Кофейня леди Мэри (СИ) - Соколова Надежда
– Эльф? – изумленно уточнил отец. – Ты меня заинтриговала, милая.
– Сейчас заинтригую еще сильнее, – улыбнулась я. – Он согласен на встречу только после твоей клятвы.
– Даже так, – задумчиво проговорил отец. – И в чем именно я должен поклясться?
– В том, что ему не угрожает ни малейшей опасности со стороны кого-либо из моих родственников-демонов. То есть ему нужны гарантии безопасности, пап. Полной безопасности.
Отец хмыкнул.
– Могу побиться об заклад, что дело в Аристане. Ну и заодно его должности при императорском дворе. Ладно, допустим, я поклянусь, и твой брат не сможет ничего сделать, ни как демон, ни как начальник службы безопасности. Как скоро после этого я смогу увидеть твоего помощника?
– В течение часа, пап.
– Очень интересно… И наводит на определенные размышления… Необычные у тебя знакомые, дочь. Что тот помощник, что кронпринц.
– Нет.
– Что нет, милая?
– Я не выйду за наследника престола. Можешь даже не намекать.
Отец вздохнул.
– Какая ты у меня умная… и почему же, родная?
– Потому что, во-первых, одержимость демоницей и любовь к ней – вещи разные. А во-вторых, у меня здесь свой бизнес. А будущей императрице нельзя ничем таким заниматься.
– Это кто тебе сказал? Оба пункта? Твой помощник?
– Неважно, пап. Даже если и он. Хочешь сказать, он не прав?
– Хочу сказать, что нельзя быть такой категоричной. И там, и там. Да и кто тебе сказал, что кронпринц в тебя не влюблен? Ты в этом так уж уверена? Почему же?
Я вскинула брови, демонстрируя удивление.
– Ты и правда думаешь, что в меня в моих старомодных нарядах можно влюбиться? Только правду, пап.
– Я думаю, что ты всегда недооценивала собственную внешность, родная. И если бы не некоторые обстоятельства, то давно была бы замужем. С детьми.
Я удивленно моргнула. Что? В каком смысле «некоторые обстоятельства»?
Глава 33
Любить – значит видеть человека таким, каким его задумал Бог.
Федор Михайлович Достоевский
– Пап, ты сейчас о чем? – недоуменно поинтересовалась я. – Что за некоторые обстоятельства?
– Понимаешь, дочь, ты выбирала не тех кавалеров, – сообщил мне мой ненаглядный родитель. Смотрел мне в глаза и говорил. Не стесняясь, говорил. Как будто считал себя полностью правым. Хотя почему «как будто»?.. – Они все тебе не подходили, ни по статусу, ни по заработку, ни по положению в обществе, ни по чему-либо другому.
Доходило до меня недолго, секунд пять-семь.
– Это ты намекаешь на то, что сам же моих кавалеров и отпугивал? – уточнила я. – Пап, мы жили в прогрессивном государстве, в нормальном обществе. Ну какой статус, о чем ты вообще?
– Дочери императора демонов не пристало выходить замуж на строителя, врача или учителя, – отрезал отец.
И тон его был категоричным. Мне сразу стало ясно: да, отпугивал. Всех, кто появлялся на моем горизонте. Ну спасибо тебе огромное, папочка, уважил, приласкал, приголубил!
– А за кронпринца, значит, пристало? – язвительно поинтересовалась я. Своей откровенностью отец вывел меня из себя в считанные секунды. – Вот шиш вам всем. Обойдусь как-нибудь без его статуса и положения в обществе. Пусть женится на своей невесте, которую ему выбрали родители. Тем более у них там взаимные чувства вроде. А я тебе клянусь: если кто-нибудь из семьи или близкого круга, твоего или моего, попытается вмешаться и повлиять на кронпринца или меня, я найду, как сбежать в приграничные земли, к троллям и оркам. И стану жить там. Уверена, тебе понравится такой выход из ситуации.
Миг – и за окном прогремел гром. Следом сверкнула молния. И все это – при чистом синем небе.
– Боги приняли клятву, – рыкнул отец, поднялся резким движением и широким шагом вышел сначала из гостиной, а затем и из дома.
Даже чай не допил.
Входная дверь захлопнулась.
Я от души выругалась вслед отцу. Нашелся блюститель чистоты крови. Не пристало выходить замуж, видите ли. Ну вот пусть теперь и развлекается, с клятвой, которую услышали и приняли боги.
Пока я накручивала себя, в гостиной появился Барсик. Бледный, напуганный, дрожавший от усов и до хвоста, он с разбега запрыгнул на мои колени, уселся и начал бить хвостом по моим ногам.
– Что случилось? – отвлеклась я от своих проблем. – Чего ты дрожишь?
– Машка, там мыши! – выдал Барсик. – Нет, ты представляешь! Отправить меня, домашнего котика, в подпол с мышами! Изверг!
Я с трудом сдержала нервный смешок. И правда, изверг. Кота – к мышам. Ну надо же, какая жестокость. Ай-ай-ай.
Чтобы успокоить несчастного пушистого труса, пришлось идти на кухню и скармливать ему дополнительную порцию курицы со сметаной. Ну и молочка отдельно в мисочку налить, куда ж без этого. А то вдруг Барсичег отощает после незапланированного стресса.
Закончив кормежку своей живности, я ушла к себе. Ссора с отцом не входила в мои планы. Но и терпеть издевательства над собой я тоже не собиралась. Мне хватило ограничений этого мира, чтобы понять желание феминисток стать равными с мужчинами. А еще я терпеть не могла навязываться. А в ситуации с кронпринцем имело место именно навязывание.
Ну в самом деле, я же не идиотка. И в зеркало смотрю часто. Что бы отец ни говорил про мою внешность, я понимала, что далеко не красавица. Скромная закрытая одежда тоже делала свое дело. А значит, влюбиться в меня Вильгельм при всем своем желании ну никак не мог. А тогда получается что? Правильно, одержимость. А это и есть, с моей точки зрения, навязывание. Вильгельм был не способен управлять собственными чувствами, особенно когда я появлялась на горизонте.
Я тяжело вздохнула, поднялась с постели и, в том же наряде, в котором уехала из дворца, шагнула в портал. Работа, вот что меня спасет. Пора наведаться в лавку, посмотреть, как там идут дела. Вдруг я нужна. Ну, или запасы кофе.
Я перенеслась сазу же в закрытый кабинет, распечатала вход и вызвала Артуса. Он появился довольно быстро и перешагнул порог с растерянным выражением на лице.
– Я думал, ты до завтра во дворце будешь.
– Планы поменялись, – я кивнула на кресло напротив моего рабочего места. – Садись, рассказывай, что и как.
– Да все, в принципе, в порядке, – Артус уселся в кресло. Он довольно быстро перенимал обороты земной речи, услышанной от меня, и теперь довольно легко использовал термины, о которых раньше понятия не имел. Способный ученик, как и Арни. – Склады постепенно пустеют. Не знаю, что уж там произошло, во дворце-то, но с тех пор как ты там появилась, к нам зачастили не только прислуга, но и мелкие аристократы. Скупают чуть ли не все подряд. Такое ощущение, что не столько пить берут, сколько как сувениры, на память.
Я фыркнула, не стесняясь. Банка кофе как сувенир. Да уж. Не дано мне понять, что в головах у этих аристократов.
Глава 34
Первый признак любви: у мужчин – несмелость, у женщин – смелость.
Виктор Гюго
На работе я просидела до позднего вечера – вникала в дела, разбиралась с бумагами, узнавала новости.
Кантор действительно пустил слух про всего лишь одну новую кофейню. И теперь, узнав, что я побывала во дворце, да еще и с почетной миссией, аристократы стали активней скупать мою продукцию. Склады пустели. Пора было переносить в кофейню из дома очередные запасы кофе и какао. Да и чай следовало прикупить, пока он пользовался спросом именно у меня, а не в лавках по соседству.
А потому я собиралась уже завтра, прямо с утра, напомнить Арни насчет его обещания дать мне деньги под расширение бизнеса. Потом поговорить насчет ссуды с Лартаном Лориосским. Ну и пора было подбирать нужное мне здание, выкупать его и набирать посуду у барона Алексиса Зарайского. В последнюю очередь, когда уже практически все будет готово, обращусь к Одарису Шангарскому за закупкой сладостей. Чувства чувствами, а бизнес надо поднимать. Особенно сейчас, так сказать на горячей волне. Пока обо мне еще помнят.
Похожие книги на "Кофейня леди Мэри (СИ)", Соколова Надежда
Соколова Надежда читать все книги автора по порядку
Соколова Надежда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.