Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Минута, в течение которой Оскар изучал остатки тайника.
— Механика. Вот тут я повредил какой-то элемент. Возможно, часовой. Скорее всего он отвечал за то, чтобы открывать зеркало на какое-то время, а потом его закрывать, чтобы никто посторонний его не увидел.
— А еще тут здание старое, — Криста поежилась. — Можно спрятать в нужное место бутылку или кувшин и сквозняк организует и подозрительные стоны, и вой, и скрипы.
— Зато теперь точно можно сказать, что за покушениями на леди Элизабет стоит тот, кто не владеет магией.
— Возможно, Миранда, ты и права, — Оскар ухмыльнулся. — Но тут магией, кроме меня владеет только хозяин поместья. Зачем ему что-то замышлять против своей жены?
— Ну не знаю, — протянула девочка. — Могу подумать об этом.
— Не надо, — слишком резко отказался барон.
— Смотрите, вот она! — Криста чуть не вскрикнула, светильник с кристаллами покачнулся в руке. Оскар удержал и накрыл всех троих каким-то заклинанием. Как потом объяснила некромантка, обычный отвод глаз, базовое умение всех боевых магов. Но которому ее почему-то учить отказываются, а самой его освоить не получается. Не ее специфика.
Коридор выходил в холл, объединяющий сразу несколько этажей. Редкие кристаллы на стенах освещали несколько лестниц, галереи, потемневшие картины, сумрак в нишах скрывал статуи и доспехи с бутафорским оружием.
Перегнувшись через перила, Криста увидела внизу лишь тьму. И бездну этажей. Она насчитала пять или семь, больше, чем у самого высокого дома в Люнденвике, а потом у нее закружилась голова. Воздуха резко стало не хватать. Как на вершине Эльбруса. И стены поплыли в разные стороны. Рыцарские доспехи клацнули забралом, а дама на портрете ухмыльнулась пошлой улыбкой.
От провала ее оттащил Оскар.
— Не смотри.
Но как не смотреть, если вверх холл уходил еще на столько же. А по галерее напротив, как ни в чем не бывало, шла Шарлотта с канделябром в руке. С настоящими восковыми свечками, дающими живой огонь, а не магический свет.
— Здесь сплошь иллюзия, — шептал Оскар Эрттон, сжимая в объятиях Кристу, поглаживая по волосам и плечам. И дыхание у него было теплое. — Только иллюзия. Почему она так действует на тебя?
Криста начала догадываться. Но…
— А почему не действует на тебя? — от этого вопроса маг смутился. — Ведь, как я понимаю, именно поэтому по дому не разрешают ходить в одиночку. Мало ли куда забредешь…
— Эй, а меня кто-нибудь утешать будет? — возмутилась Миранда. — Я тоже леди и у меня хрупкая душевная организация. И вообще мы за ней следить пытаемся!
Она ткнула пальцем в удаляющуюся фигурку девушки в белом.
Шла та уверенно, не обращая внимания на появляющиеся двери и лестницы, ведущие в никуда.
— В следующий раз и я возьму свечи, — пыхтела некромантка, едва успевая за широкими шагами мага. А ведь тот еще за руку Кристу вел, будто боялся, что та куда-то свернет не туда. — Ведь все так просто… Но попробуй додуматься.
А леди Шарлотта шла, подымаясь все выше и выше. Не оборачивалась и как будто куда-то торопясь. А когда Оскар и девушки приблизились к ней достаточно близко, то услышали, что она тихонько напевает себе под нос.
Это была народная песенка о юной деве, которая не может жить без любимого, у которого очи черны, а губы горячи, хоть в сердце его живет лед.
И в незатейливом мотиве угадывалось та самая флейта, которая чудилась Кристабель в самом начале их «прогулки».
Но вдруг Шарлотта замерла. Повернула голову. Словно ото сна очнулась.
Но нет, она не заметила слежки. Глаза ее были полузакрыты, а кожа белее полупрозрачного муслина ночной сорочки.
Резкий крик разорвал ночную тишину дома.
— Тетя! — Лотта покачнулась и бросилась к лестнице.
Вокруг вдруг стало светлее. Пространства стало меньше, словно кто-то закрыл детскую книгу-панораму. И вместо огромных движущихся картинок осталась банальная стопка раскрашенного картона. Без намека на волшебство.
Крик повторился. Маг, Криста и Миранда тоже бросились в какой-то коридор, который вывел их в ту часть дома, где жили хозяева.
Первым кого они увидели был Джек Лэнгфорд.
— Как хорошо, что вы здесь! — руку и него тряслись от волнения, сам он то бледнел, то покрывался красными пятнами. — Моя Элизабет! Она там… И кричит. А дверь. Заперта! И ключ не подходит!
Рядом прислонилась к стене Шарлотта. Она едва держалась на ногах и не могла вымолвить ни слова.
— Да сделайте же что-нибудь? — Джек осмелел и схватил мага за рубашку. Правда для этого ей пришлось привстать на цыпочки. — Не могу же я выбивать дверь! Я ее только в прошлом году заменил!
Откуда-то сбоку мелькнула тень. И по платью Мирнады юркнул зверек. Малыш взобрался по юбке, потом по рукаву платья, уселся на плечо и пощекотал своими усиками щеку.
— Что там?
— Вторая дверь в библиотеку, — ответил Кристе маг. Да, та самая дверь, замок которой приводил в восторг ученого.
— Да поторопитесь же. Ее же просто открыть! — Джек нервничал. Криста первый раз его видела таким взволнованным.
Но мужчина попытался взять себя в руки и отступил от мага, не мешая ему осматривать дверь.
Запертые двери и в самом деле просто открывались. Особенно если приложить их чистой магией. Они не просто открылись, они слетели с петель.
Леди Элизабет нашлась недалеко от входа. Около той самой лестницы, что вела на второй ярус библиотеки.
Она была без сознания, а рядом валялись разбитые куски мраморного философа античных времен.
— Лиззи! — лорд Лэнгфорд бросился к жене, попытался поднять ее с пола, но на него шикнула Миранда.
— Осторожно, она может быть ранена!
Джек сразу же начал осматривать Элизабет, а Криста схватила женщину за запястье и с трудом, но прощупала пульс.
— Что произошло? — Джек уловил редкое дыхание супруги и вздохнул с облегчением. — Ее кто-то пытался убить?
— Вероятнее всего, — Оскар стоял уже на верхней ступеньке, что-то рассматривая на площадке второго этажа. Провел пальцем по перилам, по тумбе, на которой раньше находился каменный бюст. Нахмурился.
— Что там? — Миранда очутилась там в долю секунды, но была остановлена опекуном.
— Следы, — буркнул маг. — Много грязных следов от мужской обуви.
А весь вечер шел дождь.
В саду сейчас слякоть.
И лужи. Которые похожи на маленькие озера на даже на дорожках, посыпанных гравием.
Кусты, через которые и раньше было сложно пробраться.
Но попасть в сам сад было проще простого: об этом говорило едва приоткрытое окно.
— Я прикажу обыскать все вокруг, — хозяин кивнул и начал щелкать пальцами, вызывая магией дворецкого. — Этот негодяй не уйдет от расплаты.
— Вы уверены, что это мужчина?
— Так ты сам сказал, что следы мужские! — Лэнгфорд погладил Элизабет по щеке. Ее ресницы затрепетали и она слабо застонала. — Тише, тише, все будет хорошо…
— Следы мужских ботинок, — согласился маг, не договорив, что оставить их могла и женщина.
Элена сидела в полутемной детской около кукольного домика.
Но игра не ладилась. То ли настроение у девочки было не то — сегодня пришлось долго заниматься арифметикой, а все это сложение и вычитание никак не поддавалось, да и на чтении были не интересные истории из прошлого и не мифы и легенды, а какие-то скучные переводы. То ли на девочку так подействовало очередной визит отца с его нелепой манерой читать ей перед сном. Пришлось сделать вид, что заснула и засопеть, иначе бы не ушел.
Она любила своего чудаковатого отца, ей нравилось, когда он проводит с ней время, но дорисовать книжечку для библиотеки в ее домик хотелось больше.
Там, конечно, есть интересные вещи. С картинками и стихами, но в основном одни муляжи. А так не интересно. Надо, чтобы и книги были почти настоящие. Пришлось покорпеть больше часа, но у девочки получилось. Она даже сделала обложки из кусочков ткани и кожи, украсила бисером. Потом аккуратно поставила свои поделки на полки в кукольную библиотеку. А одну, самую удачную положила на письменный стол под лампу с зеленым абажуром. И должен же кто-то оценить ее труд? На миниатюрное кресло девочка посадила ученого с взлохмаченными волосами. Вот уж он-то точно поймет, какое сокровище ему попалось.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Дом, который построил Джек (СИ)", Роу Анна Мария
Роу Анна Мария читать все книги автора по порядку
Роу Анна Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.