В погоне за случайностью (СИ) - Помазуева Елена
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Лиси, я тебя не оставлю в обществе чистильщика, — заверил меня Нейтон, — Неизвестно, с какими намерениями он заявился. Наверняка пришел что-нибудь вынюхать, а потом дело на тебя заведет, обвиняя в неподчинении воли императора.
Последние слова боевик произнес со значением, делая на них специальный упор.
Собственно, любое обвинение чистильщиков звучит именно так, как озвучил его Лекрам. Чистота мыслей и помыслов — главная задача департамента, где служит Плимут.
— Лиси, тебе опасно находиться в обществе жениха дочери Типтона, — сверкнул нехорошим взглядом на Нейтона Марк, — только по словам Лекрама мы знаем о доброжелательном отношении будущего тестя к похождениям зятя.
— Уважаемые гости, а не надоела ли вам хозяйка, пытающаяся быть доброй по отношению к вам? — грозно спросила обоих, медленно поднимаясь из-за стола, — А то я могу вас отправить по адресу, используемому в широких кругах малоразвитых личностей, — дальше шел текст, услышать который можно в дрянной забегаловке и старательно мной воссозданный.
— Лиси, где ты нахваталась бранных слов? — опешил Марк.
— И откуда такие познания о предполагаемых адресах? — в тон ему задал вопрос Нейтон.
Оба смотрят осуждающе, похожи друг на друга, как два близнеца. Знаете, это уже перебор!
— Вон отсюда! Оба! — вскинула руку, но открыть портал не успела.
Нейтон вскочил на ноги, ухватил за шиворот Марка и резко вздернул того со стула.
— Я уйду только вместе с ним! — скороговоркой прокричал боевик, опережая меня и озадачивая странной реакцией.
Боевик поволок за собой моего приятеля. Тому только и оставалось успевать перебирать ногами, стуча каблуками по деревянным полам. Марк пытался вывернуться, махал руками, но Лекрам держал крепко, не позволяя вырваться. В такой странной связке они покинули кухню, а мы все трое удивленно переглянулись.
— Что это было? — похлопав ресницами, задала растерянный вопрос.
Щюр поспешил за нашими гостями, а я устало плюхнулась на место. Самсон тут же подсунул под руку горячий напиток. Обожглась о стенку стакана, ойкнула и отдернула руку. В кухню ввалился помощник, заливающийся от смеха.
— Ну, Лиси! Ты даешь! — хохотал Щюр, усаживаясь на стул, на котором до этого сидел Нейтон, — Совсем запугала уважаемого Лекрама.
— Даже не начинала, — не понимая произошедшего, выжидающе уставилась на парня.
— Чистильщик пытался поколотить Лекрама за непочтительное обращение, — охотно принялся пояснять Щюр, — а тот ему объясняет: «Ты слышал, куда Лиси собралась нас отправлять?» — парень постарался и голос сделать похожим, — «Можешь не сомневаться, именно там мы бы с тобой и оказались, если бы я не вынес тебя на себе». Чистильщик, понятное дело, стал ругаться, даже кулаки сжал, а наш Лекрам ему и добавляет: «Я тебе жизнь и честь мужскую спас, неблагодарный!»
— Бред, — схватилась за голову.
— Отчего же, — посмеиваясь, произнес Самсон, — Все вполне логично. Уважаемый Лекрам видел, как вы журналистов отправили в приемную начальника департамента. Наверняка сейчас рассказывает о вашем поступке в красках уважаемому Плимуту.
— Боги милосердные! — взмолилась я к голосу разума окружающих, — Марк меня со временем академии знает, все мои выкрутасы видел. Не получится у Нейтона запугать того, кто со мной путешествовал порталами.
— Не скажите, — возразил оборотень, — Все зависит от того, как объяснить. С хорошей подачей любая история становится поучительной.
— Только не говорите, что вы тоже поверили в мои намерения. Кто в сердцах не выражался? — простонала я.
— А разве ты их не собиралась … вежливо удалить? — подавился смехом и словами Щюр.
— В приемную! Я хотела их выставить из дома, чтобы прекратить бесполезный спор, кто из них круче, — расстроено прикрыла полыхающее лицо ладонями.
— У тебя получилось вдохновить их просто словами. Лиси, заработала ты авторитет в глазах Лекрама, — Щюру не удавалось подавить смех, а потому у него порой пробивалось похрюкивание между репликами.
— Вы из меня монстра сделали, — буркнула ему в ответ.
Но долго дуться и расстраиваться не могла. Помощники откровенно забавлялись ситуацией, и вскоре я сдалась под напором их веселья. Наверное, еще никто и никогда не выгонял из дома сразу двух представителей департаментов, пообещав им нетрадиционные приключения.
— Лиси, а что с кулоном Гарольда? Лекрам его тебе отдал? — спросил Щюр, когда мы немного успокоились.
— Ой, точно! — опомнилась я, — Проговорили, и я совсем позабыла у него потребовать вернуть артефакт.
— Сдается мне, уважаемый Лекрам нарочно задевал Плимута, чтобы тот не смог завести разговор о драконе, — в присущей ему вежливой манере предположил Самсон.
Глава 10
— Ты пойдешь.
— Нет, я не пойду.
— Мы договаривались.
— Ты меня поставил перед фактом.
— Это означает, что мы сегодня отправляется.
— Нет!
— Да!
— Даже не подумаю.
— Тебе этого и не требуется, я все уже решил.
Интеллектуальный спор продолжался уже давно. С того самого момента, когда Нейтон ввалился в наш дом и потребовал кофе. «У Самсона получается самый расчудесный кофе в этом пасмурном городе!» — сообщил он, усаживаясь на мое любимое место за столом. Причем занял он его, подгадав, когда я поднялась и выудила из холодильного шкафа утреннее молоко, доставленное на заре молочником.
Боевики все такие. Наглые, нахрапистые и самоуверенные по жизни. Нейтон бесцеремонно принялся меня подгонять, потому что, видите ли, я мешкаю, а его в департаменте уже скоро хватятся. Вот тогда-то неожиданно для себя узнала о нашем «договоре».
А так все хорошо начиналось! Горячий кофе ожидал на плите, Самсон отчитался за несколько ночных перемещений, да и Щюр порадовал договором с молочником. Я еще вяло ковыляла по кухне, просыпаясь и настраиваясь на рабочий лад, а Нейтон решил испортить прекрасное настроение.
Честно говоря, я рассчитывала, что он после вчерашнего тактического отступления поостережется появляться пред мои ясные очи, но как оказалось из меня плохой предсказатель. Чаяниям не суждено было сбыться. Боевик вошел к нам излишне бодр, самонадеян и активен. Даже чересчур активен для моего не проснувшегося сознания.
Когда же он попытался на меня надавить, сославшись на необходимость присутствия в департаменте, я откровенно посоветовала ему не пренебрегать обязанностями и немедленно отправиться на рабочее место, где он может неутомимо допекать подчиненных. Так как я к таковым не относилась, то и торопиться не собиралась.
— Как же тяжело иметь дело с независимыми женщинами, — пожаловался Нейтон Самсону, присутствовавшему при утренней речевой зарядке.
— Тебя никто не удерживает, — сделала широкий жест в сторону двери в надежде устроиться на любимом стуле.
Нейтон задумчиво проследил за моей рукой, посидел в такой позе, а потом развернулся ко мне и бессовестным образом улыбнулся одной из своих самых обольстительных улыбок. От досады шумно выдохнула. Знает, паразит, как влияют на людей его ужимки, и постоянно манипулирует ими.
— Лиси, как ты считаешь, это случайность, что черный дракон обратился к тебе за перемещением? — мягко и вкрадчиво спросил Нейтон.
— Конечно! — отозвалась я, — Гарольд мог бы применить магию и прорваться на границе или в имперских порталах, постаравшись скрыть свою личность.
— Случайность, что когда мы обсуждали путь дракона к тебе пришел крестьянин и попросил отправить его в Вильену?
— Ну, разумеется, — уже не столь уверенно ответила ему, — торговые люди везде ищут выгоду.
— Случайность, что после смерти дракона у тебя прибавилось работы?
— Сказалась новость, напечатанная в газете. Что в этом необычного? — уже взволновано рассматривала вкрадчиво смотрящего Нейтона и улыбающегося довольного Самсона.
— Правильно предположили, — проговорил оборотень, — вы, уважаемый Лекрам, сделали правильные выводы.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "В погоне за случайностью (СИ)", Помазуева Елена
Помазуева Елена читать все книги автора по порядку
Помазуева Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.