Ключ для хранителя (СИ) - Саринова Елена
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 171
В-третьих... Совсем все странно с Его сиятельством, точнее с отношением к нему слуг. Ни в голосе Тука, ни Гильды, я не услышала в его адрес неуважения, но... Тук, с его глухотой, об отсутствии которой знают все, кроме самого графа. Теперь, даже я... А Гильда, с ее обыском моей "компроматной" сумки, с явно не ладменским содержимом внутри. И так пустить ситуацию на самотек, махнув на нее рукой? А, ведь я уверена, могу своим зубом мудрости, трижды запломбированным поклясться, что не донесет она на меня. Напротив, мне показалось, что она даже обрадовалась, когда поняла, что не все так просто с моим появлением здесь. Так, кто же в этой ситуации получается сам граф?.. У меня только один вывод - человек, которого они любят, но, за что-то наказывают... Но, вот за что...
Ну, и в-четвертых, наконец, сама я, с моей, уже порядком подмоченной репутацией. В глазах Хлыста и Ермея, я - безнадежная умалишенная. А что обо мне думает Колун, мне и представить страшно... А уж, какие выводы обо мне сделает граф, после разговора с обоими мужиками... Так, если бы я была на месте Его сиятельства, то решила бы, что... мне непременно нужно было попасть в его замок, что, в общем то, совершенно верно... Отсюда, у него возникнет очевидный ко мне вопрос: какого хрена мне от него надо? Ну, примерно, такой... И, вот я, вся такая внезапная, ему говорю: "Ваше сиятельство, я пришла к вам из другого мира, чтобы вы помогли мне начать жить в этом. Потому что, здесь, моя родина, а моя бабушка, которая неизвестно чем до этого здесь занималась, спасая меня от какой то, тоже неизвестной мне, но смертельной опасности, уволокла меня через "дверь" с помощью сильнейшей магии. Так что, Ваше сиятельство, будьте так добры, выдайте мне сопроводительную грамоту, то есть, поручитесь за меня, и отпустите на все четыре стороны". Да... После такой речи у меня самой к себе возник бы единственный вопрос: "Какого хрена я сюда вообще поперлась, с таким то темным прошлым?"... Нет, рассказывать о себе правду, по крайней мере сразу же, совершенно недопустимо... Но, что же мне тогда ему рассказывать?.. Сказки братьев Гримм?..
Глава 11
Борамир...
Я проснулась и нехотя открыла глаза. В голове медленно таял, распадаясь в клочья какой то неуловимый, но яркий сон... Перед глазами были широкие потолочные доски, а, чуть правее и ниже их... Ой ё!
- Доброе утро, Ваше сиятельство.
Он стоял неподвижно, скрестив на груди руки, и смотрел на меня с таким выражением на лице, будто я секундой раньше оскорбила его слух явно неприличным словом:
- Утро? Скорее уж день... Есть будешь?
На приглашение такой тон походил мало и, поэтому, предполагал только один вариант ответа:
- Да-а.
- Тогда вставай, умывайся и, в мои покои.
Очень захотелось ему вслед уточнить: "А я еще и зубы чистить умею", но, помня вчерашний свой "имидж", Его сиятельству в голову могли прийти и не такие рекомендации, причем совершенно справедливо...
Через несколько минут, я, свежая и полная сил для неравной борьбы, перешагнула порог графских покоев, но, оглядеться толком так и не успела:
- Прошу, - слегка привстав со своего места, пригласил меня Его сиятельство за небольшой сервированный стол, стоящий, недалеко от входа.
Он смотрелся за ним, как отец семейства на родительском собрании в начальной школе, но чувствовал себя, при этом вполне непринужденно. Я села напротив и углубилась в изучение содержимого тарелок: "Да, у Гильды все было гораздо проще", - подумала, разглядывая незнакомые мне шедевры кулинарии совершенно диких цветов и форм.
- У меня очень хорошая кухарка. Ты с ней вчера познакомилась. Так что, не стесняйся. Может, что-нибудь порекомендовать... из местного? - откровенно оскалился граф.
- Если вас не затруднит, конечно. А то все так... аппетитно выглядит, боюсь объесться.
- Вот, например, пиццокери, - с готовностью ткнул он вилкой в сторону серых "лент", залитых каким-то соусом. - любимое блюдо Гильды. Или, кок-о-вен, - на этот раз, для пущего эффекта, мужчина пронес мне перед носом глубокую чашку, наполненную розоватого цвета мясом.
- Благодарю вас, но, от коковена я все-таки воздержусь... А вот это, мне всегда нравилось! - просияла, как родной, смеси из огурцов, сыра и помидор с зеленью, залитых маслом.
- Ну что же, тогда, приятного аппетита.
- И вам того же, - подтянула я к себе тарелку с местным вариантом греческого салата.
Несколько минут мы оба сосредоточенно жевали, но, видимо, по сценарию Его сиятельства, моя пытка еще только начиналась:
- Как же тебя зовут? - прищурившись, спросил он, наблюдая за моей мелькающей вилкой.
- Вета. А вас? Ну, кроме Вашего сиятельства?
- Борамир, - просто ответил мужчина, и, откинувшись на стуле, сцепил руки на затылке.
Я на миг замерла, с очередным куском у рта, и подумала: "Как зверь, большой, хищный и опасный".
- Мне кажется, что "Вета", это сокращенное твое имя. А как оно звучит полностью?
- Так и звучит.
- Ну, а все-таки?
- Полным именем меня называют только очень близкие люди. Оно у меня... странное, - пытаясь выглядеть спокойной, процедила я.
- Странное? - удивленно переспросил мужчина и резко встал из-за стола. - А тебе не кажется, что, оказавшись у меня в доме, ты должна, хотя бы из правил приличия, поведать мне, кто ты такая и откуда на мою голову свалилась?
"Так, начинается...", - вздохнув, констатировала я и отложила свое "орудие труда" в сторону:
- Смотря для кого, эти правила прописаны, - ответила с расстановкой. - Если для гостьи, которая вольна распоряжаться своей свободой, как ей вздумается, то, тогда извольте, я буду с вами предельно откровенна. А, если для пленницы, то в этом случае, я сама буду решать, что мне вам говорить, а о чем скромно умолчать.
- Ты здесь не пленница и не гостья, - спокойно парировал Борамир. - Я, пока, только решаю, как к тебе относиться. Но, ты должна мне помочь.
- И как?
- Ответь мне, зачем ты так стремилась попасть в мой замок?
- Да с чего вы это взяли? - как можно искреннее изумилась я. - Возможно, мои связанные руки навели вас на эту мысль... или кляп во рту?
- Нет, совсем другое, - с усмешкой ответил он. - Твое представление на дороге. Зачем ты его устроила?
- Ну, знаете ли! - теперь изумление мое было настолько настоящим, что я тоже соскочила с места. - Вы, конечно, не одинокая путница, и вам сложно представить себе, что она, то есть, я, могу чувствовать в присутствии трех головорезов с весьма определенными намерениями. Конечно, мне ничего не оставалось, как убедить их в своей полной умалишенности, чтобы не остаться, где-нибудь, с перерезанным горлом в придорожной канаве, а попробовать найти спасение у вас, да! И, что же я здесь нашла, вместо спасения? Подозрения в моей неискренности, и, когда мне.... - прервалась я на вдохе. - Вы что, смеетесь?..
- ...Вета, я видел одного из этих головорезов как раз после того, как он, видимо, попытался осуществить свои... определенные намерения, - вытирая слезы с глаз, ответил мне Борамир. - Это впечатляет. И руки твои тогда были еще связаны.
- Это у меня от страха иногда... такое случается. Сама не ведаю, что творю.
- О, да, вместе с припадками. Или, у тебя это чередуется? - еще улыбаясь, спросил мужчина но, вдруг, стал совершенно серьезным. - Сегодня утром, во сне, ты говорила на незнакомом мне языке...
- Да?.. - выдохнула я и растерянно отошла к окну. - ...Я знаю два языка и язык Ладмении, не мой родной.
- Иначе, ты говорила бы во сне на нем, - логически подытожил Борамир, встав со мной рядом.
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 171
Похожие книги на "Ключ для хранителя (СИ)", Саринова Елена
Саринова Елена читать все книги автора по порядку
Саринова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.