Ведьма нарасхват (СИ) - Гавриленко Алена
— Сама знаешь, — я услышала смешок, потом едва уловимое движение воздуха, и наступила тишина.
Я снова осталась одна. Губы покалывало, ноги не держали, и я без сил опустилась на ящик, пальцы так и тянулись ко рту. Щелчком снова зажгла светлячок и собрала рассыпанные по полу бумаги, поймав себя на том, что глупо улыбаюсь, а обрывки мыслей легкомысленными бабочками порхают в голове. Ох, ну кто же это? Неужели кто-то, кого я знаю? Или нет? Кто у нас такой гений маскировки? Вздохнув, покачала головой, а тут и дверь кладовки открылась, за мной пришли.
— Так, тихо, не шуметь, быстро за мной, — вихрастый темноволосый парень строго посмотрел на меня.
Мы шли какими-то коридорами, как бы вообще не тайными ходами, пока наконец слегка обескураженная и оглушенная, я не оказалась на улице. Из головы не выходила короткая встреча в кладовке, и этот поцелуй, да. Определенно, он понравился мне больше, чем с ректором, в этом сомнений не оставалось. В таком вот романтично-рассеянном настроении я добралась до своего общежития, однако прямо перед входом в помещение, где находились наши апартаменты, меня уже ждал сам лорд Мердор с непроницаемым выражением на лице. Ой.
— Леди Эстер, я вижу, вы усиленно готовились к сдаче теста? — выгнув бровь, он выразительно посмотрел на бумаги, которые я прижимала к себе. — Что ж, я так и думал, что вы справитесь раньше всех. Будьте любезны ваши ответы.
Зар-раза. Там же правильные. Я же не успела толком сделать нужные ответы.
— Знаете, это черновики, в них так грязно… — попыталась я спасти положение. — Если вы подождете несколько минут, я перепишу…
— Нестрашно, поверьте, — перебил лорд Ричард и протянул руку, выразительно глянув. — Ответы, леди Эстер.
Он точно знает, посетила внезапная уверенность. В отчаянии прикусила губу, стиснув злополучные листы, но все же пришлось отдать их, про себя складывая на голову ушлому ректору все ругательства. С довольной усмешкой лорд Ричард кивнул.
— Всего хорошего, леди, приятного вечера.
Это прозвучало, как предупреждение. Да уж, предвкушаю, какой он будет "приятный". Насупившись, я лишь проводила его взглядом и поплелась к себе, гадая, во что вляпалась, и не сомневаясь, что этот дурацкий тест мне зачтут. Еще и незнакомец этот. Кому он меня не отдаст? Ректору, что ли? Вообще тогда непонятно, кому этот отбор в результате нужен, императору или лорду Ричарду? А добравшись наконец до своей комнаты, я вдобавок обнаружила очередной подарок. Стоявший на кухне на подоконнике горшок с редкой орхидеей-бабочкой, чьи цветки походили на причудливые насекомые с разноцветными радужными крылышками. Незнакомец? Ректор? Я села на стул, подперев кулаком щеку и глядя на цветок, домового даже звать не понадобилось, он сам появился.
— Опять не знаешь, кто это? — скорее, утвердительно сказала я, кивнув на подарок.
— Хозяйка, он просто появился и все, клянусь, — чуть не плакал домовенок. — Я вот ну на секундочку отвлекся, сдобы, значица, тебе с кухни принести, и тут вот, — он махнул лапкой на цветок.
— Ладно, ладно, — я снова вздохнула и поморщилась.
Напиться бы, да не с чего, поэтому пришлось обойтись успокоительным. До самого вечера я не высовывалась из комнаты, опасаясь встретить всяких незнакомцев или озабоченных ректоров — никакой инициации с ним уже не хотелось, правда. Когда же наступил вечер, закинулась еще одной порцией отвара и завалилась спать, очень надеясь, что утро принесет хоть какие-то хорошие новости.
Ага, конечно, размечталась. Разбудил снова вестник, торжественным голосом сообщивший:
— Леди Эстер, поздравляю. Вы прошли в заключительный этап отбора и должны быть готовы через три часа переместиться во дворец. Оставшиеся до бала два дня вы проведете там вместе с остальными конкурсантками, прошедшими с вами.
Вот не было печали. Хотя ладно, во дворец так во дворец. Может, меньше гадостей будет… Впрочем, вряд ли, как раз там и начнется самый смак. Я нахмурилась, рассеянным взглядом обведя спальню. Мелькнуло сожаление, что там уж точно не встречусь больше с незнакомцем… Сердце кольнуло, я встряхнулась и выбросила из головы странного типа. Что ему стоило просто прийти в открытую и соблазнить меня, чтоб я вылетела с этого отбора? Мне бы бабулину уверенность, век бы не бывать на нем. Только вот отвертеться никак, проверка обязательной была и папе бы влетело, останься я дома без веской причины. Ладно. И я решительно вытащила чемоданы.
Конечно же, домовой, узнав про мой отъезд, заметался, запричитал:
— Как же так, хозяйка, как же так. А на кого… На кого же вы покидаете меня, болезного? Куда я вас отпущу? А ну как там порядка надлежащего не будет? Кто вам кофий и сдобу будет с кухни приносить? Кто договорится о порядке?
— Ага, и масло не забудь, — не удержалась я от ехидства, завтракая и наблюдая за мохнатым метеором.
Домовой вдруг замер, насупился, зыркнув на меня взглядом, и буркнул:
— Масло-то оно конечно хорошо, только я мою хозяйку никуда одну не отпущу, и не думайте даже.
Мои брови поднялись в удивлении: ого, редкий случай, домовые обычно выбирают дом, а не хозяев, но если уж решили, то преданно служат до самой смерти, сопровождая везде, куда занесет жизнь. Что ж, я в общем и не против, малыш полезным оказался. А уж во дворце и подавно без него точно не обойтись.
— Ладно, не истери, — махнула рукой. — Иди лучше вещи собери, только мое, ничего лишнего, — на всякий случай строго предупредила и выразительно глянула на него.
— Конечно-конечно, хозяйка, все понял, — просиял домовой и исчез, отправившись собирать мои чемоданы.
К назначенному времени, ровно через три часа мы с домовым были готовы. Мои чемоданы лежали аккуратной стопкой, ничего я здесь не забыла, последний раз обвела взглядом мою квартирку — с легким сожалением, признаться. Все же, уютно здесь было, а что там во дворце ждет, неизвестно. Еще один вестник сказал спуститься в холл, откуда нас и переместят, и я с чемоданами и домовым — он, умница, сделал так, что они сами по воздуху летели, — спустилась, куда сказали. Признаться, невольно искала взглядом, вдруг где Саймон по пути мелькнет? Хотелось попрощаться с ним, все же, нормально общались, единственный человек, которому от меня в этой Академии ничего не нужно было. Но увы, коридоры оставались пусты, все студенты пребывали на занятиях…
В холле уже ждали шесть девушек, отобранные претендентки. Все настороженно смотрят друг на друга, в мою сторону, пожалуй, больше всего взглядов ловила. А еще, удивило, что кроме меня ни у кого не было вещей. Хм. Конечно же, на лицах девиц отразилось возмущение, и кое-кто даже попытался заострить на этом внимание:
— Ей разрешили взять вещи?
— А мы, а как же наше?
— У меня же там…
— Тишина, леди, — раздался ровный голос ректора, и он сам появился в холле, и все причитания тут же стихли. — Следуйте за мной, — лорд Ричард скользнул по мне взглядом и развернулся, направившись к выходу.
Делать нечего, пришлось идти на площадку перед Академией, где нам и открыли серебристую арку портала. Я специально пропустила всех вперед и зашла последней, на всякий случай. Ну, вдруг с той стороны гадость какая поджидает? Как выяснилось чуть позже, таки поджидала. Но не сразу за порталом…
ГЛАВА 8
Встретил нас статный, видный мужчина средних лет, с острым взглядом и аристократичными чертами, еще и дракон ко всему. Физиономия его мне показалась смутно знакомой, и тут же краем глаза заметила одну из конкурсанток, фамильное сходство было, что называется, налицо. Хм. Хм, хм. Между тем, встречающий заговорил хорошо поставленным голосом:
— Леди, добрый день. Я — лорд Митран, управляющий императорским дворцом. Приветствую вас в резиденции его величества и прошу следовать за мной.
Ага, фамилии тоже одинаковые. Ну точно родственники, или папа, или дядя, для брата, пожалуй, староват. Поскольку я внимательно наблюдала за девицей, то подметила дрогнувшие губы, хотя на меня никто не смотрел, и эта в том числе. Ладно… Готова спорить на бабулино зеркало, гадостей стоит ожидать вот прямо сейчас, и от управляющего точно. Ну как же при такой тепленькой должности и не помочь любимой родственнице? Что ж, посмотрим. Управляющий привел нас в просторную комнату почти без обстановки, явно не парадные покои, где ждали несколько служанок.
Похожие книги на "Ведьма нарасхват (СИ)", Гавриленко Алена
Гавриленко Алена читать все книги автора по порядку
Гавриленко Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.