Правила первокурсницы (СИ) - Сокол Аня
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
— Как жаль, что я не купила цветов, — проговорила я, когда Мэрдок стал огибать статую.
— Никогда не понимал, какой в них прок мертвецам.
— Они нужны не мертвым, они нужны живым, — прошептала я, вглядываясь в лицо статуи, оно было таким же грубым, как и тело.
— То есть поступок не несущий никакой практической ценности, но служащий для успокоения собственной совести и ощущения сопричастности, мол, и я что-то сделал.
— Я предпочитаю называть это — утешением, — произнесла я, и почувствовала, как напряглась под пальцами рука Хоторна. Осторожно Иви, здесь погибла вся его семья. Мало того, именно эту семью винили в произошедшем, так как родителям Хоторна принадлежала та воздухоплавательная компания.
— А я называю это прибылью цветочных магазинов. Вы заметили, сколько их тут? Почти все лавки разорились, а эти процветают. — Его палка ударилась обо что-то металлическое и я опустила голову. Трамвайный рельс, оказался почти вплавлен в черный камень. Здесь больше никогда не проедет вагон, его пустили через квартал, перенесли первое трамвайное кольцо дальше, но оно стало для людей вторым.
Я повернулась к статуе, у ее подножия лежал алахен. Его еще называли северной розой. Ярко алый бутон, распускающийся в чирийский горах зимой. И только зимой. Аньес всегда ставила букет из этих цветов в гостиной. А матушка относила один из бутонов в семейный склеп и клала на памятную плиту дяди Витольда. Тоже бесполезное действие, но графиня Астер считала иначе. Кто бы ни принес алахен сюда, он явно привез с гор. Один из последних в этом году.
А вдруг это матушка? Нет, не стоит так думать, не стоит принимать желаемое за действительное. Прав Мэрдок, цветочных лавок вокруг больше дюжины и…
— Идемте, Ивидель, тут не на что смотреть, то ли дело в банке: золото и бронза, чернила и воск, запах больших денег кружит голову. — Он улыбнулся, и я не могла не улыбнуться в ответ. В этом страшном месте нечасто улыбаются.
Хоторн оказался прав, в банке пахло деньгами. И не просто гербовой бумагой и восковыми печатями, а очень большими деньгами. Знаете, есть такие места, где робеют даже богачи, места, куда не заглядывают бедняки и куда с неуемным пафосом заходят купцы. Эрнестальский золотой банк был огромен, зал для посетителей напоминал тронный, мраморные колонны походили на лес, столы служащих казались монументальными, как плиты в усыпальницах. И все та же столичная тишина, нарушаемая лишь скрипом перьев, шаркающими шагами и улыбками. Да улыбки бесшумны, но они просто звенели в окружающем великолепии, как бы абсурдно это не звучало.
— Мисс Астер, мистер Хоторн, прошу вас, — поприветствовал нас управляющий. Они тут почти все именовали себя «управляющими». Они управляли финансами. — Прошу сюда. — Он проводил нас к своему столу ивыдвинул для меня стул. — Рад видеть вас, графиня, и вас, граф. Чем могу служить?
— Мне нужна вексельная книжка, — сказала я присаживаясь.
— Конечно, леди Астер, — управляющий подозвал одного из клерков и отдал распоряжение. — Это займет всего несколько минут, может быть пока приказать подать чай.
— Нет, благодарю вас.
Мэрдок со стуком прислонил свою трость к столу. Тишина в банке нарушил чей-то нарочитый смех. Управляющий никак не прокомментировал это, лишь улыбка стала еще более лучезарной и более натянутой.
— Давай-давай шевелись, проверяй свои бумажки. — Смех сменилсявизгливым выкриком и напосетителя обернулись все, кто находился в зале.
Вычурно одетый молодой человек прикоснулся к шляпе в знак приветствия и снова повернулся к работнику банка. Служащий быстро листал толстую тетрадь, его выдердка подвергалась немалому испытанию.
— Очень рад был видеть вашего батюшку в добром здравии, — сказал «наш» управляющий.
— Что? — излишне громко спросила я. — Вы видели папеньку? Когда?
— Эммм… Три дня назад, если мне не изменяет память. Он и ваша дражайшая матушка нанесли нам визит.
— Что они тут делали? — спросила я, чувствуя, как один из тревожных узелков внутри развязывается. Три дня назад! Их видели три дня назад, а значит, тогда все было в порядке.
— Тише, леди Астер. — Мэрдок предупреждающе коснулся моего запястья. — Вряд ли кто-то в этом банке вправе обсуждать действия вашего отца.
— Благодарю, мистер Хоторн.
— Просто я узнала, что они уехали… — извиняющее проговорила я.
— Многие уезжают из столицы. Только на прошлой неделе тут закрылись две лавки и одна мастерская. А в прошлом месяцехозяин кондитерской, где мы пили кофе по выходным, собрал домочадцев, набор фамильной посуды, книгу рецептов и купил билеты в Льеж. Представляете, в Льеж?
— Что значит «неблагонадежен»? — фальцетом спросил молодой человек, что еще минутой ранее смеялся. — Да вы знаете, кто я?
Мы снова посмотрели на крайний стол, улыбка клерка увяла окончательно, он даже не стал делать вид, что все еще раз нежданному клиенту.
— Послушайте, мистер Генье… — вполголоса проговорил служащий.
Я подняла взгляд выше. Стол, за которым в данный момент выслушивал отказ мистер Генье, был последним в зале, за ним стеная шиша частично скрытая драпировками, а в ней… В нише стояла статуя высокой худой женщины, лицо ее оставалось в тени, отсвет падал только на подбородок, который совсем не походил на человеческий. Он походил на звериный. Я ощутила странное «дежавю», словно все это уже было, словно я уже видела ее. Я была в столичном отделении банка два раза, первый с матушкой, второй с братом, но никогда не испытывала подобного. Я повернулась к Хоторну и поняла, что он тоже смотрит на эту статую.
— Моя семья имеет вес в обществе, и то, что вы говорите, возмутительно. Если Оливер Генье не достоин ссуды, то кто же тогда достоин? — Молодой человек вскочил. — Ну, давайте, скажите мне, кто достоин? Чья фамилия имеет больший вес? Может быть… — Он картинно оглянулся. — Может быть, Муньер?
И вот тут я заметила, как они все, кто был в этот момент в зале, бросили взгляд в нишу со статуей. Быстрые, виноватые, немного неловкие, словно они увидели что-то недостойное, словно подглядывали в замочную скважину.
— Может быть, я и есть Муньер? Может быть, я могу купить ваш банк с потрохами?
— Желаете проверить? — громко спросил полный мужчина, только что появившийся в зале.
— Мистер Вильетон, — шепотом пояснил нам клерк, с интересом рассматривая молодого человека, все еще стоящего посреди зала. — Он всегда лично занимается теми, кто претендует на богатство Муньеров.
— И много желающих? — в полголоса спросил Мэрдок.
— В последнее время ни одного, — ответил управляющий и тут к нашему столу подошел молодой парень в фирменном банковском кителе и поставил на стол деревянную шкатулку.
Словно услышав его слова, молодой франт отрицательно покачал головой, растеряв весь свой апломб. Мистер Вильетон кивнул, словно и не ожидал другого ответа и покинул зал. Все снова вернулись к своим делам. Представление закончилось, так и не начавшись.
— Прошу, мисс Астер, — клерк открыл шкатулку и выложил передо мной новую вексельную книжку. И я коснулась пальцем титульного листа, ожидая пока бумага «узнает» меня. — Жизнь дорожает, земля дешевеет, люди мельчают… — стал рассуждать клерк, а потом словно опомнился: — Простите мисс Астер, что надоедаю вам своими разговорами, мне недостает манер и воспитания. Может быть газету, мистер Хоторн.
— Да, благодарю вас, — ответил Мэрдок, и клерк сделал знак подручному в форме.
Лист под моим пальцем наконец-топозеленел, признав кровь Змея, но сделал это с небольшой задержкой, словно нехотя.
— Могу я помочь чем-то еще? Может быть, мистер Хоторн, желает ознакомиться с состоянием счета? Предъявления черного клинка будет достаточно для удостоверения личности и без присутствия вашего опекуна.
На стол лег экземпляр «Эренстальского вестника».
— Не стоит, — ответил сокурсник. — Я знаю, насколько он пуст, лучше, чем кто-либо еще.
Я убрала вексельную книжку в сумку, управляющий стал рассказывать Мэрдоку о новом виде вклада, словно слова о пустом счете ничего не значили. Мой взгляд упал на первую полосу «Эрнестальского вестника».
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
Похожие книги на "Правила первокурсницы (СИ)", Сокол Аня
Сокол Аня читать все книги автора по порядку
Сокол Аня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.