Долгая дорога домой (СИ) - "Владика"
— Как ты смеешь? — вскрикнула девушка, — да кто ты такой, чтобы мне приказывать!!! Олиес, Вергея!!!
У Килара ёкнуло сердце, когда рядом с Даянирой появилась Вергея.
— Ну, что уставился? — спросила она, — ничего ты не исправишь, Килар! Только всё испортил! Игрушка сбежала? Посмешищем выставила? НЕТ! Посмешище ты сейчас, когда угрозами и силой заставляешь полюбить! Ты жалок сейчас! Смирись! Возвращайся в свой дворец и верни Делину. Она твоя суженная! Слепец!
Килар в замешательстве сделал знак рукой и его отряд опустил арбалеты.
— Заключишь мир с драконами и пошлёшь посольство к Бахиру. Наладь дружбу с нагами. Это твоё наказание. Исправляй то, что можешь, а на то, что тебе не по зубам, не зарься. Ступай. Я открою тебе портал.
Портал открылся и Килар, так и не сказав ни слова, вместе со своим отрядом перешёл во дворец.
— Спасибо, тебе Вергея, — сказал девушка поворачиваясь к драконице.
— Сколько ещё таких Киларов, Салисов, Картранов и Бахиров. Распустились все без крепкой руки вельи. Скорей бы она силу набрала, — пробормотала Вергея, — отпускай меня, тебе пора.
— Оньи, Вергея, — проговорила девушка и Вергея исчезла.
Даянира с друзьями простились с Эрихатом и двумя его драконами и ступили на мост, соединяющий земли драконов и первый остров амфибий.
* * *
Картран
После отъезда гостей Картран и Олисия собрали цвет аристократии во дворце. Ничего не понимающие драконы собрались в тронном зале и недоумевающе перешёптывались. Намечалась свадьба с одной, а приглашают на помолвку с другой. Драконы совсем запутались.
В это время в тронный зал вошёл Картран. Под руку он вёл Олисию, которая в смущении опускала глаза под прицелом пристальных взглядов продворных.
— Вы знаете, что я намеревался жениться на совсем другой девушке. Но она открыла мне глаза. А также разобралась в причинах болезни наших молодых драконов и дракониц, которая преследует мой народ. Так вот, наша молодёжь умирает не от болезни, как думали мы, а от того, что их истинные пары соединяют с другими. Вы знаете, что госпожа Олисия ещё вчера была при смерти. Но госпожа Даянира выяснила, что её состояние вызвано не болезнью, а тем, что её истинный выбрал другую девушку. Оказалось, что истинная пара госпожи Олисии — я. Как только я признал это и сделал предложение госпоже Олисии, она тут же пошла на поправку. Оказывается, истинные пары — не такая уж редкость. Поэтому, во-первых, объявляю, что сегодня состоялась моя помолвка с госпожой Олисией, а через неделю состоится церемония соединения — я и госпожа Олисия заключим брак.
Все кинулись с поздравлениями к жениху и невесте, а когда восторги утихли, Картран поднял руку, чтобы привлечь внимание.
— А во-вторых, запрещаются браки по расчёту, только истинные пары могут вступать в брак. Исключения составляют те, чьи истинные пары уже не вернуть.
Все ошарашенно замолчали.
— Мы можем по аурам видеть истинные пары, поэтому тех, кто изъявит желание вступить в брак будут прверять на истинность. Иначе мы просто вымрем, дамы и господа, подумайте об этом. У меня всё, все свободны.
Вечером, когда Олисия ушла в свою спальню, Картран сидел у камина и с грустью вспоминал Даяниру. Вдруг в соседнее кресло опустилась светящяяся фигура.
— Бабушка, ты так до икоты доведёшь, — с улыбкой повернулся к ней повелитель.
— Ничего, Олисия вылечит, — улыбнулась та в ответ, — ты — молодец. Всё понял и осознал. Теперь твоя задача — заключить мир с Киларом и наладить отношения с Бахиром и Салисом.
— Хорошо, я отправлю к ним посольства. Поговори с отцом. Пусть простит Вергею. Она мне мать заменила.
— Он давно уже простил и тоскует по ней, но её человека может вернуть только велья. Твой отец сам себя наказал за высокомерие. Ну, мне пора, внук, ещё к Килару надо наведаться. Он сыграл свою роль в моём плане, пора и ему дать поощрение.
С этими словами Оракул исчезла, а Картран задумчиво смотрел на то место, где только что была бабушка с видом человека, открывшего величайшую тайну.
* * *
Килар мерался по комнате, не зная, что предпринять, когда у него на пути появилась Оракул.
— Ты в своём уме? — грозно спросила она.
— Нет! — рявкнул тот, останавливаясь, — девчонка унизила меня.
Оракул провела рукой над его головой и лицо Килара перестала искажать маска злобы.
— Спасибо! — выдохнул он.
— Я избавила тебя от твоих злобных мыслей, теперь успокойся и делай то, что должен, — сказала Оракул.
— Я уже вызвал Делину, — ответил Килар, — и отдал приказ собрать три посольства. Послал весть Салису и Бахиру о том, что жду дружеского посольства от них.
— Ты правильно сделал, Килар, пора взрослеть и отвечать за свои поступки, — похвалила его Оракул, — а Даянира предназначена для другого мужчины и уже начинает осознавать это. Ты ей помог это понять. Мне пора, мы ещё встретимся, Килар.
— До встречи, Оракул, — сонным голосом сказал Килар и отправился в свою спальню.
Часть 3 Глава 1
Даянира
Перейдя мост, друзья увидели сторожевой пост и двух стражников, проводящих магическую проверку пересекающих границу. Небольшой отряд спешился и Сургун подошёл к проверяющим.
— Скажите, Вы не знаете место, где можно обменять сильфов на ваших морских коней? — спросил он одного из стражников.
— Через улицу есть трактир, где можно совершить обмен, — любезно ответил стражник, — правильное дело задумали, на сильфах далеко не уедете. Первый шторм и ваши сильфы утонут, а наши кони, если их смоет, вынесут вас на берег.
— Благодарю, — ответил Сургун.
Друзья прошли проверку и направились в трактир.
— Заодно и пообедаем, — проговорил Тимир и все согласились.
Когда расселись за столом, уставшие после поездки и обмена, путники, Лариан обратился к Даянире:
— Показывай, что там тебе подарил Картран.
Девушка достала книгу по воздушной магии и мешочек из воздушной ткани. Книгу рассматривали с особым вниманием.
— Это очень древний фолиант, — сделал вывод Лариан, — а в мешочке что?
— Подозреваю, что семена, — предположила Малика.
Даянира раскрыла мешочек и высыпала содержимое на стол.
— Какие правители нынче щедрые, — присвистнул Тимир.
На столе лежали три плода воздушного дерева, штук десять семян воздушника и мешочек с семенами облачника, из стеблей которого делали воздушную ткань, очень лёгкую.
— Практически достояние драконов отдал, — глядя восхищённо на семена, признесла Малика.
— Картран так и сказал, что это достояние. Ещё он сказал, что у меня должны быть сады всех подвластных мне государств. Что это означает — не спрашивайте, не знаю, — ответила Даянира.
— Зато я, кажется, знаю. Вот попадём в Храм Воды, тогда я точно скажу, — задумчиво протянул Лариан, — Даянира, пока Тимир и Сургун занимались обменом сильфов, я наведался в местную лавочку и купил парные артефакты слежения. Очень прошу тебя надень его. Второй надену я. Тебя постоянно похищают. А с ними я смогу быстро найти тебя.
Лариан протянул ей небольшой кулончик на простой цепочке. Даянира поблагодарила мужчину и надела кулон.
После обеда друзья сели на вновь приобретённых коней и направились к мосту между островами. Владения амфибий почти сплошь покрыты водой, только несколько островков вокруг большого центрального острова. Вот на этот остров путники и решили перебраться, чтобы узнать, где находится Храм Воды. Они достигли только середины длинного моста, как налетел сильный ветер, набежали тучи и началась сильнейшая гроза с громом и молниями, проливным дождём. Волны стали перехлёстывать через мост и очередная огромная волна смыла путешественников в океан.
— Не отпускайте уздечки! — прокричал Сургун, — И держитесь за гривы! Кони вынесут нас на нужный берег!
Рёв ветра усиливался и людей, и коней мотало из стороны в сторону, закручивало в водовороты, но кони упрямо плыли вперёд.
Даянира намотала уздечку на руку, чтобы случайно не выпустить.
Похожие книги на "Тайна генерала, или заколдованный цветок", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.