Жена для императора (СИ) - Бесподобный Евлампий
— Мне тоже очень многое о вас рассказывали, Иллария. Только все эти сплетни и распространяемые легенды ничто, по сравнению с тем, что мне приходится теперь наблюдать собственными глазами.
— Так вы меня будете приглашать или… боитесь, что вас здесь все засмеют?
Восхитительная плутовка. И как у нее так легко все получается? Причем никакого страха или же намека на чувство здравого самосохранения. Как-то сомнительно, чтобы на нее так воздействовало выпитое вино. Но чем дальше я за ней наблюдал, тем непреодолимей меня тянуло узнать о ней еще больше. Или узнать ее саму — поближе. Особенно, какими будут на вкус и ощущения ее пухлые губки, и насколько податливыми под моими.
— Попахивает неприкрытым вызовом.
— Я всего лишь хочу танцевать, Ваше Величество! Но раз вы так испугались, придется найти вам более достойную замену. — она не просто это произнесла, иронично приподняв идеальные дуги черных бровок, но и даже принялась осматриваться по сторонам в поисках подходящей на мое место кандидатуры.
Может это, может что-то другое, но сработало моментально и куда действенней любого заклятия-приворота. Ударило в голову ослепляющей вспышкой непонятного содержания, вынудив мое тело отреагировать почти нежданным действием. Я резко накрыл ладонь Илларии своей рукой и снова нагнулся к ее голове несдержанным порывом недовольного ее вызывающими словами ревнивца.
— Я понимаю, Ваше Величество, вы привыкли к безграничной вседозволенности и к своему еще совсем недавнему положению единовластной императрицы. Но позвольте вам напомнить о нашем с вами отнюдь не устном договоре. Вы моя будущая жена, а значит, по законам Шайгара, безропотная и следующая за мной повсюду тень. Слушающаяся меня во всем и не позволяющая себе без моего ведома никаких фривольных выходок. Если я узнаю, что среди выплясывающих здесь придворных красавцев затесался один или парочка ваших бывших фаворитов-любовников, до этой ночи они уже не доживут. Начинайте уже с этой минуты привыкать к возможно не самой приятной для вас мысли. Что отныне в вашей постели будет спать один единственный мужчина…
— Если только этот мужчина будет делать то же самое со своей стороны! И не только похрапывать рядышком, но и выполнять свои прямые супружеские обязанности. Или думаете я буду молча терпеть ваши императорские похождения налево?
— Не слишком ли много вы себе позволяете, Иллария, находясь при этом не в самом завидном для вас положении?
— А не слишком ли много вы мне тут предъявляете, не успев надеть на палец обручального кольца? Либо пригласите меня уже на этот чертов танец, либо… плевать я хотела на все ваши шовинистские угрозы! Выбирайте, Ваше императорское Величество! Кстати! А если бы у меня были девушки-любовницы, вы бы их тоже… того?..
Глава 9-1
Наверное, все-таки придется усилить свой супружеский диктат на эту неугомонную красавицу сразу же после проведения священного обряда нашего с ней венчания. И в первую очередь ограничить ей доступ к горячительным напиткам. Видеть ее в постели постоянно пьяной и почти неконтролируемой — у меня никаких нервов не хватит.
— А вы уверены, что сами сейчас не опозоритесь на глазах собственных подданных?
— Если только вы сами этого не возжелаете воплотить в реальность, Ваше не в меру упрямое Императорское Величество! Я жду!
Избалованная в край паршивка! Я, наверное, буду еще не раз себя спрашивать, как повелся на ее вызов и почему пошел у нее на поводу? Хотя, даже здесь любой незаинтересованный наблюдатель скажет, что никакого ведьмавства или магии задействовано не было. К тому же, самым страстным на тот момент желанием у меня было — перекинуть эту ардорскую дикарку через свои колени, задрать на ней платье со всем ворохом нижних юбок и как следует пройтись ладонью по ее аппетитному седалищу. Только вместо этого, пришлось молча сжать челюсть и сделать первое показательное действие-жест, оповещающее близстоящих слуг о моем намерении подняться. И сразу же за нашим столом, как, впрочем, и в остальной части зала, резко замолчало большинство беседующих друг с другом гостей и придворных. Даже музыка через несколько секунд затихла, прервав свои ритмичные аккорды, под которые только что выплясывали дружным хороводом страстные любители быстрых танцев.
На глазах абсолютно у всей праздной публики я приподнял рядом со своей официальной невестой руку особым жестом, тем самым дав понять каждому из присутствующих, что собираюсь с ней покинуть наши насиженные за столом места. А вот почему и с какой целью? Отсюда и такая гробовая тишина. Вплоть до того момента, пока мы не прошествовали где-то к центру зала и не заняли изначальной позиции для предстоящего танца. Надо отметить, Иллария двигалась все это время на достаточно сносном для ее нестабильного состояния уровне. Даже ни разу не споткнулась и не пошатнулась, хотя не переставала сдерживать самодовольную ухмылочку неофициальной победительницы. И, кажется, это единственное, на что я мог позволить себе обращать свое внимание, ощущая едва не сотни взглядов со всех сторон, среди которых затесался самый обжигающий — от моей жутко ревнивой сестрицы Гриэль.
— Вы этого добивались, да, Ваше Величество? Оказаться в еще большем центре внимания, чем до этого? — пришлось понизить голос настолько, чтобы его могла слышать только моя не в меру раздухарившаяся спутница.
— Нет, Ваше Величество! Я просто хочу танцевать!
Я коротко кивнул стоящему поодаль церемониймейстеру, после чего снова взглянул в лицо не перестающей улыбаться Илларии и слегка склонил перед ней голову в виде обязательного "приглашения" к танцу. Моему примеру тут же последовало несколько других окружавших и танцевавших до этого мужчин. Только выбранные им партнерши отреагировали на их приглашение куда быстрей, чем моя слегка зазевавшаяся невеста. Правда она практически сразу же исправилась, когда скосила взгляд в сторону и повторила неглубокий реверанс вслед за остальными девушками. И только тогда зазвучали первые аккорды торжественной, но неспешной мелодии, оповестившей всех присутствующих о начале нового танца.
— Почему-то другого, я от вас не ожидала! — Иллария приняла мою поднятую на уровне плеч руку и с недурственным изяществом проделала со мной первую парную позицию танца лишь совсем на чуть-чуть запаздывая за остальными танцующими. — Надеюсь, в постели медленный темп не является для вас самой излюбленной скоростью?
— Не рановато ли вы начали затрагивать данную тему, Ваше Величество? — конечно, обсуждение моей интимной жизни для меня не являлось каким-то недопустимым табу, но только не в присутствии определенных лиц, включая совершенно незнакомых мне людей. Как-никак, но придворный этикет я пытался соблюдать где бы то ни было, хотя бы на относительно сносном уровне.
— Почему рановато? Вам же не помешало назначить дату нашей ближайшей свадьбы сразу же после моей капитуляции. Или вы собираетесь щадить мою нежную девичью психику целомудренным воздержанием еще несколько недель, а может и месяцев после нашего венчания? Насколько я еще помню, вы так прямолинейно изъявляли о своем желании заделать мне своего будущего наследника…
— Что ж, Ваше Величество. Посмотрим, насколько вы будете смелы и откровенны в своих высказываниях после того, как вам придется пройти через весь ритуал первой брачной ночи.
— Звучит и впрямь устрашающе. Если, конечно, ее обязательным условием не является присутствие у брачного ложа как минимум дюжины особо приглашенных свидетелей, которые будут должны засвидетельствовать в данной консуммации доказательства моей царской девственности.
— Что-то не похоже, чтобы вас это чем-то смущало?
Она и вправду озвучивала свои "опасения", как нечто забавное и, скорее, схожее на развлекательную шутку? Мне даже пришлось слегка прищуриться и более внимательней вглядеться в ее совершенно беззаботное личико, чтобы убедиться, насколько ее слова соответствовали ее внешней реакции.
Похожие книги на "Жена для императора (СИ)", Бесподобный Евлампий
Бесподобный Евлампий читать все книги автора по порядку
Бесподобный Евлампий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.