Ненавистная пара (СИ) - Чередий Галина
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Карту верни, — ответила Зрящая, тщательно прожевав. — Тебе она все равно ни к чему, составлена на арними, так что не прочтешь.
— А ты, значит, сможешь? — ухмыльнулся я. — Скажи еще, что маги тебя научили разбирать язык Бессмертных.
— Не они. Я сама.
— Да неужели? Сама? И как же?
— Много времени и желания, прим Лордар. Особенно времени. — Она посмотрела так, словно собиралась сказать еще что-то, но все же смолчала.
— Кончай с этим, — огрызнулся я, злясь не столько из-за того, как коробило от обращения, что навязал сам, сколько от прилива какой-то иррациональной гордости за Летэ. Кто бы мог подумать! Бывшая деревенская затюканная простушка освоила язык Бессмертных, что был и не всем магам по зубам. Я точно знал, что большинство из них не шли дальше заучивания формул заклятий.
— С чем?
— С этим соблюдением дистанции. Перед моими людьми мы должны выглядеть крепкой парой истинных, готовой, так сказать, прикрывать друг другу спины в любой ситуации, а не цапающимися давними врагами. В дороге будет достаточно опасностей и без того, чтобы мои бейлифы начали мучиться сомнениями в этом направлении.
Летэ опустила глаза в тарелку, ковыряясь в еде, и сильно нахмурилась.
— Ты всем сказал, что я твоя пара, — она не спрашивала, констатировала факт.
— Да.
— Сейчас — да, — произнесла она едва слышно. — Почему?
Потому что так и есть, и потому… потому, что вполне вероятно, мне нужно было это сделать тогда, давно, но я не смог, не захотел, бес его знает почему.
— Я так решил, — придав своему голосу максимум безразличия, ответил ей. — И это удобно с практической точки зрения. Моей истинной нужно в вотчину Бессмертного, не важно почему. Это моим людям будет понятно. А вот зачем туда тащиться со своим примом ради какой-то посторонней бабы — нет.
Доедали мы молча, и Зрящая смотрела куда-то сквозь меня. Да ну и пусть. Когда она убрала посуду, я принес сворованную у нее карту и, не удержавшись, расстелил на столе, прижав один край тем самым дешевым серебряным браслетом — моим подарком.
Летэ пару секунд глядела на него с нечитаемым выражением и вдруг провела по незатейливому черненому рисунку на вещице кончиками пальцев, как если бы тянулась к чему-то очень желанному, но тут же дернула головой, закрываясь упавшей на лицо порыжевшей прядью, оттолкнула браслет в сторону и ткнула в пергамент пальцем.
— Мы должны войти в вотчину Иральда именно здесь, — указала она. — Только тогда у нас есть шанс дойти до его башни живыми.
Я поворачивал голову и так и эдак, пытаясь распознать, что же это за место, что было совсем не просто, учитывая, что все названия были здесь на древнем, незнакомом мне языке.
В действительности вотчина Иральда была громадной, граничила кое-где и с землями моей стаи, так что изначально я думал прямо туда и двинуть, но, похоже, планы придется менять.
— Это твое «здесь» — абсолютно непонятно где! — проворчал я, напрягаясь все больше. — Хотя вот эта излучина реки сильно мне напоминает окрестности Навифа, вот только что-то не припоминаю я этого резкого разворота русла.
Не нравилось мне это. До Навифа почти две недели пути минимум, плюс придется не только пересечь владения двух примов, а это всегда очень нервозатратное действо, но и выйти за границы земель двуликих, что никак не хорошо, принимая во внимание, что моя истинная объявлена повсюду преступницей и за ее голову предложена щедрая награда.
— Карте не меньше тысячи лет, и русла рек имеют свойства перемещаться, — возразила Летэ. — Здесь вообще еще не изображен город, указана только паромная переправа. Но мне тоже кажется, что это то место, где теперь стоит Навиф.
Нет, ну вы послушайте! Кажется ей!
— Если тебе нужно попасть на территорию Бессмертного в строго определенном месте, где, как я понимаю, вряд ли стоят некие опознавательные знаки в качестве указателей для всех желающих припереться без приглашения, нам нужно исключительно точно быть ориентированными на местности, а не полагаться на авось, — ворчливо выговаривал я паре, продолжая всматриваться в начертанные знаки и обозначения. — Так что от твоей карты очень мало толку, с тех времен, когда она была составлена, все вокруг сто раз поменялось и даже названия рек, поселений, лесов, гор. Что-то исчезло, где-то города стоят на месте бывших пустошей.
Ну накручивал я слегка, не такая уж это и непосильная задачка — разобраться в этих писульках, пусть и не слишком легко — маловат этот ее огрызок.
Летэ закусила краешек губы и немного растерянно моргнула, словно ей все эти сложности в голову и вовсе не приходили. Что взять-то с нее? Женщина!
— Ла-а-адно! — протянул и внутренне ухмыльнулся, преисполняясь чувством собственной значимости для нее, по хрен, что немного искусственно раздутым и подогретым. — Сейчас принесу современную карту и будем сравнивать и сверять. Есть вероятность, что названия некоторых мест сохранили некую созвучность с древними — такое бывает сплошь и рядом. Возьмем пока за исходную точку окрестности Навифа, по мне — максимально похоже, но проверим и очертания других рек. Не могла спереть у магов карты с охватом большей площади? Хотя бы с Лердвитскими горами, что ли, чтобы знать, откуда плясать.
Зрящая пожала плечами, взглянув на меня исподлобья со смесью вины и едва уловимой беспомощности.
— Что, планировать всякие эпичные путешествия и подвиги в голове куда как легче, нежели претворять эти фантазии в жизнь? — улыбнулся я. Я ей улыбнулся! Вот зачем?
Сходив за картой, я осознал, что места на столе нам будет недостаточно, поэтому сдвинул его в угол, пока Летэ шустро перетащила к нему стулья, и расстелил оба документа прямо на полу.
— Так, карты — это все, конечно, чудно, но я так и не услышал от тебя, за каким бесом нам вообще идти к Бессмертному? — пробурчал я, начав процедуру сравнения, и указал ей пальцем: — Летэ, а ну-ка зачитай мне, как звучат названия вот этих холмов на арними.
— Нифрод-гес, — послушно отозвалась она.
— Хм, а сейчас Нифродес, — буркнул себе под нос. — Ну, кое-что нашли вроде. Дальше давай.
— Я наткнулась в фолиантах магов на некие намеки на то, что Иральд удалялся из мира с очень определенной целью.
— Что? — вскинул я голову, встречаясь с ней взглядом и мгновенно сбиваясь с мысли.
Девушка стояла, как и я, на четвереньках, напротив, и свободный ворот моей же рубахи, в которой она изволила тренироваться с бестолковыми щенками, отвис, открывая мне вид на ее грудь полностью. Бледная кожа и еле уловимо проглядывающие кое-где голубоватые вены. Мои глаза как прилипли, и оторваться совсем не помогало то, что она явно заметила, куда направлено мое пристальное внимание, и соски стали съеживаться и твердеть, точно так же, как и мой член. Гадкая часть меня возжелала задеть ее, кинуть в лицо неоспоримость телесной реакции, но легчайший оттенок аромата ее возбуждения смыл этот порыв. Просто сглотнув, я уткнулся обратно в карту.
— Что за цель? — охрипнув враз, переспросил ее.
— Он как будто бы почти узнал, как навсегда прервать связь нашего мира и пристанища бесов и тем самым предотвратить появление одержимых когда-либо.
Глава 18
— Та-а-ак, — протянул я, плюхаясь на задницу прямо на карту, — то-то мне и показалось с самого начала, что у тебя голова поломалась. Выходит, не показалось.
Это же надо такое сморозить!
— Только не начинай опять! — мгновенно озлилась Летэ, усаживаясь напротив и втыкаясь в меня взглядом-вызовом. — Мне только почудилось, что ты способен слушать и слышать меня, Лор!
— С моими слухом и способностью воспринимать все нормально, как, впрочем, и было всегда, а у тебя с разумом, похоже, беда. Прервать связь двух миров! Это же как тебе придумалось вообще?
— Не мне! А Бессмертному, а он всяко подревнее и поумнее не только тебя и меня, но всех вместе взятых нынешних магов был! Есть. Надеюсь.
— Ага, с трудом верится, если в его старой башке могли появиться такие идеи. Как это… вообще?!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Ненавистная пара (СИ)", Чередий Галина
Чередий Галина читать все книги автора по порядку
Чередий Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.