Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
После того, как дверь за графом с грохотом закрылась, герцог, наконец, отпустил руку Яны.
— Ты серьезно думаешь, что это я сделала? — все еще не веря, спросила Яна.
— В этом мире на такое никто не способен.
— Обалдеть, — Яна рассеянно плюхнулась на диван, но тут же, взвизгнув, подскочила.
— Что? — Альберт мгновенно кинулся к ней.
— Ай! Колет.
— Где?
— Не знаю, — Яна зарылась в ткань будущей юбки, пытаясь найти злосчастную булавку. — Зараза! — выла Яна.
— Стой, не вертись. — Альберт попытался ей помочь, но вместо этого запутался в ткани, и в какой-то момент они оба упали на диван.
— Не шевелись, — предупреждающе шикнула Яна, когда Альберт попробовал подняться.
— Почему?
— Я знаю, где эта чертова булавка, и я совсем не хочу, чтобы она вонзилась в меня еще глубже.
— И как ее достать?
— Молча, Аль, молча, — ответила Яна и расхохоталась.
— Что смешного? — удивился Альберт странной реакции Яны.
— Граф Форнски рано зашел, по закону подлости ему следовало бы появиться в дверях именно сейчас.
Только теперь Альберт осознал, что лежит на диване сверху полураздетой Яны, и как это выглядит со стороны. А Яна продолжала безудержно хохотать.
— Ты чего покраснел-то? — сквозь смех спросила она. — Булавку доставать будешь?
— Буду, — обиженно буркнул Альберт, чувствуя себя несмышленым юнцом. — Где она?
На этот раз покраснела Яна:
— Вот именно там, где ты и подумал.
— И?
— И отколи часть булавок на поясе и достань. Она где-то по заднему шву справа.
Альберт снова попытался осторожно встать, но Яна тут же взвыла.
— Я же просила. Ты когда встаешь, диван выпрямляется, и булавка сильнее колется.
— Ладно, попробую так, — пробурчал Альберт, свободной рукой начиная откалывать булавки на поясе. — Никогда еще не доводилось так раздевать женщину, — усмехнулся он.
— Все бывает впервые, — хихикнула в очередной раз Яна. — Нашел?
— Нет еще, — спокойно ответил герцог.
— А чего так долго?
— Так их здесь много, — совершенно невозмутимо ответил Альберт.
— Альберт, я прекрасно все чувствую, и она совсем не в том месте.
— Я просто ищу там, где ты сказала.
— Видимо, следовало позвать графа, он бы нашел быстрее, — прошипела Яна и тут же вскрикнула, — Ай, больно.
— Все, вытащил, — Альберт протянул ей погнутую булавку. — Держи.
— Спасибо, — Яна улыбнулась.
— Да пожалуйста, — улыбнулся в ответ герцог, — мне было совсем не трудно.
— Аль, — протянула через некоторое время Яна.
— Что?
— А ты почему не встаешь?
— Да вот, думаю, — усмехаясь, ответил ей Альберт. — Если я встану, вдруг в тебя еще какая-нибудь булавка воткнется.
В ответ Яна толкнула герцога, и тот тут же слетел на пол.
— Я ее, можно сказать, спас, а она брыкается, — горько усмехнулся Альберт.
— Ты, между прочим, тоже еще та тварь неблагодарная, — передразнила Яна.
— Это еще почему?
— Потому что я, можно сказать, тебе за оплату моих платьев молодость вернула, а ты пришел ко мне разборки устраивать.
Альберт хотел было что-то сказать, но тут же осекся. А Яна тем временем встала с дивана и направилась в гардеробную.
— Кстати, насчет платьев, — бросил ей вслед герцог, — собирайся, мы едем во дворец.
— Это еще зачем? — пулей вернулась в комнату Яна.
— Затем, что после твоей оплаты платьев скрывать, кто ты, не получится, — скривился Альберт. — Собирайся, а я пока с графом об одном интересном деле переговорю.
Поездка во дворец Яне не нравилась. Пока они ехали, она заметно нервничала и фыркала.
— Есть что-то, что я должна знать? — наконец, не выдержала она.
Герцог отрицательно покачал головой.
— Как я должна себя вести? Есть какие-то нормы этикета или еще что-нибудь? — продолжала донимать она.
— Это неофициальная встреча. Единственное, что ты должна делать — это вести себя благоразумно.
Яна нервно хмыкнула:
— Благоразумно? Да это последнее, что я умею.
Глава 15. Договор
Во дворце.
Во дворец мы прошли через потайной ход. Когда зашли в кабинет, то первое, что я увидела, был он… король. Красивый. Среднего для этого мира роста шикарный шатен с красивыми, слегка грустными карими глазами.
— Альберт, — недовольно заговорил король мягким, немного гортанным голосом, — к чему такая спешка? Неужели до завтра подождать не мог? Помнится, с утра ты чуть ли не удрать от меня пытался, а теперь заявляешь, что тебе необходима срочная аудиенция. О! — король наконец-то меня заметил. — Ты с дамой?
Я попыталась изобразить реверанс, как показывали в фильмах про принцесс.
— Обстоятельства изменились, Ваше Величество, — сухо ответил Альберт и снял свою знаменитую шапку.
Король сел.
— Как? — только и выдал он.
— Источник.
— Значит, ты таки нашел его, — прищурился король. — А с утра утверждал обратное.
— Да, — абсолютно спокойно, без малейшего страха или паники, словно перед ним был не король, а старый знакомый, ответил герцог.
— И где же он? Я должен увидеть его немедленно!
— Ваше Величество, — герцог, не обращая внимание на восклицание короля, взял меня за руку и подвел, а точнее, подтащил ближе. — Позвольте вам представить леди Янину Яленскую.
— Альберт, я рад познакомиться с твоей дамой, но меня сейчас интересует совсем другое, — раздраженно отозвался Его Величество, всем своим видом показывая, что я пустое место.
— Леди Янина, — продолжая игнорировать слова короля, Альберт повернулся ко мне, — позвольте вам представить короля Тамии Одуэла II.
Заметив легкое подмигивание герцога, я, сделав очередной реверанс, протянула руку. Король, бросив на герцога полный раздражения взгляд, склонился к моей протянутой руке и… отлетел к стене.
— С ума сошла? — взревел герцог.
— Да я вообще ничего не делала! — взвизгнула я, бросаясь к пытающемуся подняться королю. — Ты что, не мог ему нормально сказать?
— Он бы не поверил.
Между тем король открыл глаза и, увидев наклоняющуюся к нему меня, заорал:
— Не прикасайся ко мне!
— Оди, это только в первый раз так, — мягко сказал герцог, пытаясь успокоить короля. — К тому же через ткань сила не передается. Либо через открытые касания, либо… — герцог внезапно осекся, поймав мой заинтересованный взгляд. Так-так-так, очень интересно, как же еще передается ему сила.
— Ну? — я совершенно забыла о короле и уставилась на герцога. — Либо через что?
— Либо преграда не имеет значения, если ты находишься в неадекватном состоянии, — продолжил Альберт.
— В каком-каком? — я сделала шаг к герцогу, уперев руки в боки. — Это когда я была в неадекватном состоянии?
— Когда морды мужикам била.
— Ой, да подумаешь, выпила слегка, — прошипела я, уже вплотную подскакивая к герцогу.
— Альберт, — жалобно протянул король, самостоятельно возвращаясь в вертикальное положение. — Я правильно понял, она и есть Источник?
— Да, Ваше Величество, Яна — Источник.
— А, — король обвел пальцем вокруг лица, — это как?
— Случайно, — буркнул герцог, выразительно посмотрев на меня, отчего я тут же активно закивала.
— Случайно, — хмыкнув повторил король. — То есть, если бы не это случайно, ты так бы и скрывал Источник от меня?
— Только до определенного времени, — спокойно ответил герцог.
А я, садясь в кресло, подумала — ври больше.
Наступила затянувшаяся пауза.
— Н-да, — наконец, первым отмер король. — И что предлагаешь делать?
— Знал бы — не сидел бы сейчас с тобой, — мужчины словно забыли, что я здесь, а я на радостях втиснулась в кресло поглубже. Авось обо мне действительно забыли, и я услышу еще что-нибудь интересное, а лучше важное для меня.
— Допустим, твое омоложение можно объяснить как разработку нового, очень мощного артефакта, — предположил король.
— Тогда маги сразу поймут, что я нашел источник, и начнут свои поиски еще активней.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.