Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Семейный портрет с колдуном (СИ) - Лакомка Ната

Семейный портрет с колдуном (СИ) - Лакомка Ната

Тут можно читать бесплатно Семейный портрет с колдуном (СИ) - Лакомка Ната. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91

Мастер Леонсио горестно возопил, но мне уже не было никакого дела до семейного портрета. Пусть колдун один позирует для него, а меня напишут отдельно. Или не напишут совсем – не обижусь!

Мне оставалось шагов пять до спасения, когда входная дверь открылась и на пороге возникла её величество королева Гвендолин. Она была без сопровождения, в простом домашнем платье – светло-сером, безо всяких украшений. Золотистые волосы струились по спине и плечам - распущенные, как у девушки, и сама королева казалось совсем юной. Она вошла и закрыла за собой дверь, преграждая мне путь, а я остановилась, как вкопанная, потому что бежать было некуда.

- Куда это так спешит невеста? – спросила королева с улыбкой. – Сеанс уже закончился? Я хотела посмотреть, подошло ли вам платье, леди Валентайн.

- Изумительно подошло, - ответил за меня колдун. – Преклоняюсь перед вашим тонким вкусом, леди королева. Глядя на такое великолепие и мне замечталось о свадьбе.

- Так в чем же дело? – королева перевела на него взгляд. – Я давно говорила, что роду Майсгрейвов нужны наследники.

- Боюсь, в белом платье я буду смотреться несколько изнеженно, - с сомнением произнес граф. – Да и фасон немного не мой…

- Да и размер тоже! – рассмеялась королева. – Дорогой Джиль, оставь уже свои шутки. Уверена, ты точно так же шутил с леди Валентайн, и это от тебя она бежала, как дева от чудовища из лабиринта.

- Всего-то восхитился её красотой, - ответил Вирджиль Майсгрейв. – Очень честно, безо всякой издевки.

- Вот ни на секунду не верю, - ответила королева, позволяя подбежавшему мастеру Леонсио поцеловать ей руку.

Я слушала этот разговор с унынием. То, что «дорогой Джиль» доверенное лицо королевы, я догадывалась и раньше, а теперь убедилась в этом окончательно и бесповоротно. Похоже, королева души не чает в своем колдуне. И вряд ли я смогу выиграть против него в битве за королевскую милость.

- Не сердитесь на Джиля, леди Валентайн, - сказала королева, беря меня за руку и возвращая к диванчику, и я пошла за ней, как овечка на заклание. – Он может свести с ума своими шутками, и порой шутит очень жестоко, но сердце у него золотое…

- Самой высшей пробы, - поддакнул колдун.

- И хотя такта маловато, - продолжала её величество, - а язык болтает без меры, он никогда не сболтнул ничего лишнего.

- Мой язык ко всему привык, - нараспев прочитал Майсгрейв, и я опять покраснела – от злости и от намёка, потому что сразу вспомнила нашу поездку в столицу.

- Не обращайте на него внимания, - посоветовала мне королева. – Это будет для него самым страшным наказанием.

- Так и сделаю, ваше величество, - ответила я. – С огромным удовольствием.

- Что за женский заговор? – возмутился колдун. – И вообще, мы собирались позировать. Мастер Леонсио страдает, обратите внимание.

- Ах, простите, - королева обернулась к художнику, который с самым несчастным лицом наблюдал за нами, выразительно посматривая в окно, где к солнцу подбиралась тучка, грозя изменить свет. – Конечно, вам надо продолжать. Эмилия, вы ведь не сердитесь на меня, что я отняла у вас жениха? – королева почти с тревогой заглянула мне в глаза. – Но лорду Майсгрейву давно пора заняться серьезным делом. Это не только мнение его дедушки, это и мое мнение. Понимаю, что позировать для портрета вам было бы приятнее с женихом, но это тот случай, когда чувства мешают работе художника. Вряд ли вы с дорогим Аселином повели себя примерно, окажись в такой близости.

- Вы предусмотрели даже это! - восхитился Вирджиль Майсгрейв. – Конечно, мой внук не удержался бы от шалостей, и гораздо разумнее, чтобы натурой выступил я. Аселин потом попозирует для лицевого портрета. И немного ожидания перед свадьбой только усилят любовь.

Я постаралась выразить взглядом всё презрение по поводу такой наглой лжи и лицемерия, но Майсгрейв лишь обаятельно мне улыбнулся.

- К тому же, - продолжала королева, - жениху нельзя видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы. Я суеверна, простите.

- В старинных приметах всегда есть зерно истины, - сказал колдун. – Я считаю, что ваше величество поступили очень мудро.

- Тогда продолжайте работу, пожалуйста, - попросила она. – А я сяду вот здесь, - она присела на складной стульчик возле мольберта, - и немного поболтаю с леди Валентайн.

- Благодарю, ваше величество, - с облегчением выдохнул мастер и махнул на меня кистью и палитрой: - Леди! Займите свое место! И не убегайте больше так неожиданно, умоляю!

- Клянусь, что не допущу её бегства, - торжественно пообещал колдун и взял меня за плечи, поставив перед собой.

Я подчинилась с тупой обреченностью, чувствуя себя марионеткой из погорелого театра, которой только и осталось, что поднимать руки и открывать беззвучно рот, когда дергают за ниточки.

- О чем пойдет беседа? – живо поинтересовался колдун, нежно прижимаясь ко мне щекой.

Собственно, он прижимался ещё кое-чем, и я старалась не думать об этом кое-чём и смотрела поверх мольберта, пересчитывая королевские вензели на стенах.

- Просто хочу получше узнать леди Валентайн, - королева удобно устроилась на стульчик, перебросив золотистые волосы на грудь и накручивая на палец концы локонов. – Говорят, ваши родители умерли, дитя моё?

- Да, ваше величество. В прошлом году. Из-за этого мне пришлось оставить обучение в пансионе и вернуться в Саммюзиль-форд, чтобы вступить в наследство.

- Где вы обучались?

- В пансионе святой Линды, - опередил меня с ответом граф Майсгрейв. – Унылое место, как и Линтон-вилль, где леди Валентайн проживала со своими родителями от рождения.

Я напряглась под его руками. Зачем он влез в наш с королевой разговор? И зачем заговорил о пансионе и Линтон-вилле? Хочет именно сейчас представить меня её величеству, как мошенницу?.. Но я не мошенница…

- Мне кажется, ты преувеличиваешь, Джиль, - добродушно сказала королева. – Не знаю насчет Линтон-вилля, но мне казалось, пансион святой Линды совсем не унылое место. Оттуда родом была дева-королева Тирония, и в своих письмах она очень нежно вспоминала о детстве, называя свою малую родину «прекраснейшей лилией в ворохе пшеницы». Вы согласны с Тиронией, леди Валентайн? Или Джиль прав, и дева-королева всего лишь смотрела на те края влюбленными глазами?

Только я хотела сказать, насколько красив был городок, засаженный липами, и как упоительно цвёл там весной белый шиповник, как мольберт с грохотом рухнул изображением вниз, а мастер Леонсио разразился проклятиями и горестными воплями. Ему чудом удалось отскочить в сторону, чтобы не быть придавленным деревянной основой. Королева испуганно вскрикнула, обернувшись на шум, а Вирджиль Майсгрейв оставил меня, подошел к упавшей картине и поднял ее за края, чтобы не выпачкать руки в краске.

- Всё погибло! – простонал мастер Леонсио, сорвал алый берет и вцепился в него зубами.

Было смешно и жалко наблюдать за страданиями маленького художника, и мне стоило огромных усилий, чтобы сдержать улыбку. Втайне я была довольна, что портрет пострадал. Мне хотелось бы, чтобы этот портрет исчез совсем. Будь моя воля, я сожгла бы проклятую доску до последней щепочки.

- Боюсь, на сегодня сеанс придётся прервать, - скорбно сказал Вирджиль Майсгрейв, приставляя картину к стене. – Пусть творец, - он указал на рыдающего мастера Леонсио, - предастся всецело своему горю, не будем ему мешать. Прошу вас, - он предложил руку королеве, и она приняла её. – Думаю, леди Валентайн лучше поскорее снять платье и отправиться домой, оплакивая почивший шедевр, а мы займёмся делами королевства…

- Да, это разумно, - королева в сочувственно посмотрела на мастера Леонсио, а потом попрощалась со мной: - Приятно было побеседовать с вами. Надеюсь, вскоре работа над портретом возобновится, и мы снова встретимся.

Рука об руку королева и граф прошли к выходу, разговаривая вполголоса.

- Очень милая девушка, - произнесла её величество, явно говоря обо мне. – Забавно, но она кого-то мне напоминает…

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91

Перейти на страницу:

Лакомка Ната читать все книги автора по порядку

Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Семейный портрет с колдуном (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Семейный портрет с колдуном (СИ), автор: Лакомка Ната. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*