Женская магия или Вызов для попаданки (СИ) - Циль Антонина
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
— В его дневнике об этом ничего не было.
— Как странно! Значит, есть еще какие-то записи. А еще… эти чары Эйда… Я нашла короткую статью в одной энциклопедии. О «куклах». Из нее следует, что только василиски способны создавать особых помощниц для магов из одаренных девушек – у змеев чарующий взгляд. Неужели появились другие способы?
— Судя по Онэй, да.
— Как же жутко, что Эйд заполучил перстень!
— Полностью соглашусь. Сдается мне, кузен на этом не остановится. Думаю, дядя затеял оценку коллекции, чтобы продать ее и пустить деньги на поиски чего-то еще.
— Вот что! Эйд с детства мечтал обращаться в дракона! — выпалила Инара. — А в нашем роду с этим даром родилась только Эрин. Эйдэн жутко завидовал и говорил, что найдет особый артефакт, который пробудит его спящие способности.
— Хм… губа не дура. Кстати, у нас василисками считаются мифические змеи, которые лишают людей разума и обращают их в камень, — вспомнила Лиза.
— Так и есть, — со всей серьезностью подтвердила Инара. — Мейст Лерроу – потомок одного из змеев-оборотней. Древние маги могли сливаться сознанием с магическими существами. Таким образом они получали вторую ипостась.
Лиза фыркнула. Она попыталась представить мейста Лерроу в образе змеи, но ее воображение с этим не справилось. Что касается чарующего взгляда, тут она готова была согласиться.
— Некоторые василиски осуществляют посредничество между девушками и магами. Заключается договор, василиск заколдовывает девушку и передает магу, — не заметив сомнений сестры, с воодушевлением продолжила Инара. — Знаю еще, что по окончании контракта «куклам» выплачиваются огромные деньги. Они все забывают, напрочь. И вообще, находятся в трансе все время, пока служат хозяину. Бр-р-р… Не пошла бы на такое, даже если бы мне предложили пятьдесят тысяч серебряных «орлов»!
— Пятьдесят тысяч?!
— Наш маг упоминал, что бывали суммы и побольше. Все зависит от дара девушки. Но это же жуть! Служить живым накопителем, оставаться во власти мужчины, скрывать лицо и потом ничего не помнить!
— Пятьдесят тысяч, — мечтательно произнесла Лиза.
Глава 12
Несколько ночей подряд Лиза просыпалась от собственного крика. Ей снилось, что она находит путь в родной мир, но ей каждый раз кто-то мешает.
Во снах магический кулон светился от силы и был готов отправить «странницу» домой, но дядя и Эйд отбирали его у Лизы. Они настойчиво и злорадно напоминали ей о том, что в своем мире она мертва и похоронена.
Устав от кошмаров, Елизавета решила каждый вечер выпивать стакан успокоительного отвара, который готовила для нее Марша. Однако когда наступило полнолуние, травы перестали помогать, и иногда чтобы заснуть, Лизе требовалось прогуляться по саду.
Вернувшись в дом с одной из таких прогулок, она застала на кухне матушку. Госпожа Эреер сидела за отскобленным до блеска столом и разбирала шкатулку с бумагами.
— Не спится? — спросила она.
— Душно, — пожаловалась Лиза.
— Посиди со мной. В холодильном шкафу есть освежающий морс, и в окна дует с моря. Я полюбила нашу кухню. Теперь в ней так чисто и пахнет специями.
— Что ты делаешь?
— Читаю старые письма от твоего отца. Меня это успокаивает. Он много писал мне из своих поездок. Для меня вся жизнь держалась на этих коротких посланиях. И на вас.
Елизавета присела рядом на скамью.
— Мне можно будет их прочитать? — осторожно спросила она.
— Конечно, — матушка улыбнулась. — Он писал всем нам, не только мне.
— А там есть что-нибудь о целях его поездок?
— Твой отец не очень-то посвящал меня в свои изыскания, но иногда, если на его пути встречалось нечто новое, достойное внимания, он подробно описывал свои находки. Хочешь, я отберу для тебя письма из альвийского мира? В них больше всего подробностей.
— Я прочитаю всё, мне хочется побольше узнать о папе.
Лизе вдруг стало невыносимо жаль отца Элизабет. Вне всякого сомнения, он был незаурядным человеком. Как горько, что его жизнь оборвалась так рано… или ее оборвали.
Мистресс Эреер привлекла дочь к себе:
— Ты много грустишь в последние дни после приезда из Эйта-дуна. Скучаешь по новым друзьям?
— Не хочу возвращаться в пансион. Мне так хорошо дома! Да-да, потерпеть до весны, я помню. Я выдержу.
— Что произошло между тобой и Эйтареном? — помолчав, мягко спросила госпожа Эреер.
Елизавета изумленно уставилась на маму. Та вынула из шкатулки еще одно письмо, со свежими чернилами на конверте.
— Послание от госпожи Лоры Гребс, — пояснила матушка. — Пришло утром. Я не хотела тебя тревожить, ждала, когда ты немного успокоишься. Заведующая пансионом выражает свое почтение и деликатно интересуется, будет ли прислан чек. Эйтарен не оплатил твои дополнительные предметы, хотя крайний срок уже прошел.
Лиза задохнулась от возмущения и досады. Конечно, она не ожидала, что после всего сказанного дядя заплатит за ее учебу. Но зачем же тревожить маменьку?
— Расскажи все, как есть, — попросила мистресс Эреер. — Я поддержу любое твое решение. Впрочем, я и так догадываюсь. Эйд посватался и ты ему отказала, верно?
Лиза кивнула и вдруг, неожиданно для себя самой, разрыдалась от облегчения. С ее души словно упал камень, один из тех, что давили на сердце. По крайней мере, теперь не нужно было скрывать ссору с родственниками. И мама ее не осуждает, а… поддерживает?
— Глупышка, — мистресс Эреер обняла дочь и погладила ее по голове. — Почему ты молчала? Я бы все равно узнала, рано или поздно, хотя Эйтарен явно решил нас игнорировать. Он не ответил на мое письмо, и я обо всем догадалась. Не скрою, что ваш брак с Эйдэном порадовал бы меня… раньше, когда он племянник другим. Эйд сильно изменился за время болезни, и я не хочу, чтобы его странное новое «я» причиняло тебе неудобства. Ты достойна лучшей партии. Ты так талантлива! Однако думаю, нас скоро попросят из Эре-дуна.
— Дядя дал отсрочку. До окончания моей учебы. Я должна буду еще подумать… над предложением Эйда, — всхлипнула Лиза. — Мама, я все равно откажу ему! Прости. Я хочу, как ты, выйти замуж за любимого человека. Или служить обществу своим даром.
Матушка кивнула и задумчиво произнесла:
— Ты вся в отца. Делай так, как велит тебе сердце. Эре-дун нам все равно не принадлежит. Хватит мне зависеть от капризов деверя. Я была бы рада покинуть имение как можно скорее, чтобы не бередить рану. Что ж, мы переживем и это. Раньше мое сердце было бы разбито такой новостью, но сейчас… Я вышла замуж за твоего отца, будучи воспитанной в других традициях. В моей семье девушки становились хозяйками больших имений. Моя мама не знала, как зовут наших слуг, зато разбиралась в драгоценностях, словно заправский ювелир. Но я полюбила Тедэра и сама выбрала такую жизнь. И ни о чем не жалею. У меня чудесные дочери, которые умнее и сильнее меня. Вы с Инарой такие молодцы, что мне больше не нужно считать каждую копейку и заботиться о делах, в которых я ничего не понимаю. Ты, Лиззи, смогла победить свой вздорный характер и наладить отношения с Инарой и Эрин – отец был бы несказанно рад, узнав это. Инара умна и наблюдательна, а Эрин сметлива не по годам и очень добра. Чего мне еще желать?
Лиза хлюпнула носом.
После разговора с матушкой навязчивые сны отступили. Елизавета собралась с силами и извлекла на свет блокнот Лиззи, начав планировать ближайшую поездку в столицу. Нужно было собирать деньги на выкуп векселей, а для этого Лизе требовались артефакты на продажу.
Она также решила еще раз пересмотреть коробку с изделиями достопочтенного Гне и поэкспериментировать с даром.
На полях блокнота Лиза написала: «прочитать письма отца». В них мог обнаружиться ответ на вопрос: что конкретно исследовал мейст Эреер-младший и почему это представляет такой интерес для его брата?
Список дел мигом разогнал остатки депрессии. А затем произошло нечто, ускорившее развитие событий, словно судьба снова решила помочь «страннице» на ее сложном пути.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Женская магия или Вызов для попаданки (СИ)", Циль Антонина
Циль Антонина читать все книги автора по порядку
Циль Антонина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.