный, загадочный, ценный. Но неодушевленный.
- Мне нужно, чтобы ты её осмотрел, - заговорил Шантарро.
Беседа потекла в ином ключе и так, будто меня больше не существовало рядом с магами. Меня вывели в центр комнаты. Ригарро принялся кружить вокруг, водить руками в воздухе. Он хмурился, фыркал и смешно морщил нос. В его поведении не было грубости или пошлости, но он всё равно пугал меня, заставлял сутулиться и нервно топтаться на месте.
Но, мне и самой нужно было понять, кто я. Если этот целитель так хорош, то он может пролить свет на моё происхождение. И я терпела его касания, не такие уж и скромные. Ригарро осмелел и без спросу поворачивал меня из стороны в сторону, хватая то за плечи, то за талию, то за бедра. Не знаю, нужно ли это было для осмотра, но маг явно получал удовольствие от этих манипуляций.
А потом меня и вовсе выставили из гостиной. Как собачонку, которую мягко пнули под зад и закрыли перед носом двери. Я попыталась подслушать, но дверь вспыхнула зеленоватым светом, и звуки за ней прекратились. А потом рядом возник Науро и потянул меня за руку. Я попыталась вырваться, но тень была настойчивой и отставать не хотела. Так я и оказалась в ванной.
В распахнутое окно залетали звуки уличной жизни, шуршали крыльями голуби, пролетая мимо, по подоконнику шарило лучами солнце. Я и не заметила, как день перемахнул за середину и неумолимо скатывался к закату. Пришлось выползать из ванной, как бы хорошо мне не было в ароматной воде, но нужно было из неё выходить до того, как я начну в ней скукоживаться.
В замке Прогассо ванную наполняли ведрами, носили воду из кухни и подливали кипяток в процессе мытья, здесь же вода шла по трубам и наполняла ванну сама, стоило отвинтить кран. Пока ничего особенно магического в Гриммо я не заметила, мир был другим, но не слишком отличался от того, где я родилась... Или была создана.
- Вечер добрый, госпожа, - пискнул кто-то в углу комнаты.
От неожиданности я даже подпрыгнула. Я не видела в доме никого, кроме Науро и Шантарро, и появление прислуги меня слегка выбило из колеи. А это именно горничная и была. Молодая девушка лет двадцати, в форменном платье, переднике и чепце, кокетливо приколотом на белоснежных волосах, сплетённых в две косы.
Девушка была красивой. Нос с горбинкой, высокие скулы, только вот слишком бледная, и эти белёсые ресницы и брови. Сделав книксен, девица поспешила ко мне, держа в руках халат. Я же продолжала топтаться на пороге ванной, завёрнутая в полотенце.
- Я Милиса, - произнесла девушка на ходу, - господин Шантарро приставил меня вашей горничной.
- Простите, я не ждала вас тут застать, - смущённо пробормотала я, одёргивая полотенце,
- просто в доме почти никого не видно было и.
- Хозяин не любит, когда слуги мельтешат по дому. Особенно когда приезжает оттуда.
И девушка заговорщицки кивнула куда-то в окно, но я поняла, что она имеет ввиду мир людей. Милиса оказалась довольно-таки болтливой и весёлой. С её помощью я высушила волосы, переоделась в домашнее платье из лёгкой, струящейся ткани. Пока Милиса возилась с моими волосами я то и дело бросала на неё косые взгляды, пытаясь понять, кто она такая.
- Что-то не так? - спросила девушка, отступая от меня.
Стало невыносимо стыдно. Вот что я у неё спрошу? «Вы человек?». «Как вас занесло в дом Шантарро?».
- Ничего, - я нервно улыбнулась и принялась поправлять локон - Ничего.
- Я не человек, - мягко улыбнулась девушка, - это вы хотели узнать?
Я тупо кивнула, ещё больше напрягаясь от близости неведомого существа. Милиса улыбнулась ещё шире, теперь я осознала, что в облике девушки смущало меня с самого начала. Мимика. Излишне тягучая улыбка, резкая линия скул, ненормально яркий цвет глаз... А потом и остатки морока слетели, обнажая передо мной существо с белыми волосами и такими же прозрачно-белёсыми зрачками. За её спиной с шелестом сложились два серых, как туман, крыла.
- Простите, - шепнула девушка.
Она не злилась, смотрела взволнованно и растерянно. Милиса заламывала пальцы. Когтистые такие, похожие на птичьи лапки. В её глазах появился настоящий, неподдельный ужас. Девушка потрясённо взглянула на свои крылья. Ещё миг, и она стала прежней девицей с непривычной внешностью.
- За что? - удивилась я, потрясённая обратной метаморфозой.
- Я напугала вас, - опуская взгляд, шепнула девушка, - хозяин так просил меня не пугать вас а я.
- Вы меня не напугали, - поспешно заявила я, - просто я не ожидала крыльев.
- В доме мага-чернокнижника опасно служить людям, - произнесла Милиса, будто извиняясь, - но люди здесь есть. Приходящая прислуга.
- А вы кто?
- Гарпия, - и Милиса опять сделала книксен. - Моя семья служит в доме Шантарро долгие годы. Отец - повар. Мать - экономка. Вы же не скажете ему? В жизни я редко выпускаю крылья. Только когда волнуюсь. Я не хотела вас пугать. Честно.
- Не скажу, - кивнула я.
Ужин мне подали в спальню. То ли Шантарро брезгал есть вместе со мной, то ли не желал видеть, но из спальни я больше не выходила. Милиса старательно развлекала меня, шутила, тараторила всякий вздор. Мне не очень хотелось болтать, накатили усталость и апатия, и я попросилась в постель. На небе фонарём зажёгся диск луны, под розовым кустом за окном пели цикады.
Сказочный мир жил и дышал размеренно и спокойно под таким же безмятежным небом, под которым я привыкла засыпать. Звёзды за окном моргали и переливались, а потом одна из них сместилась. Потом вторая. Я с удивлением поняла, что за окном летают сотни крошечных светящихся точек. Когда одна из «звёздочек» приблизилась, стало ясно, что это крошечная фея с прозрачными крылышками и серебристыми волосами, в свете луны прожилки на крылышках мягко мерцали.
Феи кружились в небе, а с их одежд на землю осыпались сверкающие искры. Летающие крошки собирались в хороводы, кружились и тихо пели под музыку ночи. От этой картины нужно было прийти в восторг, побежать к окну и любоваться чудом. Но я только обняла подушку и тихо заплакала. Казалось, вся радость осталась там, за сверкающей пеленой портала в Гриммо.
Глава 14
Звуки города сюда не долетали. Только клубились одинокие пылинки в разноцветных лучах, проникавших в комнату. Кабинет у Шантарро был тёмный, хмурый и неприветливый. Только и красок, что на витражном окне. Да и те какие-то унылые, выцветшие, хмурые. Витраж изображал руны, неведомые мне знаки, разбросанные в хаосе вокруг чаши, из которой клубился сизый дым.
Шантарро сидел в кресле. Спиной к окну, весь окутанный тенями. Ригарро же суетился и метался. После завтрака, который мне принесли в комнату, как и положено заключённой, Милиса привела меня в кабинет Шантарро. Ригарро тут же бросился ко мне, заулыбался, сбивчиво стал объяснять, что бояться не нужно и что он будет очень осторожным.
Мне сразу захотелось высадить стулом треклятый витраж за спиной графа и выскочить прочь из жуткого кабинета. Но на пути сидел граф.
- Майри, - совершенно безжизненным и безэмоциональным голосом произнёс Шантарро,
- сейчас вы с Лио попробуете погрузиться в твои воспоминания. А сфера покажет нам то, что увидишь ты.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.