Бойся пламени (ЛП) - Дарлинг Оливия Роуз
— Он не спускает с тебя глаз, — кричит Финниан, перекрикивая музыку.
Ему не обязательно называть имя Кейдена. Больше он не о ком не мог бы говорить. Мы оставили разговор на незаконченной ноте. Может быть, он наблюдает за мной, потому что ему интересно, расскажу ли я Финниану прямо сейчас.
— Он охраняет меня. Это часть его работы, — рассуждаю я.
Финниан фыркает, снова разворачивает меня и возобновляет шаги.
— Он ни разу не пожаловался во время покупки платья. Он выглядел так, будто хотел протаранить стену головой, но не сказал ни слова.
Мы оба слегка спотыкаемся, но это только добавляет радости, растущей в моей груди от смеси музыки, танцев и сидра. Улыбка сияет на моем лице, когда Финниан поднимает меня в тандеме с еще одним резким барабанным ударом. Он ставит меня обратно на ноги, и мы следуем оставшимся шагам так хорошо, как позволяют нам наши шатающиеся ноги.
— Перестань вмешиваться! — смеюсь я. — Мы союзники, и я уже сказал Аллиарду, что ничего не случится.
— Я знаю мужчин, дорогая. — Мне не нравится, как меняется его тон. — Когда этот танец закончится, иди в бар. Я даю ему пять минут, прежде чем он появится там.
— Финниан, ты смешон. Это ничего не доказывает, — говорю я, когда мы завершаем последние шаги.
— Если это ничего не докажет, тогда сделай это. Тебе нечего терять. — Мы останавливаемся на месте, и некоторые люди в таверне хлопают, выкрикивая свои заявки на песни. — Я буду следить за тобой все время. Я остаюсь на еще один танец. — Он отступает назад и находит мужчину с длинными светлыми волосами, чтобы потанцевать с ним следующим.
Я закатываю глаза и сжимаю в кулаки платье, чтобы не споткнуться о подол по пути к бару или не позволить ему протащиться через что-то негигиеничное. Мои глаза замечают отверстие в стойке, и я проскальзываю в него, ставя локти на деревянную поверхность и поглядывая на разные бочки с вином, сидром и элем позади него.
— Ну разве ты не красавица, — раздается хриплый голос рядом со мной. Я была так занята чтением названий всех мест, откуда импортируются бочки, что не заметила, как кто-то подошел ко мне. Мужчина в черных доспехах дюйм за дюймом приближается. Его черная борода коротко подстрижена, а темные глаза сверлят меня.
Я не отвечаю, но это не мешает ему наклониться еще дальше в мое личное пространство, протягивая руку к моей руке. Я собираюсь оттолкнуть ее, когда кто-то заключает меня в свои объятия и прижимает его запястье к перекладине.
— Мне было интересно, во сколько ты хочешь уйти? — спокойно спрашивает Кейден меня на ухо, как будто он не заставляет взрослого мужчину извиваться под его крепкой хваткой. Я разворачиваюсь в его объятиях и прижимаюсь спиной к бару, чтобы иметь возможность смотреть на него. Его тон может быть спокойным, но он далек от этого. Этот ледяной взгляд на лице мужчины, и у меня такое чувство, что он запоминает его. — Я предполагаю, что ты не видел, как она споткнулась по пути сюда, — рычит Кейден, прежде чем обратить свою ярость на меня. — Что он тебе сказал? Я видел, как ты напряглась.
— Он сказал, что я красивая.
— Чертовски мягко сказано, — бормочет он. У меня перехватывает дыхание, но он не слышит этого из-за рева таверны и своего бушующего нрава.
— К-командир, — хнычет мужчина.
— Уходи, — говорит Кейден, отталкивая мужчину с такой силой, что тот теряет равновесие. Мужчина вскакивает на ноги, поскальзываясь на пролитых напитках, и спешит прочь. Я бросаю взгляд на Финниана, и он одаривает меня одной из самых больших ухмылок, которые я когда-либо видела. Я даже не думаю, что простояла здесь две минуты, прежде чем подошел Кейден.
— Итак, мне нельзя разговаривать ни с одним мужчиной, пока я здесь? — Насмехаться над ним слишком заманчиво.
— Я мужчина. Поговори со мной.
— Я собиралась его ударить, но ты опередил меня, — говорю я, покачиваясь между его руками.
Лед тает в его глазах, когда он следит за моими движениями.
— А ты бы вообще смогла нанести удар?
— Хочешь, я докажу это, демон?
Его презрительная усмешка исчезла, и я знаю, что нахожусь на опасной территории, потому что единственная мысль, которую может вынести мой одурманенный алкоголем мозг, это то, как он красив.
— Я чувствую себя джентльменом. Я дам тебе первый шанс.
— Ты не джентльмен. Ты невыносим, — говорю я, больше для того, чтобы напомнить себе, кто мы. Наши цели значат больше, чем пьяные желания.
— Невыносим? — Он изогнул бровь, скользя руками по барной стойке, чтобы наклониться ближе к моему лицу. — Ты задумывалась, почему ты так обожаешь заставлять себя страдать? Это довольно тревожно, Эл.
— Не называй меня так. Ты говоришь так, будто мы друзья.
Его ямочки становятся глубже.
— Я думаю, мы становимся очень хорошими друзьями.
— Ты бредишь, — затаив дыхание, возражаю я, борясь с улыбкой.
— Ах, да?
Я открываю рот, чтобы сделать еще один ответ, когда холодный напиток скользит по передней части моего платья. Взгляд Кейдена снова становится полным, когда он тянется к ответственному человеку.
Его взгляд скользит между Кейденом и мной.
— Мне так жаль. Я потерял равновесие.
— Успокойся. Нет ничего, что не могла бы исправить ванна. — Я тянусь к протянутой руке Кейдена и удерживаю ее, игнорируя ее вес в моей, и медленно отталкиваю его от бара. Его тонкая хлопковая рубашка позволяет мне чувствовать рельефные рельефы его мышц. — Люди подумают, что мы больше, чем союзники, если ты продолжишь вести себя так.
— Пусть думают, что хотят. У нас с тобой есть более серьезные угрозы, о которых стоит беспокоиться.
— Не все так просто. — Моим людям нужно подписать этот договор до наступления зимы, и я не хочу, чтобы слухи о Кейдене и обо мне выставляли меня неумелым правителем. Я должна носить непроницаемую маску и никогда не позволять никому видеть сквозь нее. Это и моя броня, и мое бремя. — Я ценю твою щедрость в магазине, но…
— Я заплатил и за Финниана. — Теперь его гнев направлен на меня. — Я привел тебя сюда. Я заплатил за твою одежду. В этом нет никакого скрытого смысла.
— Правильно. — Цветок, который он засунул мне за ухо, кажется слишком тяжелым, а рука на его груди кажется слишком личной. Я отбрасываю ее вместе с глазами. — Нам следует вернуться в замок.
Финниан вернулся к столу, поэтому я машу остальным и игнорирую то, как Кейден все еще смотрит на меня, словно хочет что-то еще сказать. Наши руки покрыты шипами, и каждое прикосновение, каким бы невинным оно ни было, проливает еще больше крови.
ГЛАВА 16
— Ты все еще хочешь поговорить сегодня вечером, или хочешь спать после виски и сидра? — спрашивает Кейден, когда мы входим в комнату, и его тон снова становится игривым.
— Мы поговорим, но сначала я приму ванну, потому что от меня пахнет элем. — Моя рука теребит мокрый вырез. Обратный путь помог мне протрезветь, и мы впятером спустились на кухню за водой и хлебом, прежде чем лечь спать.
— Я возьму немного чистого белья и положу его рядом с ванной, моя госпожа. — Гиацинт делает реверанс и выходит из ванной.
— Подожди! — кричу я, и она снова заглядывает в комнату. — Я взяла для тебя немного шоколада с кухни и оставила его на туалетном столике.
— Спасибо. — Она медленно моргает, и ее щеки краснеют, а застенчивая улыбка украшает ее губы. — Я обязательно ими наслажусь, когда вернусь.
Я выхожу из халата и погружаюсь в ванну, наливая еще стакан воды из кувшина рядом со мной и выпивая половину, прежде чем отставить его в сторону. Моя голова не такая туманная, как в таверне, и я выпила достаточно воды, чтобы завтра не страдать похмельем, что является благословением. Дверь скрипит позади меня, и я вспоминаю, как хотела спросить Гиацинту о бигудях.
— Я хотела спросить, можешь ли ты научить меня … — Мое предложение прерывается, когда пара грубых рук хватает меня за плечи и толкает под воду. Ванна такая глубокая, что погрузить меня не составит большого труда, а мои ноги недостаточно длинные, чтобы дотянуться до края. Я упираюсь в дно, пытаясь вырваться на поверхность, но человек, удерживающий меня, обладает невероятной силой.
Похожие книги на "Бойся пламени (ЛП)", Дарлинг Оливия Роуз
Дарлинг Оливия Роуз читать все книги автора по порядку
Дарлинг Оливия Роуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.