Лара - Смолл Бертрис
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
— Она наполовину фея, — добавила Труда.
Глава Лесной провинции обменялся многозначительным взглядом со своим младшим братом, стоящим рядом.
— Оставьте нас. — Дурга махнул рукой. — Рольф, подожди меня за дверью. — Он повернулся к жене, сидящей тут же на коленях: — Сита, отведи новых рабынь в комнаты. И верни Носс.
Склонив голову в знак согласия, Сита стала подгонять женщин к выходу из комнаты, которая достаточно быстро опустела. Рольф вышел последним. Он надеялся, что глава Лесной провинции, человек весьма недалекий, не рискнет выкрасть Лару. У каравана была хорошая охрана, но она не смогла бы выдержать даже небольшой бой на территории соперника. Проходя мимо Ситы, он коснулся ее руки:
— Будь аккуратнее с Трудой, той, которая посмела заговорить. От нее одни проблемы, — сказал Рольф.
— Я сразу поняла, Рольф Честная Сделка, — ответила Сита. — Благодарю тебя.
Оставшись в опустевшей комнате, Дурга повернулся к брату:
— Ты слышал? Фея, — задумчиво произнес он. — Может, если сможем получить от нее потомство, с нас будет снято ненавистное проклятие, Энда?
Энда пожал плечами:
— Кто знает, к чему приведет это оплодотворение, Дурга? Мне нравится просто быть с женщиной, люблю наслаждаться ее телом. — Это был высокий, красивый молодой человек с румяным лицом, темными волосами и большими карими глазами. Он ничем не был похож на родного брата.
Дурга был коренастым мужчиной плотного телосложения, черноволосый, с маленькими почти черными глазами. Он прятал плохую кожу лица под густой бородой. Дурга был похож на своего отца, тогда как Энда больше напоминал мать. Ее нежданная кончина очень расстроила хозяина.
— Именно фея наслала на нас эти несчастья, — не унимался Дурга. — Почему другая фея не сможет расколдовать нас?
— Рабыня сказала, что она фея лишь наполовину, брат. Сомневаюсь, что она достаточно сильна. Проклятие было наложено более семидесяти лет назад. Только королева фей и эльфов способна снять его, но все феи ушли из леса из-за упрямства нашего деда, — напомнил брату Энда.
— Феи были очень жестокие, — сказал Дурга. — И разве не одна из них задумала в тот день охоту, чтобы посмеяться над всеми?
— Об этом просила фея, а мужчины поддались ее чарам. О чем она думала? Кроме того, она могла бы исчезнуть, если бы захотела. Она хотела того мужчину, брат, — зло сказал Дурга.
— Ты знаешь не хуже меня, брат, что феи способны менять облик, что она и сделала, а когда приняла свой собственный облик, ее сила ослабела, и она была не способна себя защитить. Как и наши мужчины. Разве в те времена все жители Лесной провинции не подчинялись одним правилам вместе с феями, эльфами и великанами? Мы хорошо знали друг друга. Но теперь мы потеряли союзников и прокляты за это, — закончил свою речь Энда.
— Фея сможет помочь нам заслужить прощение, Энда, я уверен в этом, — убеждал брата Дурга. — И у наших детей будет волшебная кровь. Девушка призовет свою королеву, и та снимет с нас проклятие Мивы. Каждое следующее поколение рождается все с менее чистой кровью, хоть и воспитывается в наших традициях. У наших женщин уже тоже не такая чистая кровь, как раньше. Среди нас осталось лишь двое с совершенно чистой кровью, Энда. Мы должны остановить уничтожение народа, пока не стало слишком поздно. Возможно, эта девушка нам и не поможет, но мы обязаны попытаться, раз уж по воле случая она оказалась в наших землях. Эта большая удача, брат!
— Она предназначена для короля Прибрежной провинции. Нам не нужны проблемы, Дурга. Мы уже давно не так могущественны, как раньше. Если за нее заплачено, мы должны отпустить ее с караваном, а сами искать другую фею. Но если за нее должны заплатить, когда будут передавать хозяину, у нас есть возможность перекупить ее у Рольфа Честная Сделка. Когда Гай Просперо получит свои деньги, ему будет все равно, досталась ли она сыну короля или нет. А если она стоит столько, сколько я предполагаю, откуда мы возьмем столько монет, Дурга?
— У нас есть богатства. Спрятанные богатства, Энда.
— Но хватит ли этого? — засомневался молодой человек.
— Добавим свои собственные монеты, — сказал Дурга.
— Согласен! — кивнул Энда. — Но ты должен отдать мне право первой ночи. Ты слишком грубый, чтобы стать первым мужчиной феи. Если ты не задушишь ее, то точно испугаешь до смерти. Уверен, она девственница, в противном случае она не стоила бы так дорого.
— Мама всегда говорила, что ты слишком жадный, — проворчал старший брат.
— Ты слишком нетерпелив для невинной девушки. Кроме того, я заметил, как ты смотрел на ту женщину с большой грудью, которая явно хотела заслужить твое расположение, поэтому и заговорила. Только не говори, что не отправишься к ней сегодня ночью. — Он хитро усмехнулся. — Она выглядит вполне здоровой, тебя ждет хорошая скачка. Она может родить тебе крепкого сына, прежде чем успеет надоесть.
Дурга улыбнулся:
— Да, она, похоже, темпераментная. Представляю, как буду бить ее, вонзать свой корень и наслаждаться тем и другим. Отлично, с этим решено. Ладно, мы покупаем девчонку, и ты будешь первым.
— Позовем караванщика?
— Нет, спустимся к нему и решим все вопросы на месте, — сказал Дурга. — Если мы согласимся на его цену, он не откажет.
Рольф ждал их, прогуливаясь под портиком из крон деревьев. Он поднял голову и посмотрел на братьев:
— Так что вы решили? Вернуть вам деньги или послать в город за другой рабыней?
— Я хочу купить у тебя фею, — сказал Дурга. — Давай пройдем в твой лагерь, чтобы я мог посмотреть на нее и решить, стоит ли она той суммы, которую дает за нее один из королей Прибрежной провинции.
Караванщик выругался про себя. Дурга не только внешне походил на дикого кабана, но и умственно не очень от него отличается. Что ж, делать нечего, остается только назвать цену и покончить с этим. Кузен хотел получить за Лару двадцать тысяч золотых монет, которых у Дурги просто не было, но, чтобы указать ему на всю бесполезность торга, Рольф сказал:
— Король платит двадцать пять тысяч золотом, милорд.
Затем послышались приглушенные вскрики и громкое дыхание братьев. Оправившись от шока, Дурга произнес:
— Мы хотим ее увидеть. Она девственница? Ты гарантируешь?
— Разумеется, — ответил Рольф. У главы Лесной провинции просто нет такой суммы, но он покажет им Лару, чтобы немного помучить. Дурга здорово надоел ему за прошедший вечер.
Они пошли к тому месту, где караван разбил лагерь на ночь. Солдаты охраняли повозку Лары, хотя он и не отдавал такого приказа. Они и сами знали, кто она такая, поэтому считали ее своей.
— Я зайду первым и поговорю с Ларой, прежде чем вы ее увидите — сказал Рольф и полез внутрь.
Носс испуганно посмотрела на него. Он приложил палец к губам, приказывая молчать, и повернулся к Ларе.
— Слушай меня внимательно, Лара, — начал он. — Из-за Труды о тебе узнал глава Лесной провинции. Он хочет тебя увидеть, несмотря на то что я сказал, что король Прибрежной провинции платит за тебя двадцать пять тысяч золотых монет. Я точно знаю, у Дурги нет таких денег, но он настаивает, что хочет на тебя по смотреть. Он очень упрямый. Думаю, он найдет у тебя какой-то недостаток и на этом все закончится.
— Я все поняла, — сказала Лара.
— Отлично. Тогда пошли. Не открывай рта, пока с тобой не заговорят.
Он спустился на землю сам и помог девушке.
— Ее зовут Лара, — сказал Рольф, представляя девушку братьям.
— Пусть снимет одежду, — сверкнул глазами Дурга. — Хочу понять, что за сокровище ты скрывал от нас, караванщик.
Лара развязала тесьму на плечах, и платье упало. Не произнеся ни слова, она стала медленно поворачиваться, чтобы мужчины могли рассмотреть ее. Тот, что моложе, протянул руку и вытащил шпильку из волос, они упали ей на спину тяжелой шелковистой волной. Мужчина покрутил прядь в руках и улыбнулся, глядя прямо ей в глаза. Улыбка была злой. Затем он коснулся ее груди. Лара едва не оттолкнула его руку, но заставила себя сдержаться.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Похожие книги на "Лара", Смолл Бертрис
Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку
Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.