Сны чужих воспоминаний (СИ) - Блик Саша
Я расплылась в благодарной улыбке. Всё-таки, молодым служанкам я доверяла больше, чем незнакомым трубочистам.
25
Оказавшись в маленькой комнатке особого назначения, я почувствовала себя невероятно счастливым человеком. Даже позволила себе на пару минут забыть, что осталась на улице совершенно одна. Без денег, вещей и запасной одежды. Без планов и перспектив. Вообще без ничего.
Тщательно умывшись и кое-как пригладив рукой волосы, я вымученно улыбнулась отражению. На меня смотрела потрёпанная, но симпатичная девушка. За последние сутки я даже успела забыть, как выглядит моё новое лицо в зеркале. Как и то, что оно вообще-то отличается от моего собственного.
А ведь, как ни посмотри, это добрый знак. Выходит, что бы я ни вытворяла в этом образе, доброе имя Виолетты Аллен не будет опорочено. И мои позорные попытки подойти к незнакомцам на улице, как и нахождение в городе без сопровождения, не скажутся на моей репутации. Главное не заходить слишком далеко и не ронять маскировку.
Что ж, я справлюсь. Сегодня же постараюсь и найду какую-нибудь подработку. Правда, я ничего, совсем ничегошеньки не умею, тем более без обращения к магии… Но, возможно, в каком-нибудь трактире требуется певица? Или актриса в театр? На крайний случай, всегда можно устроиться куда-нибудь подавальщицей. Вряд ли разносить по столам тарелки окажется слишком уж сложно. С этим даже мои непривычные к физической работе руки должны справиться.
Я критично оглядела собственный наряд. Конечно, в грязной и подранной одежде искать работу будет сложнее. Меня могут принять за какую-нибудь бродяжку, стащившую чужую одежду, и сдать страже. Значит, сначала стоило привести себя в порядок. Только вот где?
Намочив кусочек измазанной сажей юбки, со вздохом проследила, как с ткани стекает вода. Стирать я никогда не училась, всегда полагаясь на магию. Но не может же это быть так же сложно, как сдать зачёт по придворным манерам, верно? Ведь Ники без труда справлялась со стиркой. А раз так…
Приоткрыв дверь, я робко выглянула в коридор, надеясь найти там девушку-служанку. Нужно было попросить у неё разрешения задержаться. И заодно немного очищающего средства для одежды. Такой же существует, да? Не может быть, чтобы одежду стирали тем же мылом, что и руки: это же совершенно другая поверхность.
Только девушки в коридоре не оказалось.
Вместо неё напротив двери с благодушным выражением лица застыла прекрасная дама средних лет. Безукоризненный макияж, высокая причёска и бордовое платье внушали определённый трепет. Особенно тот факт, что она была одета таким образом уже прямо с утра. Никакой сонливости и видимой усталости. Она была безупречна и чем-то напоминала Наставницу из школы. Только её усовершенствованную версию.
Я даже носом повела, пытаясь уловить знакомый по прошлой ночи аромат очарования — настолько неземной казалась эта женщина. Но нет, ничего такого: обычный лёгкий парфюм.
— Добрый день, — пробормотала я. — А вы не видели тут…
Браво, Виолетта, ты лепечешь, как настоящая дура. Великолепно!
Однако нельзя было не отметить, что под покровительственным взглядом женщины я стушевалась. И, пусть это было нелогичным, я шагнула в сторону от двери и присела в безукоризненном реверансе, игнорируя зверскую боль в ногах. Почему-то в данный момент это показалось правильным.
— Доброе утро, госпожа, — произнесла я уже ровным голосом. — Сожалею, что вторглась в ваш дом, я сейчас же его покину.
Выпрямившись, я взглянула в лицо даме. Она явно была довольна, только чем именно?
А секунду спустя она заговорила. И от её голоса по телу побежали мурашки. Такой бархатный, мелодичный — он ласкал мой слух каждым звуком.
— Доброе утро, пташка. Я так рада, что ты здесь оказалась. — Она улыбнулась, а я испытала определённую растерянность. Она? Рада мне? Вот такой растрёпанной и непрезентабельной?
Но я молчала. Лишь глядела вопросительно. А она продолжала:
— Меня зовут госпожа Эрато. Госпожа Пенелопа Эрато. И я… в некоторой степени увлекаюсь благотворительностью. Даю приют таким вот заблудшим пташкам, как ты. В обмен на посильную помощь с вашей стороны, разумеется.
Я уставилась на женщину заворожённо. Она была такой красивой и утончённой, что у меня, кажется, отнялся язык. Мычать не хотелось, так что я продолжала молчать. Ладно, на самом деле я молчала, потому что мне стыдно было попросить эту прекрасную женщину позаботиться ещё и обо мне заодно. Я ведь тоже заблудшая пташка! Мне тоже нужна помощь! Но наверняка у неё и без меня множество воспитанниц. Я не могла даже представить девушку, которая не захотела бы остаться под крылом этой прекрасной женщины.
Она окинула очередным пристальным взглядом мою фигуру, задержалась на грязной обуви, ободранном подоле, испачканных рукавах и оцарапанных ладонях. Смутившись, я завела руки за спину, а женщина понимающе хмыкнула.
— Кто же тебя так потрепал, пташка?
Я замялась. Не могла же я в самом деле признаться, как ночью убегала по крышам от незнакомых мужчин. Только не этой идеальной во всём женщине. Перед ней хотелось казаться нежной и неиспорченной. Я надеялась, что однажды смогу так же гордо держать спину и смотреть на собеседника так же открыто.
Точно. Восхищение. Вот что я испытывала по отношению к ней. Восхищение и трепет. И мне вдруг отчаянно захотелось стать такой же безупречной, как она.
— Я… Просто упала, — честно соврала я. — И немного ударилась о камни мостовой.
— Камни, говоришь? — задумчиво протянула женщина. — Что ж, если ты останешься у меня, то я могу тебе гарантировать, что те камни тебя больше не тронут.
Осознав, что моё враньё раскрыли, я густо покраснела и опустила голову. А потом осознала, что же именно я только что услышала.
— Вы сказали, что я могу остаться у вас? — ахнула я. В сердце распускалась надежда.
— Ну конечно, пташка, — улыбнулась она. — Я буду очень рада, если ты присоединишься к нашей дружной семье.
Я едва не задохнулась от счастья.
— Да, конечно, я с радостью присоединюсь! — воскликнула я и призналась: — Если честно, я боялась, что вы не согласитесь меня к себе принять.
— Что ты, дорогая, — улыбнулась женщина. — Мне сердце не позволило бы выгнать на улицу такую… благородную девушку в безвыходной ситуации.
Я вопросительно вскинула взгляд. Неужели это настолько очевидно?
— Не смотри так удивлённо, — улыбнулась она, разворачиваясь и делая жест следовать за ней. — Одинокая девушка, в таком непотребном виде, да ещё и без сопровождения, просится в туалет? Конечно ты в безвыходном положении. Да к тому же Гельда доложила, что тебя привёл трубочист. А значит, ты сообщила ему о своём желании. Это правда?
Я потупилась. Признаться было стыдно, но что я могла?
— Да, это правда, — сказала глухо.
— Дорогая, я понимаю твоё отчаяние, но хочу, чтобы ты запомнила: подобное поведение недопустимо. — Прозвучало неожиданно твёрдо. — Мы не разговариваем с трубочистами. Ни с ними, и ни с кем, кто ниже нас по статусу.
Это было в какой-то мере ожидаемо и перекликалось с тем, чему меня учили в Школе Благородной Магии. В школе учились только девушки, и общение с противоположным полом было под строжайшим запретом.
— Хорошо, — кивнула я. — Я не буду разговаривать с мужчинами.
— О нет, пташка, — рассмеялась госпожа Эрато. — Разговаривать с мужчинами можно и нужно. Просто не с такими.
— А с какими? — заинтересовалась я.
— Я всё тебе объясню, — пообещала она, останавливаясь и распахивая дверь. — Но сначала я хочу, чтобы ты привела себя в надлежащий вид.
Комната оказалась небольшой, но уютной. И, кажется, в стене я увидела дверь, ведущую в отдельную уборную.
— Это всё мне? — прошептала я с благоговением.
— Всё тебе, — милостиво подтвердила госпожа Эрато. — Можешь набрать ванну и заняться приведением себя в порядок. А я пока распоряжусь об одежде.
Я заворожённо кивнула, делая шаг внутрь. Дверь за спиной мягко затворилась, вызвав непонятный озноб. Всё это было настолько удивительно, что напоминало сказку.
Похожие книги на "Сны чужих воспоминаний (СИ)", Блик Саша
Блик Саша читать все книги автора по порядку
Блик Саша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.