Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина
До самого вечера разбираю тот самый дальний стеллаж, раскладывая книги по темам. Иногда выхожу помочь Тати с многочисленными покупателями, вдруг дружно ринувшимися к нам в лавку.
Лишь когда магазинчик закрыт и мы при свете свечей садимся ужинать, мои мысли снова возвращаются к Али.
- Тати, скажи, нет ли у тебя каких-то родственников, у которых я могу пожить, пока не закончится эта ярмарка и мы не будем уверены, что работорговец убрался из города? Боюсь, пока он здесь, я не смогу чувствовать себя спокойно, — спрашиваю с надеждой.
Женщина с сожалением качает головой:
- У меня никого не осталось, дорогая. Детей у нас с мужем не получилось родить. Братьев и сестёр у той девочки, чьё место я заняла, тоже не было.
Все мои подруги или далеко живут, и к ним тебя не отправишь. Или, наоборот, чуть не на соседней улице – смысла к ним переезжать нет, только лишние вопросы вызовем.
- Может есть домик в деревне, где я могу отсидеться? – не сдаюсь я.
- Дома в деревне тоже нет – я продала его, чтобы расширить своё дело после смерти мужа.
Тати задумывается, покусывая губы и странно на меня поглядывая.
- Ты что-то придумала? – спрашиваю осторожно – что-то в её взгляде настораживает меня.
Ответить подруга не успевает - во входную дверь кто-то стучит. Громко и очень требовательно.
Глава 32
Мы с Тати, как ужаленные, подпрыгиваем и в страхе смотрим друг на друга – кто может прийти в такое время?
- Иди в свою комнату, — одними губами шепчет она. – Закройся и не выходи, пока я не приду за тобой.
Я молча киваю и на цыпочках иду к лестнице. Стараясь не скрипнуть ни одной ступенькой, лёгкой птичкой взлетаю в свою комнату в мансарде под крышей.
Не зажигая свечей, торопливо достаю из шкафа холщовую сумку, где лежат все мои ценности – оставшиеся монеты, кулон в форме листика, кое-какая одежда и сухари.
Кладу ее возле двери и открываю окно – через него легко выбраться на крышу, а дальше на сарай, где у Тати хранится всякий хлам. Затем нужно спуститься по узкой лестнице на задний двор. А уже оттуда, через заботливо приготовленную мной дырку в заборе, выскользнуть в неприметный переулок, выводящий на одну из тихих городских улочек.
Ещё в первые дни своей жизни у Тати я изучила возможные пути побега и всегда держала наготове сумку с вещами первой необходимости.
В конце концов, родилась я в такие времена, когда каждый день мог стать последним на свободе, и за тобой в любой момент могли прийти суровые мужчины из одного очень неприятного ведомства.
И хотя на свет я появилась почти на излёте той ужасной эпохи, память о ней въелась в мою голову благодаря рассказам родителей. Ещё бабушки, которая всю оставшуюся жизнь держала в коридоре сумку с набором вещей первой необходимости – на случай, если тебя придут арестовывать.
Вот и я, попав в ситуацию, когда в любой момент может потребоваться пуститься в бега, всегда была наготове.
Подперев раму толстой книгой, чтобы не закрылась от ветра, я осторожно приоткрываю дверь комнаты и прислушиваюсь к раздающимся снизу голосам – мужскому и женскому.
Но сколько я ни пытаюсь расслышать хоть слово, ничего не получается. Единственное, я понимаю, что голос Тати кажется испуганным, а голос мужчины звучит совсем тихо и вкрадчиво.
- Вы не можете так поступить! – вдруг возмущённо восклицает Тати. – Мы честные женщины и своё дело я веду аккуратно!
- Но дорогая госпожа Татиана…, — мужчина тоже начинает говорить громче, и я узнаю́ в нём пахучего толстяка Фраштивца.
Интересно, зачем он явился в такой час, когда в этом городе даже друзей не навещают - время поле заката отдано для семейных ужинов и тихих посиделок в кругу близких?
Спускаюсь ещё на несколько ступенек и навостряю уши.
- Так что подумайте, госпожа Татиана. Я же к вам с самыми добрыми намерениями – вашу заявку на новый кредит городской банк непременно одобрит. Но и вы с вашей племянницей будьте добры ко мне, милая госпожа Татиана.
Что ему отвечает Тати я не понимаю – ответ заглушает шум шагов и хлопок закрывшейся двери.
Неслышно слетаю вниз, но на последней ступеньке замедляюсь. До гостиной дохожу на цыпочках и осторожно заглядываю.
Тати стоит посреди комнаты и стеклянными глазами смотрит на какую-то бумагу в своих руках. Лицо у неё неестественно, почти до синевы бледное.
Внезапно она комкает лист и швыряет его на пол. Всхлипывает, зажимает рот ладонью и, пошатываясь, идёт к дивану. Тяжело опускается, закрывает лицо ладонями и так сидит, беззвучно плача.
- Тати, — я осторожно приобнимаю её за плечи. – Что хотел Фраштивц?
Отрываю её руки от заплаканного лица.
- Он тебя шантажировать пришёл? Из-за меня? Проблемы с банком?
Тати молча кивает на скомканный лист плотной гербовой бумаги, валяющийся на полу. Я хватаю его, разворачиваю и впиваюсь глазами в текст.
«Предписание к изъятию залогового имущества» — написано вверху документа.
- Тати, у тебя собираются отобрать лавку и дом?! – восклицаю я в ужасе, разобравшись в написанном витиеватым почерком тексте.
- Я должна банку немаленькую сумму под залог дома с лавкой. Банк потребовал немедленного полного погашения, иначе изымает залог. По договору он может это сделать. Но я всегда исправно вносила платежи и никаких разговоров о досрочном погашении не было, — всхлипывает Тати.
- Подожди, ты ведь говорила, что продала дом в деревне, чтобы расширить дело. Зачем же ты брала ещё и кредит? – я недоумённо поднимаю на неё глаза. Тут же спохватываюсь: – Ой, прости! Это не моё дело, такие вопросы задавать.
- Ничего. Не извиняйся, твой вопрос закономерен. Просто… Тот домик был совсем крошечный и старый, за него много не дали. А мне хотелось хороший магазин с большим торговым залом. Тут как раз этот самый дом с лавкой выставили на продажу. Я наш старый магазинчик продала, и домик в деревне тоже, но на новую покупку всё равно не хватало. Вот и пошла в банк… Кто же знал, что они вдруг все переиграют.
- А толстяк тебе предложил помочь уладить это дело с банком, да? – спрашиваю я, уже зная ответ – сколько таких случаев было в девяностые годы, да и позднее. Финансовые мошенники, чёрные риелторы, рейдерские захваты… Всё это мы проходили.
Тати кивает и молчит.
- В ответ он что потребовал? – задаю вопрос, усмехаясь – этот ответ я, кажется, тоже знаю. – Меня?
Тати снова кивает. Горько произносит:
- Я ему отказала. Но он не принял отказ, дал время подумать до завтрашнего обеда. В полдень он придёт за ответом.
Я обнимаю её за плечи и успокаивающе глажу по голове:
- Всё, не переживай! Завтра я сама с ним встречусь и поговорю! В конце концов, я не шестнадцатилетняя девочка, которую можно взять на испуг.
- Нет, ты что! – Тати ахает, — Как бы хуже не стало, если он узнает, что ты в курсе моего долга. Он ведь тогда ещё жёстче давить начнёт. Сейчас он добреньким прикидывается, хочет на тебя хорошее впечатление произвести. На самом деле, наверняка, он сам с директором банка столковался с меня потребовать досрочный возврат. Они старые приятели.
- Ты права, Тати, — говорю я задумчиво. – У нас ещё есть целая ночь и половина дня, попробуем их использовать с толком. Знаешь, наш завод в начале двухтысячных тоже пытались похожим способом утопить.
Я тогда с нашими юристами несколько месяцев бок о бок работала, подготовкой документации занималась. Много чего полезного узнала про лазейки в законодательстве. Уверена, в этой стране тоже есть подобное.
Я вскакиваю на ноги и требую:
- Так, не плачем! Есть у нас юридическая литература и свод королевских законов? Потому что в любовницы к этому вонючке я точно не пойду.
- Уж лучше к Али вернуться, — буркаю негромко, отворачиваясь, чтобы подруга не заметила слез в моих глазах.
Тати ещё раз всхлипывает и несмело мне улыбается:
- Я как раз перед приходом господина Фраштивца хотела сказать, что есть способ тебе избавиться от преследований этого Али…
Похожие книги на "Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ)", Ромм Дарина
Ромм Дарина читать все книги автора по порядку
Ромм Дарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.