Хльюи. Северный ветер (СИ) - Вариун Юлия
За дверью оказалась красивая женщина лет двадцати пяти с роскошными золотыми волосами, уложенными в сложную, но не наляпистую прическу. Платье же на незнакомке было дорогим, но не тяжелым, с вполне сносным вырезом декольте. Тёмно-серое платье с белой шнуровкой на груди и серебряной вязью по подолу идеально подходило этой женщине, что испытующе смотрела на меня из-под кокетливо надвинутой вперед серой шляпки с большим белым бантом сбоку.
- Чем могу помочь, уважаемая? — спросила я, оценив, насколько хороша очередная пассия Лиса. Женщина на мгновение запнулась, видимо ее покоробило мое обращение «уважаемая» и с некоторой долей насмешки осмотрела мой внешний вид. Да, я сейчас не была похожа на дочь графа. С косами, уложенными в хаосе на голове, лишь бы работать не мешали. В простецком платье, уже запачканном в процессе уборки и заткнутым за пояс подолом. Демоны, вот подол надо было конечно опустить. Но, как-то замоталась, забылась, поздно вспомнила, когда у визитерши глаза округлились, увидев мой наряд. Венец творения — оказалась половая тряпка в моих руках, которой, я только что вымывал пол на втором этаже. Притвориться, что ли прислугой? Ну, чтоб не позорить Ильиза перед любовницей…
- Добрый день, - справилась с первым шоком красавица, - меня зовут Хедара Ишонор, - представилась она.
- Господина дознавателя нет, - прервала я гостью, не услышав в ее имени приставки «Де». - Можете поискать его в департаменте.
- Я знаю, - улыбнулась женщина, стерпев мое напускное невежество. — Он послал меня помочь вам, леди Де Агриже…
Я на какой-то момент устыдилась, но быстро взяла себя в руки.
- Извините, я просто приняла вас за одну из любовниц Лиса, - попыталась оправдаться я, но получилось еще хуже. Тогда я махнула рукой на извинения, - так что вам от меня надо?
- Я личный секретарь господина Де Ронго, - понимающе улыбнулась Хедара и продолжила, - ваш муж попросил меня всячески содействовать вам, помочь подобрать прислугу и просто помочь освоиться на новом месте и в новой роли.
- Ну, ладно, - вздохнула я. — Мне как раз надо помыть окна во всем доме, а рук на все не хватает…, тряпки и ведро я вам выдам…
Я полюбовалась на опешивший взгляд секретаря Лиса и поспешила уверить ее, что пошутила. Не нужна мне ее помощь, сама все помою…
- Я уже отослала
посыльного в дом занятости, - совладав с очередным шоком, - сообщила Хедара. — Вскоре должны прибыть слуги, и вам не помешает принять вид соответствующий статусу. Иначе боюсь, никто не захочет работать в этом доме. Хватит и того, что слуг приглашают на работу в дом главного дознавателя…. Это уже повод для большинства не приходить. Вы позволите войти? — поинтересовалась секретарь.
Я решила не позориться, спором, как и в чем я буду принимать на работу слуг, а молча, пропустила в дом гостью.
У меня оказалось целых четверть часа, чтобы домыть наверху пол, не жалея своих благородных ручек, пока не начали сходиться кандидаты. Для приличия, я опустила подол, и пошла открывать дверь.
Забегая вперед, скажу, что мне никто не понравился, и я осталась без слуг, в итоге сама домывая дом.
Возможно, я слишком избалованна вышколенными слугами в маршальской резиденции? Но все, кто приходили сегодня, не внушали мне доверия. Поскольку Хедара не знала, кого именно я хочу нанять, она позвала всех, кого могла. Поэтому следующие полдня я мучилась от не иссякающего потока чужих людей. Гувернантки и горничные, дворецкие, лакеи и экономки, повара, садовники, камердинеры и камеристки… Слава создателю, что большинство работников дома занятости испугались имени хозяина дома и не пришли. Но надо сказать, тех, кто не побрезговал работой в доме колдуна и палача, хватило мне с головой.
В основном собеседование вела Хедара, изучала рекомендации, оговаривала условия. Я сидела рядом и внимательно слушала, делая вид, что я одна из уже нанятой прислуги. Как-то так получилось, что все пришедшие считали за нанимателя богатую красивую даму в кокетливой шляпке. Так что я тихонечко сидела и не отсвечивала. Только в конце собеседования, или даже еще раньше, если мне не нравился человек, я произносила короткое:
- Нет.
- Извините, - тогда говорила секретарь, - вы нам не подходите.
Только в промежутках между собеседованиями, Хедара позволяла себе заметить, что я слишком поспешно выношу вердикты. И сетовала, что та или иная девушка была с весьма приличными рекомендациями…. Я не стала объяснять причины своего отказа, равнодушно пожимая плечиками.
- Я ищу не рекомендации, а людей, - это все, что я сказала, когда Тильба пригласила в гостиную нового кандидата на роль дворецкого.
О том, что дворецкий мне вообще без надобности, я признаваться Хедаре забоялась. Поскольку, через несколько часов бестолкового перебирания людьми, она была готова рвать меня на части, и только мое положение при дознавателе ее останавливало.
Пока я занималась этим пустопорожними глупостями, Тильба успела окончательно привести в порядок кухню, приготовить обед, сварить ягодный ширс и принять целую тучу людей, приход которых успела заказать, пока бегала по рынку и лавкам. Работяги приходили в дом мага безбоязненно, делали какие-то только им понятные замеры и расчеты и уходили, пожелав мне хорошего дня. Как объяснила няня — экономка — кухарка, совсем скоро дом обставят мебелью, заменят шторы, тюли, текстиль на стенах, и ковры,отреставрируют чердак и почистят дымоходы в каминах и печи.
Я довольно потерла руки. Так, Тильба за сегодня сделала огромное дело. Осталось только принять работу и оплатить.
- Няня, - поинтересовалась я, - ты продала драгоценности и платья?
- Конечно, госпожа Хльюи. И более того, я положила на ваше имя в королевский банк основную сумму, вырученных денег. Теперь вам еще и проценты будут капать, как выразился купец, посоветовавший мне поступить так. Еще я договорилась с мясником, продавцом рыбы, булочником, зеленщиком и молочником. Каждый будет приносить сюда свои товары в указанный день, чтобы я не тратила время на походы на рынок. Хотя и туда мне тоже придется ходить. Заказала столовые приборы, посуду, сервизы в лавках… И еще многие другие необходимые мелочи, госпожа.
Хедара молчала, только с интересом вслушивалась и делала какие-то пометки у себя в блокноте.
- Спасибо Тильба, - отпустила я няню, ожидая новых слуг. — Видите Хедара, вот такие люди мне нужны. А не бумажки.
- Вижу, - вздохнула женщина, понимая, что вряд ли мы сегодня кого-то подберем.
Глава 23 - 24
Ильиз Де Ронго
Хедара вернулась в департамент спустя полдня. У секретаря нервно подрагивали скулы, словно она вела мысленный диалог с кем-то и при этом негодовала. Оглядев нервный вид женщины, я догадался, что Хльюи и ее довела до трясучки. Кажется, Хедара сейчас мысленно высказывала моей невесте все, что о ней думает.
- Полагаю, с прислугой не сложилось, - понимающе протянул я, с жалостью поглядывая на секретаря. — Хльюи сильно лютовала?
- Что вы, господин, - сдержала рвущиеся на волю эмоции, - ваша невеста весьма… сдержанная и приятная особа.
Я скептически изогнул бровь, насмешливо поглядывая сверху вниз на секретаря, ожидая продолжения и оно разумеется последовало.
- Леди Де Агриже оказалась на редкость… - замялась на миг она, подбирая слова, - как бы это сказать… нещепетильна и трудолюбива… и лояльно относится к вашей интимной свободе…
Я раздраженно сверкнул глазами.
- Давай с самого начала! — потребовал я, уже представляя, как буду убивать вредную девчонку. Само собой разумеется, что тронуть ее не трону. Но… помечтать же я могу?!
- С самого - самого начала? — жалобно уточнила Хедара. Но получив мой утвердительный кивок, еще какое-то время боролась с собой, видимо подбирая слова потактичнее. — Ну, для начала… она приняла меня за вашу любовницу. Очередную, по ее словам. При этом, какого — либо сожаления или неприязни не выказала. Совершенно грамотно владела эмоциями. Ревности не проявила. Вырвать мне волосы не пыталась…
Похожие книги на "Хльюи. Северный ветер (СИ)", Вариун Юлия
Вариун Юлия читать все книги автора по порядку
Вариун Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.