Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
- Добрый вечер, Ваши Высочества, - сказала женщина, и сделала вполне приличный книксен, молоденькие служанки, смущённо потупившись, присели и замерли.
- Меня зовут миссис Лейт, я замкоуправительница и приставлена к вам в услужение. Если позволите, я вам всё покажу.
- Благодарю, конечно, миссис Лейт. Но мы и сами разберёмся, - махнул рукой Константин, - пусть только принесут ванну и наполнят её горячей водой.
Отчего-то его слова вызвали вполне добродушную улыбку на лице замкоуправительницы и она возразила, на что брови у обоих принцев взлетели высоко вверх:
- Простите, Ваше Высочество, но у нас новая система, - заговорила она, употребляя странные слова, - я должна вам всё показать, иначе, боюсь, вы не сразу всё сможете понять.
Михаил кивнул, позволяя ей выполнить возложенную на неё миссию просвещения и она, снова присев в изящном книксене прошла к одной из дверей и, распахнув ей, сказала:
- Ваши Высочества, прошу следуйте за мной.
Гардеробная оказалась разделена на две части, в одной нашлись многочисленные полки со странными конструкциями, висящими на перекладинах.
- Это вешалки, - вновь заговорила миссис Лейт, - можете развесить ваши костюмы прям здесь, таким образом ткань не помнётся.
После она провела их в уборную, оказавшуюся совсем не уборной.
Константин был очень образованным молодым человеком, но такое видел впервые: по центру небольшой комнаты стояла длинная и достаточно глубокая железная лохань, в углу разместился большой горшок, или ваза, он не совсем понял, а миссис Лейт продолжила говорить и вскоре всё встало на свои места:
- Вот здесь краны для поступления воды. Вода одной температуры - тёплая. Если захочется погорячее, вам принесут ведро с кипятком. Это унитаз, - показала она на тот самый горшок-великан. - Испражнившись, потяните вот за эту верёвочку и всё смоется в специальную трубу ведущую в канализацию, а дальше всё это будет выведено за пределы замка в специальное место.
Оба принца молчали, потрясённые. В полной тишине миссис Лейт провернула медный краник над ванной и из него бодрой струёй побежала вода.
- Пока ванная наполняется, Ваши Высочества, прошу вас пройти в гостиную, скорее всего уже принесли лёгкий перекус. Во второй гардеробной Малена уже набирает вторую ванну.
Константин и Михаил в полном ошеломлении следовали за шустрой женщиной и сами не поняли, как оказались за столом, уставленном тарелками и чашами с неизвестными им блюдами.
Тем временем миссис Лейт покинула апартаменты принцев, кивнула стражникам-византийцам, замершим в охране подле дверей. Прошла чуть дальше по коридору, свернула за угол и встретилась с Рози, её дочкой, которая как раз выходила из комнаты лорда Райта, где оставила чистое бельё для советника принцессы. Мать подмигнула дочери и сказала заговорщическим шёпотом:
- Как хорошо, что мастера успели все эти новшества, - посмаковала она новое слово, - закончить до приезда столь высоких гостей. Ты бы видела их лица, - не удержавшись, рассмеялась она.
- То ли ещё будет! - весело фыркнула в ответ Рози. - Как бы глаза у них не остались круглыми навсегда.
Хихикая, женщины поспешили в сторону лестницы, их ждала работа: ужин для высоких гостей стоило превратить в настоящий праздник.
Глава 20
- Рассказывайте, тумэнбаши, - устало приказала я, садясь на краешек кресла за своим рабочим столом.
Батуй стоял напротив и сверлил меня тёмно-карими глазами. Молчал он всего с минуту, явно обдумывая, с чего начать.
- Ваше Высочество, мой соглядатай, внедрённый в приступную группировку под видом вора, донёс, что поступил приказ из Ландона, в котором было велено поджечь ваши цеха. Цель: запугать принцессу, чтобы не лезли в дела теневого мира. Мне следовало срочно вмешаться, пока не стало слишком поздно.
Тумэнбаши помолчал немного и продолжил:
- Практически год назад по приказу лорда Райта было запрещено выкупать у обнищавших жителей их детей и забирать нуждающихся женщин в бордели. К тому же некоторые, увы, не все, стали уходить и наниматься на работу к вам. Уолсолл стал приносить всё меньше прибыли. Сначала они опасались вашего отца и сидели смирно, но в итоге жадность победила доводы разума, и они решили действовать.
- И сжечь мои заводы? - пробормотала я. А что, в их действиях есть определённая логика: пока я буду заниматься решением своих проблем, мне точно будет не до их делишек. Если быть честной, мне и раньше было не до них, но в свете открывшейся информации оставить этот вопрос без внимания я теперь точно не могу себе позволить.
- Их главарь, как его... Елизар Прескотт, жив? - уточнила, сложила ладони в замочек и положила на них подбородок. Что-то я сегодня устала больше обычного. И этот грубиян Константин всё никак не идёт из головы. Давно со мной так не разговаривали - без благоговения.
"Вот, Элоиза, привыкла ты быть принцессой" - подумалось мне, и я не сдержала грустный вздох. Батуй отчего-то принял мой печально-задумчивый вид на свой счёт и тут же преклонил колено, опустив голову.
- Убит. Во время стычки в общей неразберихе получил ударом меча по шее.
- Батуй, встаньте, - откинувшись на высокую спинку кресла, я потёрла глаза и совсем не по-королевски зевнула, правда, зевок успела прикрыть ладонью.
Тумэнбаши, благо всего этого не заметил и поднял голову только после того, как я встала и прошла к камину. Лёва спал в своей корзине, надо бы новую заказать, эта уже мала становится.
Я молчала, обдумывая возникшую ситуацию.
- Вы же понимаете, Батуй, что они ответят?
- Да, Ваше Высочество. Я буду готов.
- Уж не подведите меня, - всё также глядя на пылающий огонь, ответила я. За спиной послышался шорох и моей макушки коснулось лёгкое дыхание тумэнбаши.
- Не подведу... Ваше Высочество.
Табун мурашек проскакал по спине, и я чуть вздрогнула.
- Вы можете идти, Батуй. Жду вас на торжественном ужине в честь высоких гостей.
- Прошу простить, но я должен закончить дела, Ваше Высочество и, боюсь, не успею принять участие в пиршестве.
- Пусть так. Ступайте, - ответила я, стараясь сдержать дрожь.
Батуй ушёл, а запах сухой степной травы остался и витал вокруг меня, кружа голову.
- Боже, - прошептала, расслабляясь, — вот это мужчина.
Лёва открыл один глаз, сверкнувший янтарём и хитро на меня посмотрел. Я села на пол, растёкшись безвольной лужицей и погладила его подросшую гриву.
- Осуждаешь? Уж что-то больно гормоны пляшут. Хотя это и понятно, всё же я сейчас подросток. И, знаешь, я не виновата, они сами вокруг меня вьются, - рассмеялась я, прижавшись лбом к широкому плюшевому лбу зверя и заглядывая в его глаза, - красивые все трое. К Батую тянет магнитом, он надёжный, спокойный, Михаил милый и непосредственный, а вот Константин... м-да, Константин раздражает. И почему я снова о нём думаю? - разозлилась сама на себя и своей непоследовательности.
Лёва лизнул меня шершавым языком в щёку и тихо фыркнул.
-Нуда-нуда, всё-то ты понимаешь, - хмыкнула я, поднимаясь, - пойдём, мне нужно привести себя в порядок, и просто немного передохнуть не помешало бы.
Сэр Локвуд и маги-телохранители окружили меня плотным кольцом, и мы оправились в правое крыло замка, где находились мои апартаменты.
- Сэр Джейми, - обратилась я к рыцарю, - в стенах этого замка, зачем столько гвардейцев вокруг? Враги несколько поумерили прыть, всех шпионов изловили. Мне не очень удобно в собственном доме ходить с железным шлейфом в виде круглосуточной охраны.
Мужчина, подстроившись под мой шаг, тут же ответил:
- Ваше Высочество, возражаю. Ваша безопасность превыше вашего удобства.
- А если я просто прикажу? - сегодня у меня не было сил спорить.
- Ваш приказ будет выполнен, - ответил сэр Джейми, возвращая мне уверенность в своей власти: то Батуй шалит, то Константин дерзит, как-то это выбило почву из-под моих ног, но следующие слова чуть не заставили меня споткнуться, - но они будут вас охранять всё равно, но так, чтобы вы их не видели.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Элоиза, королева магов (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.